Übersetzung für "Keine gelegenheit haben" in Englisch
Wir
werden
heute
keine
Gelegenheit
haben,
Präsident
Mahmoud
Abbas
zu
hören.
We
will
not
have
the
opportunity
to
listen
to
President
Mahmoud
Abbas
today.
Europarl v8
Die
Fachgruppe
werde
somit
keine
Gelegenheit
haben,
den
Text
zu
erörtern.
The
section
would
therefore
not
have
an
opportunity
to
examine
the
text.
TildeMODEL v2018
Zu
schade,
dass
wir
keine
Gelegenheit
haben,
sie
zu
besichtigen.
Too
bad
we
shan't
have
a
chance
to
pay
it
a
visit.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
keine
Gelegenheit
dazu
haben.
She'll
never
have
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
keine
Gelegenheit
dazu
haben.
You
won't
have
the
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Nur
werden
Sie
keine
Gelegenheit
haben,
ihm
Ihre
Entdeckung
mitzuteilen.
But
you
won't
have
the
opportunity
to
notify
him
of
your
discovery.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
keine
Gelegenheit
haben,
jemandem
irgendwas
zu
sagen,
You
won't
be
able
to
tell
anybody
anything.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
mir
keine
Gelegenheit
gegeben
haben.
Well,
that's
because
you
haven't
given
me
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Dazu
wird
er
keine
Gelegenheit
haben.
He's
not
gonna
have
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Sie
denkt
nicht
daran,
keine
Gelegenheit
zu
haben.
It
doesn’t
think
about
not
having
a
chance.
ParaCrawl v7.1
Da
es
dazu
keine
Gelegenheit
gab,
haben
wir
den
Änderungsantrag
mit
den
höchsten
Mindeststeuersätzen
unterstützt.
Now
that
this
is
not
possible,
we
have
decided
to
support
the
amendment
that
advocates
the
highest
minimum
rate
of
tax.
Europarl v8
Zudem
könnte
bis
zu
ein
Viertel
der
moldauischen
Bevölkerung
keine
Gelegenheit
zur
Stimmabgabe
haben.
In
addition,
up
to
one
fourth
of
Moldova's
population
might
not
be
able
to
cast
their
votes.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
daher
etwas
sagen,
wozu
ich
später
vielleicht
keine
Gelegenheit
mehr
haben
werde.
I
therefore
prefer
to
say
something
to
you
now
which
I
may
not
have
an
opportunity
to
say
at
a
later
date.
EUbookshop v2
Der
Rat
wird
scheinbar
schneller
arbeiten,
da
er
nicht
mehr
wie
zuvor
unter
den
Vorsitzen
der
Mitgliedstaaten
arbeiten
wird,
und
die
Regierungen
werden
keine
Gelegenheit
haben,
die
Räte
zu
manipulieren,
um
zu
argumentieren,
dass
alles
Gute
von
den
Regierungen
und
alles
Schlechte
und
Unangenehme
aus
Brüssel
kommt.
The
Council
will
supposedly
operate
faster,
given
that
it
will
no
longer
operate
as
before
under
the
presidencies
of
the
Member
States,
and
governments
will
not
have
the
opportunity
to
manipulate
the
Councils
in
order
to
argue
that
everything
good
comes
from
governments
and
everything
bad
and
irritating
comes
from
Brussels.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
wir
heute
keine
Gelegenheit
haben,
den
Rat
nach
dem
Stand
der
Dinge
zu
fragen,
die
Bank
ist
leider
nicht
voll
besetzt.
It
is
a
pity
we
do
not
have
a
chance
today
to
ask
the
Council
how
things
stand;
unfortunately
its
bench
is
not
fully
occupied.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Vorschlag
ohne
Aussprache,
und
wir
werden
daher
keine
Gelegenheit
haben,
die
vorliegenden
Änderungsanträge
zu
erörtern.
This
is
a
proposal
without
debate
and
we
will
not
have
any
opportunity
therefore
to
debate
the
amendments
being
put
forward.
Europarl v8
Ich
muß
sagen,
daß
ich
mich
als
Abgeordneter
ausgesprochen
schlecht
informiert
fühle,
weil
wir
keine
Gelegenheit
bekommen
haben,
uns
vorab
die
neuen
Gebäude
geschweige
denn
Musterbüros
anzusehen.
As
a
Member
of
Parliament,
I
must
say
that
I
have
the
distinct
feeling
that
we
have
been
left
in
the
dark
here,
because
we
have
had
no
opportunity
for
a
preview
of
the
new
buildings,
let
alone
examples
of
our
offices.
Europarl v8
Die
Verbrecher,
die
Kindersoldaten
dazu
veranlassten,
unschuldigen
Bürgern
die
Gliedmaßen
abzuschneiden,
sollten
bestraft
werden
und
keine
Gelegenheit
haben,
ihre
Verbrechen
zu
wiederholen.
The
criminals
who
got
child
soldiers
to
cut
off
the
limbs
of
innocent
citizens
should
be
punished
and
not
be
given
an
opportunity
to
repeat
their
crimes.
Europarl v8
Da
es
sich
um
eine
EU-Verordnung
handelt,
die
direkt
in
den
Mitgliedstaaten
in
Kraft
tritt,
werden
diese
keine
Gelegenheit
haben,
strengere
Sicherheitsmaßnahmen
anzuwenden.
As
this
is
an
EU
regulation
entering
directly
into
force
in
Member
States,
they
will
have
no
opportunity
to
enact
stricter
safeguards.
Europarl v8
Zweitens
muss
ich
betonen,
dass
Sie
keine
Gelegenheit
gegeben
haben,
diese
falschen
Informationen
zu
korrigieren,
obwohl
man
Sie
dazu
aufgefordert
hat.
Secondly,
I
must
point
out
that
you
did
not
provide
an
opportunity
to
correct
that
mistaken
information,
despite
requests
for
you
to
do
so.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
eine
Aussprache
zu
diesem
Thema
anberaumt
ist,
werde
jedoch
selbst
leider
keine
Gelegenheit
haben,
dort
zu
sprechen.
I
realise
there
will
be
a
debate
on
this
matter,
but
unfortunately
I
will
not
have
the
opportunity
to
express
an
opinion
on
it.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
entstehen
diese
Probleme,
da
wir
keine
Gelegenheit
haben,
die
Gründe
des
Rates
für
seine
Entscheidungen
über
die
Aufstockung
oder
Kürzung
der
Haushaltslinien
anzuerkennen.
I
believe
the
problems
arise
because
we
have
no
opportunity
to
appreciate
the
behind
the
Council's
decisions
to
increase
the
budget
lines
or
decrease
them.
Europarl v8
Da
ich
im
weiteren
Verlauf
der
Aussprache
keine
Gelegenheit
mehr
dazu
haben
werden,
möchte
ich
allen
Einwohnern
von
New
Orleans
und
anderen
Orten
der
USA,
die
Angehörige,
Freunde
und
auch
ihr
Hab
und
Gut
infolge
der
durch
den
Hurrikan
Katrina
verursachten
Katastrophe
verloren
haben,
mein
tiefes
Mitgefühl
bekunden.
As
I
will
not
have
the
opportunity
to
do
so
later
on
in
the
debate,
I
would
like
to
convey
my
deepest
sympathy
to
all
those
in
New
Orleans
and
elsewhere
in
the
United
States
who
have
lost
relatives,
friends,
and
indeed
belongings,
as
a
result
of
the
catastrophe
following
Hurricane
Katrina.
Europarl v8
Arbeitskräfte
mit
geringen
Kompetenzen,
ältere
Arbeitskräfte
und
Arbeitskräfte,
die
keine
Gelegenheit
haben,
ihre
Kompetenzen
während
ihres
Erwerbslebens
weiterzuentwickeln,
laufen
am
ehesten
Gefahr,
dass
ihre
Kompetenzen
veralten.
Lower-skilled
workers,
together
with
older
workers
and
those
without
the
opportunity
to
develop
their
skills
throughout
their
working
life,
are
most
at
risk
of
skill
obsolescence.
TildeMODEL v2018
Dazu
werdet
ihr
keine
Gelegenheit
haben,
denn
das
Kaiserpaar
verlässt
morgen
früh
Mailand
und
begibt
sich...
Unfortunately,
you
won't
have
the
opportunity
to
do
that.
The
Emperor
and
the
Empress
are
leaving
Milan
tomorrow
to
go
to...
OpenSubtitles v2018
Kein
Lehrer
kann
optimale
Ergebnisse
erzielen,
wenn
es
an
geeignetem
Lehrmaterial
und
Ausrüstung
fehlt
oder
die
Klassen
so
groß
sind,
dass
einige
Schüler
keine
Gelegenheit
haben,
in
jeder
Unterrichtsstunde
die
Zielsprache
zu
sprechen.
No
teacher
can
achieve
optimal
results
without
adequate
and
appropriate
materials
and
equipment,
or
if
class
sizes
are
so
big
that
some
pupils
do
not
get
a
real
opportunity
in
each
lesson
to
speak
the
target
language.
TildeMODEL v2018