Übersetzung für "Keine feststellungen" in Englisch

Anhand der übermittelten Antworten konnten jedoch keine unternehmensspezifischen Feststellungen getroffen werden.
The information submitted did however not allow individual determinations in respect of this company.
JRC-Acquis v3.0

In Anhang II der Geschäftsordnung heißt es, dass Fragen keine Feststellungen oder Wertungen enthalten dürfen.
I have received a letter from Mr Correa in the Division des activitÝs des deputés, which says that the President instructs me to inform you that your question number such and such has not been entered for Question Time because questions are only accepted on condition that they do not contain assertions or opinions.
Europarl v8

In Bezug auf die Waren 9,10 und 14 sind derzeit noch keine endgültigen Feststellungen getroffen worden.
In relation to product numbers 9, 10 and 14, no final conclusions have, as yet, been reached.
JRC-Acquis v3.0

Unter diesen Umständen wurden keine Feststellungen hinsichtlich der Wahrscheinlichkeit eines Anhaltens des Dumpings getroffen.
Hence, no conclusion was made regarding the likelihood of continuation of dumping.
JRC-Acquis v3.0

Ferner konnten keine Feststellungen in Bezug auf mögliche Verzerrungen infolge des früheren nichtmarktwirtschaftlichen Systems getroffen werden.
In addition, no determination could be made with regard to possible distortions carried over from the former non-market economy system.
DGT v2019

Ein zweites Unternehmen in Vietnam, Ralaco, führte die Ware, wie unter Randnummer 66 erwähnt, weder im UZ noch danach aus, und es konnten keine Feststellungen zur Art seiner Tätigkeit getroffen werden.
A second company in Vietnam, Ralaco, as mentioned in recital 66, did not export the product either during the IP or after that period and no conclusions could be drawn as to the nature of its operations.
DGT v2019

Ich als Sitzungspräsident darf natürlich nicht in die Debatte eingreifen, sondern muss diese gewährleisten, aber zur Aufklärung der Damen und Herren Abgeordneten muss ich Ihnen sagen, dass Anlage 2, die die in Artikel 43 vorgesehene Abwicklung der Fragestunde behandelt, eindeutig besagt, dass die Anfragen zulässig sind, wenn sie keine Feststellungen oder Wertungen enthalten.
Naturally, as President for this sitting, I must not enter into the debate, but chair it. For information purposes, however, I must tell you that Annex 2, which concerns the procedure for Question Time laid down in Rule 43, clearly states that questions shall be admissible provided that they do not contain assertions or opinions.
Europarl v8

Es dürfen keine Feststellungen mit einem gewissen Tiefgang, die nicht mit der gegenwärtigen europäischen Realität übereinstimmen, gemacht werden.
It is inadmissible to make important assertions that are contrary to the current state of affairs in Europe.
Europarl v8

Da der Anteil der Darlehen, die den drei in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Herstellern von Privatbanken in der VR China gewährt wurden, unerheblich ist und keine der Privatbanken in der VR China eine Beantwortung des Fragebogens übermittelt hat, wurden diesbezüglich keine zusätzlichen Feststellungen getroffen.
The GOC further commented that Article 34 should not be read in isolation.
DGT v2019

Da der Schluss gezogen wurde, dass ein erneutes Auftreten der Schädigung unwahrscheinlich ist, sind keine Feststellungen zum Unionsinteresse notwendig.
Therefore, most of the Chinese exporting producers not subject to measures did not profit from their commercial advantage compared with other Chinese exporting producers subject to duty to increase their sales volume.
DGT v2019

Ein ausführender Hersteller aus Thailand brachte vor, die Kommission müsse den Zollsatz von 40,8 % für Jinan Meide unverändert wiedereinführen, da das Gericht keine materiellrechtlichen Feststellungen bemängelt, sondern lediglich eine verfahrenstechnische Unregelmäßigkeit gefunden habe.
An exporting producer from Thailand argued that the Commission must re-impose the duty of 40,8 % on Jinan Meide without modification, as the General Court did not find fault with any substantive findings, only a procedural irregularity.
DGT v2019

Da SZP nach den vorstehenden Feststellungen keine Umgehungspraktik anwandte, sollte das Unternehmen von den geltenden Antidumping- und Ausgleichsmaßnahmen befreit werden.
In accordance with the above findings that SZP has not engaged in circumvention practices, the company should be exempted from the anti-dumping and countervailing measures in force.
DGT v2019

Bei zwei Unternehmen wurde festgestellt, dass sie die Ware im UZ nicht ausführten, somit konnten keine Feststellungen zur Art ihrer Tätigkeit getroffen werden.
Two companies were found not to export the product during the IP and no conclusions could be drawn as to the nature of their operations.
DGT v2019

Aufgrund der durch die verfahrensrechtlichen Fristen gesetzten zeitlichen Vorgaben konnten daher vor den vorläufigen Feststellungen keine individuellen Ermittlungen durchgeführt werden.
Considering the time constraints imposed by legal procedural deadlines no individual examinations could therefore be carried out prior to the provisional findings.
DGT v2019

Da der Antrag jedoch in einem frühen Untersuchungsstadium zurückgezogen wurde, lagen keine Beweise zum oben angegebenen Untersuchungszeitraum vor und es konnten keine vorläufigen Feststellungen getroffen werden, die eine Fortsetzung der Untersuchung ermöglicht hätten.
However, given that the request had been withdrawn at an early stage of the investigation, no evidence relating to the current IP was available and no preliminary findings were obtained at this stage which would have allowed continuing with the investigation.
DGT v2019

Der Inspektionsbericht wird möglichst rasch, spätestens jedoch 15 Arbeitstage nach Durchführung der Inspektion, in die zentrale SAFA-Datenbank aufgenommen, auch wenn keine Feststellungen getroffen wurden.
A report of the inspection shall be entered into the SAFA centralised database as soon as possible and in any case not later than 15 working days after the date of the inspection, even if no findings were identified.
DGT v2019

Ein drittes Unternehmen in der Republik Korea führte die Ware weder im UZ noch danach aus, somit konnten keine Feststellungen zur Art seiner Tätigkeit getroffen werden.
A third company in the Republic of Korea did not export the product either during the IP or after that period and no conclusions could be drawn as to the nature of its operations.
DGT v2019

Zum Interesse der Unionshersteller gingen nach der Unterrichtung über die vorläufigen Feststellungen keine neuen Stellungnahmen oder Informationen ein.
No new comments or information were received regarding the interest of the Union producers after disclosure of the provisional findings.
DGT v2019