Übersetzung für "Kein verhandlungsspielraum" in Englisch

Ich komme nicht umhin, meinem Bedauern und meiner Enttäuschung Ausdruck zu verleihen, nicht nur darüber, daß die Laufzeit des Programms auf zwei Jahre - 1997 und 1998 - reduziert wurde und der Haushalt nur 7 Millionen ECU beträgt, sondern auch darüber, daß der Rat uns trotz unserer beharrlichen Bemühungen keinen Verhandlungsspielraum in diesem Punkt gelassen hat.
I can do not more than express my sorrow and disappointment, not only because the duration of the programme was reduced to two years, 1997 and 1998, with a total budget of just 7 million ECU, but also because despite our persistent efforts the Council left us no margin for negotiation on that point.
Europarl v8

Vielleicht könnte der Kommissar erklären, warum er nicht konsequenter gehandelt und eher darauf bestanden hat, daß ein einmütiges wissenschaftliches Gutachten keinen Verhandlungsspielraum bietet.
I wonder whether the Commissioner can explain why he has not acted more firmly and insisted earlier that a unanimous scientific opinion is not negotiable.
Europarl v8

Von Anfang an wurde meines Erachtens eine Blockadehaltung eingenommen, und es wurde wiederholt, dass es keinen Verhandlungsspielraum über den gemeinsamen Standpunkt hinaus gäbe.
As I see it, the Council adopted a ‘no can do’ position from the outset and we were repeatedly told that there was no scope for going beyond the common position.
Europarl v8

In den Hauptbotschaften sollte man sich auf den Schaden konzentrieren, der durch die Belastung durch Tabakrauch in der Umgebungsluft verursacht wird, auf die Tatsache, dass ein Rauchverbot in geschlossenen Räumen die einzige wissenschaftlich fundierte Lösung zur Gewährleistung eines vollständigen Schutzes vor der Belastung durch Tabakrauch darstellt, auf das Recht aller Arbeitnehmer, durch die Rechtsvorschriften in gleicher Weise geschützt zu werden, sowie schließlich auf die Tatsache, dass es in dieser Hinsicht keinen Verhandlungsspielraum zwischen Vertretern aus Gesundheitswesen und Wirtschaft gibt, da die Erfahrungen in immer mehr Ländern gezeigt haben, dass eine rauchfreie Umgebung beiden zum Vorteil gereicht.
Key messages should focus on the harm caused by second-hand tobacco smoke exposure, the fact that elimination of smoke indoors is the only science-based solution to ensure complete protection from exposure, the right of all workers to be equally protected by law and the fact that there is no trade-off between health and economics, because experience in an increasing number of jurisdictions shows that smoke free environments benefit both.
TildeMODEL v2018

Wären die Luftfahrtunternehmen bei der Platzverteilung an einheitliche Kriterien gebunden, so besäßen sie gegenüber möglichen Freiwilligen keinen Verhandlungsspielraum;
If airlines had to follow uniform criteria for allocating places, they would be unable to negotiate with potential volunteers.
TildeMODEL v2018

In der Vergangenheit war das immer eine Unzulänglichkeit seitens des Rates: Daß uns nämlich im wesentlichen Beamte gegenübersaßen, die uns erklärten, sie seien da und daran gebunden, und die keinen Verhandlungsspielraum hatten.
Among other things the Council ought to think hard who it should send to meetings of the Conciliation Committee : whether it should send officials, who have no particular powers to negotiate, or those in whom political power is vested !
EUbookshop v2

Angesichts der Tatsache, daß diese Weigerung für die Gegenwart und die Zukunft die ordnungsgemäße Ver­waltung der Gemeinsamen Agrarpolitik in Frage stellt und daß sie den Nachteil aufweist, der Gemeinschaft im GATT keinen potentiellen Verhandlungsspielraum ein­zuräumen, der die Auswirkungen ihrer tarifären Zuge­ständnisse abmildern könnte, wird die RDE­Fraktion nicht für diese Entschließung stimmen, obgleich sie den Entwurf eines Kompromisses zwischen der Kommis­sion, dem Europäischen Parlament und der Präsident­schaft des Rates betreffend die anderen Ausgabenkate­gorien billigt.
The Group of the European Democratic Alliance considers that this will jeopardize the proper manage ment of the common agricultural policy now and in the future and has the drawback of not giving the Community any room for manoeuvre in the GATT talks, to cushion the effect of its tariff concessions. Consequently we shall not vote for the resolution but we shall approve the draft compromise between the Commission, European Parliament and the Council presidency on the other categories of expenditure.
EUbookshop v2

Während ursprünglich die Höhe von Fördermitteln für große Investitionen im Süden verhandlungsfähig war, ist sie jetzt fixiert, so daß das Ministerium für den Süden gegenüber den großen Firmen keinen Verhandlungsspielraum mehr besitzt.
Previously, the amount of incentives available for large investments in the South was negotiable; now they are fixed, so that there can be no bargaining between large companies and the Ministry for the South.
EUbookshop v2

Li sagte aus, dass ihm die Anklage ungerechtfertigt angehängt wurde, aber diesmal setzt sich die Regierung Jiang Zemin's unerwarteterweise stark durch und vermittelt den Eindruck, keinen Verhandlungsspielraum mehr geben zu wollen.
Li said the charge was false and that he was framed, but this time, the will of Jiang's Regime is unexpectedly strong and it gives the impression there is no room left for further discussion.
ParaCrawl v7.1

Ein einheitliches Gutachten lässt keinen Verhandlungsspielraum für Transaktionspartner, wodurch der erfolgreiche Abschluss der Transaktion deutlich schwieriger wird.
A consistent opinion on the value of an enterprise leaves no room for negotiation between the parties to the transaction, which definitely hinders a successful closure of the transaction.
CCAligned v1

Trotz des massiven Strebens nach Transparenz in unserer Branche in den letzten Jahren waren die SSP- und Plattformgebühren für die meisten Käufer nach wie vor schwer zu bestimmen und es gab keinen Verhandlungsspielraum für Käufer", sagte Jay Friedman, President der Goodway Group.
Despite the massive push for transparency in our industry over the last few years, SSP and exchange fees have continued to be hard to pin down and out of most buyers' negotiation reach," said Jay Friedman, president of Goodway Group.
ParaCrawl v7.1