Übersetzung für "Kein verhandlungsspielraum" in Englisch
Ich
komme
nicht
umhin,
meinem
Bedauern
und
meiner
Enttäuschung
Ausdruck
zu
verleihen,
nicht
nur
darüber,
daß
die
Laufzeit
des
Programms
auf
zwei
Jahre
-
1997
und
1998
-
reduziert
wurde
und
der
Haushalt
nur
7
Millionen
ECU
beträgt,
sondern
auch
darüber,
daß
der
Rat
uns
trotz
unserer
beharrlichen
Bemühungen
keinen
Verhandlungsspielraum
in
diesem
Punkt
gelassen
hat.
I
can
do
not
more
than
express
my
sorrow
and
disappointment,
not
only
because
the
duration
of
the
programme
was
reduced
to
two
years,
1997
and
1998,
with
a
total
budget
of
just
7
million
ECU,
but
also
because
despite
our
persistent
efforts
the
Council
left
us
no
margin
for
negotiation
on
that
point.
Europarl v8
Vielleicht
könnte
der
Kommissar
erklären,
warum
er
nicht
konsequenter
gehandelt
und
eher
darauf
bestanden
hat,
daß
ein
einmütiges
wissenschaftliches
Gutachten
keinen
Verhandlungsspielraum
bietet.
I
wonder
whether
the
Commissioner
can
explain
why
he
has
not
acted
more
firmly
and
insisted
earlier
that
a
unanimous
scientific
opinion
is
not
negotiable.
Europarl v8
Von
Anfang
an
wurde
meines
Erachtens
eine
Blockadehaltung
eingenommen,
und
es
wurde
wiederholt,
dass
es
keinen
Verhandlungsspielraum
über
den
gemeinsamen
Standpunkt
hinaus
gäbe.
As
I
see
it,
the
Council
adopted
a
‘no
can
do’
position
from
the
outset
and
we
were
repeatedly
told
that
there
was
no
scope
for
going
beyond
the
common
position.
Europarl v8
In
den
Hauptbotschaften
sollte
man
sich
auf
den
Schaden
konzentrieren,
der
durch
die
Belastung
durch
Tabakrauch
in
der
Umgebungsluft
verursacht
wird,
auf
die
Tatsache,
dass
ein
Rauchverbot
in
geschlossenen
Räumen
die
einzige
wissenschaftlich
fundierte
Lösung
zur
Gewährleistung
eines
vollständigen
Schutzes
vor
der
Belastung
durch
Tabakrauch
darstellt,
auf
das
Recht
aller
Arbeitnehmer,
durch
die
Rechtsvorschriften
in
gleicher
Weise
geschützt
zu
werden,
sowie
schließlich
auf
die
Tatsache,
dass
es
in
dieser
Hinsicht
keinen
Verhandlungsspielraum
zwischen
Vertretern
aus
Gesundheitswesen
und
Wirtschaft
gibt,
da
die
Erfahrungen
in
immer
mehr
Ländern
gezeigt
haben,
dass
eine
rauchfreie
Umgebung
beiden
zum
Vorteil
gereicht.
Key
messages
should
focus
on
the
harm
caused
by
second-hand
tobacco
smoke
exposure,
the
fact
that
elimination
of
smoke
indoors
is
the
only
science-based
solution
to
ensure
complete
protection
from
exposure,
the
right
of
all
workers
to
be
equally
protected
by
law
and
the
fact
that
there
is
no
trade-off
between
health
and
economics,
because
experience
in
an
increasing
number
of
jurisdictions
shows
that
smoke
free
environments
benefit
both.
TildeMODEL v2018
Wären
die
Luftfahrtunternehmen
bei
der
Platzverteilung
an
einheitliche
Kriterien
gebunden,
so
besäßen
sie
gegenüber
möglichen
Freiwilligen
keinen
Verhandlungsspielraum;
If
airlines
had
to
follow
uniform
criteria
for
allocating
places,
they
would
be
unable
to
negotiate
with
potential
volunteers.
TildeMODEL v2018
In
der
Vergangenheit
war
das
immer
eine
Unzulänglichkeit
seitens
des
Rates:
Daß
uns
nämlich
im
wesentlichen
Beamte
gegenübersaßen,
die
uns
erklärten,
sie
seien
da
und
daran
gebunden,
und
die
keinen
Verhandlungsspielraum
hatten.
Among
other
things
the
Council
ought
to
think
hard
who
it
should
send
to
meetings
of
the
Conciliation
Committee
:
whether
it
should
send
officials,
who
have
no
particular
powers
to
negotiate,
or
those
in
whom
political
power
is
vested
!
EUbookshop v2
Angesichts
der
Tatsache,
daß
diese
Weigerung
für
die
Gegenwart
und
die
Zukunft
die
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
in
Frage
stellt
und
daß
sie
den
Nachteil
aufweist,
der
Gemeinschaft
im
GATT
keinen
potentiellen
Verhandlungsspielraum
einzuräumen,
der
die
Auswirkungen
ihrer
tarifären
Zugeständnisse
abmildern
könnte,
wird
die
RDEFraktion
nicht
für
diese
Entschließung
stimmen,
obgleich
sie
den
Entwurf
eines
Kompromisses
zwischen
der
Kommission,
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Präsidentschaft
des
Rates
betreffend
die
anderen
Ausgabenkategorien
billigt.
The
Group
of
the
European
Democratic
Alliance
considers
that
this
will
jeopardize
the
proper
manage
ment
of
the
common
agricultural
policy
now
and
in
the
future
and
has
the
drawback
of
not
giving
the
Community
any
room
for
manoeuvre
in
the
GATT
talks,
to
cushion
the
effect
of
its
tariff
concessions.
Consequently
we
shall
not
vote
for
the
resolution
but
we
shall
approve
the
draft
compromise
between
the
Commission,
European
Parliament
and
the
Council
presidency
on
the
other
categories
of
expenditure.
EUbookshop v2
Während
ursprünglich
die
Höhe
von
Fördermitteln
für
große
Investitionen
im
Süden
verhandlungsfähig
war,
ist
sie
jetzt
fixiert,
so
daß
das
Ministerium
für
den
Süden
gegenüber
den
großen
Firmen
keinen
Verhandlungsspielraum
mehr
besitzt.
Previously,
the
amount
of
incentives
available
for
large
investments
in
the
South
was
negotiable;
now
they
are
fixed,
so
that
there
can
be
no
bargaining
between
large
companies
and
the
Ministry
for
the
South.
EUbookshop v2
Li
sagte
aus,
dass
ihm
die
Anklage
ungerechtfertigt
angehängt
wurde,
aber
diesmal
setzt
sich
die
Regierung
Jiang
Zemin's
unerwarteterweise
stark
durch
und
vermittelt
den
Eindruck,
keinen
Verhandlungsspielraum
mehr
geben
zu
wollen.
Li
said
the
charge
was
false
and
that
he
was
framed,
but
this
time,
the
will
of
Jiang's
Regime
is
unexpectedly
strong
and
it
gives
the
impression
there
is
no
room
left
for
further
discussion.
ParaCrawl v7.1
Ein
einheitliches
Gutachten
lässt
keinen
Verhandlungsspielraum
für
Transaktionspartner,
wodurch
der
erfolgreiche
Abschluss
der
Transaktion
deutlich
schwieriger
wird.
A
consistent
opinion
on
the
value
of
an
enterprise
leaves
no
room
for
negotiation
between
the
parties
to
the
transaction,
which
definitely
hinders
a
successful
closure
of
the
transaction.
CCAligned v1
Trotz
des
massiven
Strebens
nach
Transparenz
in
unserer
Branche
in
den
letzten
Jahren
waren
die
SSP-
und
Plattformgebühren
für
die
meisten
Käufer
nach
wie
vor
schwer
zu
bestimmen
und
es
gab
keinen
Verhandlungsspielraum
für
Käufer",
sagte
Jay
Friedman,
President
der
Goodway
Group.
Despite
the
massive
push
for
transparency
in
our
industry
over
the
last
few
years,
SSP
and
exchange
fees
have
continued
to
be
hard
to
pin
down
and
out
of
most
buyers'
negotiation
reach,"
said
Jay
Friedman,
president
of
Goodway
Group.
ParaCrawl v7.1