Übersetzung für "Kein verdacht" in Englisch
Aufgrund
der
klinischen
Anwendung
von
Buprenorphin
liegt
kein
Verdacht
auf
karzinogene
Eigenschaften
vor.
There
is
no
suspicion
of
carcinogenicity
based
on
the
clinical
use
of
buprenorphine.
ELRC_2682 v1
Auf
Sie
fällt
natürlich
kein
Verdacht,
General.
Naturally,
General,
you
are
beyond
suspicion.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
die
Sache
prüfen,
damit
kein
Verdacht
an
ihm
hängen
bleibt.
It
isn't
so
simple
now.
One
should
investigate
the
matter
thoroughly,
so
that
no
suspicion
of
B
remains.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
er
sagt:
kein
Verdacht
für
ein
Kapitalverbrechen...
Like
he
said,
they
don't
suspect
a
felony.
OpenSubtitles v2018
Es
bestand
kein
Verdacht
gegen
mich,
das
wusste
ich.
Nobody
was
suspicious
that
I
know.
OpenSubtitles v2018
Es
fällt
kein
Verdacht
auf
einen
anderen
als
Stampler.
We
have
no
reason
to
suspect
anyone
other
than
Stampler.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
ersten
Untersuchungen
ergibt
sich
aber
kein
konkreter
Verdacht.
No
primary
sources
casts
any
suspicion,
however.
WikiMatrix v1
Auf
uns
wird
kein
Verdacht
fallen.
Nobody
will
suspect
us.
OpenSubtitles v2018
Er
schöpfte
kein
bisschen
Verdacht.
He
did
not
suspect
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Wer
immer
es
war,
glaubte
fest
daran,
dass
kein
Verdacht
auf
ihn
fiele.
Whoever
did
it
felt
certain
that
no
suspicion
could
possibly
fall
on
him?
OpenSubtitles v2018
Niemand
an
der
Grenze
wird
das
prüfen,
nicht,
solange
kein
Verdacht
besteht.
Nobody
at
the
border
is
gonna
check
it,
not
unless
they're
already
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Damit
kein
Verdacht
entsteht,
sollte
ich
einmal
ins
Krankenhaus
eingeliefert
werden
oder
anderweitig
verhindert
sein.
So
as
not
to
be
suspected,
in
case
I'm
hospitalized
or
tied
up
somehow.
OpenSubtitles v2018
Für
einige
europäische
Journalisten
und
Kommentatoren
ist
das
jedoch
kein
Verdacht,
sondern
schon
Realität.
For
certain
European
journalists
and
commentators,
there
is
no
such
suspicion;
it
is
already
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
erst
genehmigt,
wenn
der
amtliche
Tierarzt
festgestellt
hat,
dass
im
Ursprungshaltungsbetrieb
kein
Verdacht
auf
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
vorliegt.
They
shall
be
authorised
only
after
the
official
veterinarian
has
ascertained
that
the
holding
of
origin
is
not
subject
to
any
suspicion
relating
to
highly
pathogenic
avian
influenza.
DGT v2019
Bei
Ausbruch
von
HPAI
in
einem
Betrieb,
der
aus
zwei
oder
mehreren
separaten
Produktionseinheiten
besteht,
kann
die
zuständige
Behörde
für
Produktionseinheiten
mit
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies,
bei
denen
kein
HPAI-Verdacht
besteht,
Ausnahmen
von
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
Unterabsatz
1
gewähren,
sofern
die
Seuchenbekämpfung
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird.
In
cases
of
an
outbreak
of
HPAI
in
a
holding
which
consists
of
two
or
more
separate
production
units,
the
competent
authority
may
grant
derogations
from
the
measures
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
Article
11(2)
for
production
units
containing
poultry
or
other
captive
birds
where
no
HPAI
is
suspected,
provided
that
such
derogations
do
not
endanger
disease
control.
DGT v2019
Bei
Ausbruch
von
HPAI
in
einem
Betrieb,
der
aus
zwei
oder
mehreren
separaten
Produktionseinheiten
besteht,
kann
die
zuständige
Behörde
für
Produktionseinheiten
mit
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies,
bei
denen
kein
HPAI-Verdacht
besteht,
Ausnahmen
von
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
Unterabsatz
1
gewähren,
sofern
die
Seuchenbekämpfung
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird.
In
cases
of
an
outbreak
of
HPAI
in
a
holding
which
consists
of
two
or
more
separate
production
units,
the
competent
authority
may
grant
derogations
from
the
measures
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
Article
7(2)
for
production
units
containing
poultry
or
other
captive
birds
where
no
HPAI
is
suspected,
provided
that
such
derogations
do
not
endanger
disease
control.
DGT v2019
Nach
Abschluss
der
Untersuchungen
gemäß
Nummer
8.13
und
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
Laborunteruntersuchungen
Negativbefunde
ergeben
haben
und
kein
klinischer
Verdacht
auf
HPAI
im
Herkunftsbetrieb
und
im
Schlachthof
besteht,
kann
die
amtliche
Überwachung
aufgehoben
werden.
Following
the
completion
of
investigations
referred
to
in
point
8.13
and
provided
that
the
results
of
the
laboratory
tests
are
negative
and
that
there
is
no
clinical
suspicion
of
the
presence
of
HPAI
on
the
holding
of
origin
and
in
the
slaughterhouse,
the
official
supervision
may
be
lifted.
DGT v2019
Zu
Recht
mahnt
sie
verschärfte
Stichprobenuntersuchungen,
die
auch
dann
stattfinden,
wenn
kein
Verdacht
besteht,
sowie
die
Nichtbeförderung
von
Nuklearmaterial
mit
Passagierflügen
an.
She
is
right
to
emphasise
the
need
for
tighter
random
checks,
even
in
cases
where
no
suspicions
exist,
and
to
call
for
a
ban
on
the
transport
of
radioactive
material
on
passenger
flights.
Europarl v8
Unsere
Bitte
an
Sie,
Herr
Präsident,
ist
deshalb,
dass
Sie
die
Angelegenheit
jetzt
beschleunigen,
damit
kein
falscher
Verdacht
auf
das
Europäische
Parlament
fällt.
We
therefore
ask
you
to
speed
matters
up
now,
so
that
Parliament
should
not
be
subject
to
unjustified
suspicions.
Europarl v8
Es
wurde
kein
Verdacht
auf
eine
potenzielle
Tumorigenität
oder
eine
erhöhte
Prävalenz
von
Tumoren
aufgrund
der
implantierten
Sphäroide
beobachtet.
No
suspicion
of
potential
tumourigenesis
or
increased
prevalence
of
tumours
due
to
the
implanted
spheroids
was
observed.
ELRC_2682 v1
Falls
die
gleichzeitige
Anwendung
als
notwendig
erachtet
wird,
könnte
diese
im
Rahmen
einer
Einzelfallbewertung
bei
Patienten
in
Betracht
gezogen
werden,
die
eine
supprimierte
HIV-Viruslast
aufweisen
und
bei
denen
kein
Verdacht
auf
eine
Resistenz
des
HIV-Stammes
gegenüber
dem
HIVTherapieregime
besteht.
This
co-administration
might
be
considered
on
a
case
by
case
basis
if
deemed
necessary,
in
patients
with
suppressed
HIV
viral
loads
and
with
HIV
viral
strain
without
any
suspected
resistance
to
the
HIV
regimen.
ELRC_2682 v1
Die
Verfahren
können
angewandt
werden,
sofern
kein
berechtigter
Grund
zu
der
Annahme
besteht,
daß
zur
Vertuschung
der
tatsächlichen
Identität
des
Kunden
ein
persönlicher
Kontakt
vermieden
wird,
und
kein
Verdacht
auf
Geldwäsche
vorliegt.
The
procedures
may
apply
provided
there
are
no
reasonable
grounds
to
believe
that
face-to-face
contact
is
being
avoided
in
order
to
conceal
the
true
identity
of
the
customer
and
there
is
no
suspicion
of
money
laundering.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
ein
Fehlverhalten
angezeigt
wird,
bei
dem
kein
Verdacht
auf
Betrug
oder
eine
Beeinträchtigung
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
besteht,
sollte
eine
zentrale
Schlichtungseinrichtung
als
Anlaufstelle
dienen.
A
reinforced
central
mediation
service
should
act
as
a
contact
point
for
cases
of
alleged
wrongdoing
that
do
not
involve
alleged
fraud
or
action
affecting
the
financial
interests
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1069/2009
gilt
nicht
für
ganze
Körper
oder
Teile
von
Wildtieren,
bei
denen
kein
Verdacht
auf
Vorliegen
einer
auf
Mensch
oder
Tier
übertragbaren
Krankheit
besteht,
außer
für
Wassertiere,
die
für
Handelszwecke
angelandet
werden.
Regulation
(EC)
No
1069/2009
does
not
apply
to
entire
bodies
or
parts
of
wild
animals,
which
are
not
suspected
of
being
infected
or
affected
with
a
disease
communicable
to
humans
or
animals,
except
for
aquatic
animals
landed
for
commercial
purposes.
DGT v2019
Werden
bei
dieser
Untersuchung
keine
auffälligen
Merkmale
festgestellt,
die
darauf
schließen
lassen,
dass
das
Fleisch
gesundheitlich
bedenklich
sein
könnte,
vor
dem
Erlegen
keine
Verhaltensstörungen
beobachtet
und
besteht
kein
Verdacht
auf
Umweltkontamination,
so
muss
die
kundige
Person
dem
Wildkörper
eine
mit
einer
Nummer
versehene
Erklärung
beigeben,
in
der
dies
bescheinigt
wird.
If
during
that
examination
no
abnormal
characteristics
are
found
that
may
indicate
that
the
meat
presents
a
health
risk,
no
abnormal
behaviour
was
observed
before
killing
and
there
is
no
suspicion
of
environmental
contamination,
the
trained
person
must
attach
to
the
animal
body
a
numbered
declaration
to
that
effect.
DGT v2019
Werden
bei
der
Untersuchung
gemäß
Nummer
2
keine
auffälligen
Merkmale
festgestellt,
vor
dem
Erlegen
keine
Verhaltensstörungen
beobachtet
und
besteht
kein
Verdacht
auf
Umweltkontamination,
so
muss
die
kundige
Person
dem
Wildkörper
eine
mit
einer
Nummer
versehene
Erklärung
beigeben,
in
der
dies
bescheinigt
wird.
If
no
abnormal
characteristics
are
found
during
the
examination
referred
to
in
point
2,
no
abnormal
behaviour
was
observed
before
killing,
and
there
is
no
suspicion
of
environmental
contamination,
the
trained
person
must
attach
to
the
animal
body
a
numbered
declaration
stating
this.
DGT v2019
Hätte
er
heute
Nacht
Erfolg
gehabt,
hätte
man
es
dem
sagenumwobenen
Monster
zugeschrieben,
und
kein
Verdacht
wäre
auf
ihn
gefallen.
If
he
had
succeeded
tonight
the
blame
would
have
fallen
on
the
legendary
monster.
and
no
possible
suspicion
would
have
been
attached
to
him.
OpenSubtitles v2018