Übersetzung für "Kein strom" in Englisch

So lange die Sonne scheint, wird Strom kein Problem für uns sein.
So long as the sun shines, we'll have no problem with power.
TED2013 v1.1

Wenn man das Gate ausschaltet, fließt kein Strom mehr durch das Teil.
And when you turn off the gate, there's no current flowing through the device.
TED2013 v1.1

Zunächst sind elektrische Felder kein elektrischer Strom, der durch das Gewebe strömt.
First of all, electric fields are not an electric current that is coursing through the tissue.
TED2020 v1

Noch kein Strom, klopfen Sie.
There's no power, you have to knock.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Strom da, deshalb sind die Lichter aus.
The power lines are down. That explains why the lights went out.
OpenSubtitles v2018

Es ist, glaube ich, kein Strom da.
I think the electricity's off.
OpenSubtitles v2018

Kapitän sagt, kein Strom für Nebensächlichkeiten.
Captain says no power for incidentals.
OpenSubtitles v2018

In Red River ist kein Strom erlaubt.
There's no power allowed in Red River.
OpenSubtitles v2018

Was passiert, wenn kein Strom vorhanden ist?
What happens when the power goes out?
OpenSubtitles v2018

Bis 2006 hat in Griechenland noch kein Privatunternehmen in Strom investiert.
Until 2006, no private company invested in electricity in Greece.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Wasser, keinen Strom, kein Telefon.
There's no water, no electricity, no phone.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keinen Strom, kein Wasser, keinen Abfluss.
We have no electricity, no water, no drains.
OpenSubtitles v2018

Auf dieser Seite der Schienen fließt kein Strom.
There's no electricity this side of the tracks.
OpenSubtitles v2018

Es kann kein Strom durch das Heizelement 12 fließen.
No current can flow through the heating element 12 in this condition.
EuroPat v2

Es kann daher im Bereich 6 kein Strom fließen und eine Ladungsträgermultiplikation unterbleibt.
Therefore, no current can flow in the region 6 and charge carrier multiplication does not take place.
EuroPat v2

Im völlig trockenen Zustand fließt zwi­schen den entgegengesetzt gepolten Elektroden kein Strom.
In a completely dry state, no current flows between the electrodes poled against each other.
EuroPat v2

Nach einiger Zeit in diesem Zustand fliesst praktisch kein Strom in die Kapazitätsbrükke.
After some time in this state practically no current flows into the capacitance bridge.
EuroPat v2

Bei Erreichen der Sollage fliesst kein Strom mehr.
When the specified position is reached, no more current flows.
EuroPat v2

Bei geöffnetem Schalter 2 fliesst kein Strom.
When switch 2 is open, no current flows.
EuroPat v2

Nach einiger Zeit in diesem Zustand fließt praktisch kein Strom in die Kapazitätsbrücke.
After some time in this state practically no current flows into the capacitance bridge.
EuroPat v2

Es fließt kein Strom, auch kein Kurzschlußstrom, mehr durch die Speicherzelle.
Current and also short-circuit current no longer flow through the storage cell.
EuroPat v2

Durch die Verbraucher fließt kein Strom.
No current flows through the consumers.
EuroPat v2

Der Transistor 12 ist gesperrt, durch die Wicklung 24 fließt kein Strom.
The transistor 12 is in the off-state and no current flows through the winding.
EuroPat v2

Solange die dielektrische Schicht intakt ist, fließt über die Antifuse-Struktur kein Strom.
As long as the dielectric layer is intact, no current flows via the antifuse structure.
EuroPat v2

Es kann über diese Phase dann kein Strom fließen.
In that case no current can flow via this phase.
EuroPat v2

Mit anderen Worten: Durch den Widerstand 5 fließt dann kein Strom mehr.
In other words, current no longer flows through the resistor 5.
EuroPat v2

Die Bauteile enthalten jedoch auch Masseteile, in denen kein Strom fließt.
However, the wound items also contain solid parts, though which no current flows.
EuroPat v2