Übersetzung für "Kein anlass" in Englisch
Ich
finde,
das
ist
kein
besonderer
Anlass,
das
zu
erwähnen.
I
do
not
think
there
is
particular
cause
to
mention
it.
Europarl v8
Bezüglich
des
Rests
der
Region
besteht
kein
Anlass
zu
Selbstzufriedenheit.
However,
here,
as
for
the
rest
of
the
region,
there
is
no
room
for
complacency.
Europarl v8
Das
ist
aber
kein
Anlass
für
staatliche
Beihilfe.
But
this
does
not
create
a
State
aid.
DGT v2019
Aber
auch
das
ist
kein
Anlass
zur
Panik.
Once
again,
then,
there
is
no
need
to
panic.
Europarl v8
Im
gegenwärtigen
Stadium
besteht
meines
Erachtens
kein
Anlass
für
europäische
Rechtsvorschriften.
In
my
opinion,
there
is
certainly
no
reason
to
draft
legislation
at
European
level
at
this
stage.
Europarl v8
Deshalb
besteht
kein
Anlass
für
den
Rat,
die
Rechtsgrundlage
zu
ändern.
There
is
therefore
no
justification
for
the
Council
to
change
the
legal
basis.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Panik,
und
die
Risiken
sind
sehr
begrenzt.
However,
there
is
no
panic
and
the
risks
are
very
limited.
Europarl v8
Aber
es
besteht
kein
Anlass,
sich
auf
Lorbeeren
auszuruhen.
But
it
would
be
wrong
to
rest
on
our
laurels.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
besteht
kein
Anlass
für
eine
Zentralisierung
der
Forstwirtschaft.
We
do
not
believe
that
there
is
any
reason
for
centralising
forestry.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Panik.
There
is
no
need
to
be
an
alarmist.
Europarl v8
Ohne
diese
Gewinne
besteht
für
sie
kein
Anlass,
ihren
schädlichen
Handel
fortzusetzen.
Without
these
profits,
they
have
no
motive
for
continuing
their
harmful
trade.
Europarl v8
Wenn
die
Kapsel
leer
ist,
besteht
kein
Anlass
zur
Beunruhigung.
If
the
capsule
is
empty,
there
is
no
need
for
concern.
ELRC_2682 v1
Aber
dies
ist
kein
Anlass
zur
Nachlässigkeit.
But
that
is
not
a
reason
for
complacency.
News-Commentary v14
Zu
einer
Unterschätzung
der
verfügbaren
Kapazitäten
besteht
also
kein
Anlass
mehr.
Despite
this,
these
power
plants,
particularly
the
peaking
power
plants,
are
needed
to
cover
the
extreme
energy
demand
spikes
described
in
Section
5.3.1.1.
DGT v2019
Daher
besteht
kein
Anlass,
den
Einreisestaat
zu
sanktionieren.
It
is
not
right,
therefore,
that
the
State
of
entry
should
be
penalised.
TildeMODEL v2018
Dennoch
besteht
kein
Anlass
zur
Selbstzufriedenheit.
However,
no
one
can
be
complacent.
TildeMODEL v2018
Da
kein
Anlass
für
eine
Änderung
vorzuliegen
scheint,
wird
auch
keine
vorgeschlagen.
There
does
not
appear
to
be
a
case
for
a
change
to
and
none
is
proposed.
TildeMODEL v2018
Die
generell
günstigen
Aussichten
sind
kein
Anlass
für
Selbstgefälligkeit.
Despite
the
generally
positive
outlook,
this
is
not
a
time
for
complacency.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
Anlass,
diese
Liste
grundlegend
zu
ändern.
There
is
no
reason
to
make
substantial
changes
to
this
list.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Änderung
der
Definitionen
besteht
nach
Ansicht
des
Ausschusses
kein
Anlass.
The
Committee
sees
no
reason
to
change
the
definition
in
this
way.
TildeMODEL v2018
Die
laufende
Überarbeitung
einiger
IFRS
darf
kein
Anlass
für
Verzögerungen
sein.
The
current
review
of
some
IFRS
should
not
be
an
excuse
for
delaying
work
TildeMODEL v2018
Es
besteht
somit
kein
Anlass,
das
bisher
Erreichte
in
Frage
zu
stellen.
What
has
been
achieved
should
not
be
called
into
question.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Selbstgefälligkeit.
This
is
not
a
time
for
complacency.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
Anlass,
sie
"neu
zu
bestimmen".
There
is
no
reason
for
these
lists
to
be
"redefined".
TildeMODEL v2018