Übersetzung für "Kein geringerer als" in Englisch
Dahinter
steckt
kein
Geringerer
als
Herman
Gottlieb,
Direktor
der
New
Yorker
Operngesellschaft.
Behind
that
spaghetti
is
none
other
than
Herman
Gottlieb...
director
of
the
New
York
Opera
Company.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
geringerer
als
Wolfgang
Amadeus...
It
was
none
other
than
Wolfgang
Amadeus...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
der
gegnerische
Kommandant
ist
kein
Geringerer
als
Admiral
Trench.
I
believe
the
opposing
commander
is
none
other
than
Admiral
Trench.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann,
der
getötet
wurde,
war
kein
Geringerer
als
Alfred
Meinhard.
The
man
killed
by
the
gunshot
was
none
other
than
Alfred
Meinhard.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
geringerer
als
der
Wall
Street
König,
Oliver
Warbucks!
It's
none
other
than
the
Wall
Street
tycoon,
Oliver
Warbucks!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aber
kein
Geringerer
als
Jupiter.
It
is
denser
than
Jupiter.
WikiMatrix v1
Ihr
Gegner
ist
kein
geringerer
als
der
weltberühmte
Champion
von
nirgendwo.
Their
opponent
tonight
is
none
other
than
the
world
famous
champion
from
nowhere.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
geringerer
als
Stefán
Hilmarsson!
It's
none
other
than
Stefán
Hilmarsson!
OpenSubtitles v2018
Kein
Geringerer
als
Klaus
Maria
Brandauer
hatte
den
Sprecherpart
übernommen.
None
other
than
Klaus
Maria
Brandauer
took
on
the
speaker's
part.
ParaCrawl v7.1
Kein
Geringerer
als
der
große
Michael
Brecker
sprach
diesen
Satz
gelassen
aus.
No
one
less
than
the
great
Michael
Brecker
calmly
made
this
statement.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
kein
Geringerer
als
der
Apostel
Paulus,
der
es
anstimmt.
And
it
is
none
other
than
Paul
who
extends
it.
ParaCrawl v7.1
Kein
geringerer
als
Design-Superstar
Karim
Rashid
hat
unsere
Häuser
entworfen.
No
one
other
than
the
superstar
designer
Karim
Rashid
designed
our
hotels.
ParaCrawl v7.1
Dabei
spielt
kein
geringerer
als
True
Detective
Darsteller
Woody
Harrelson
die
Hauptrolle.
No
less
than
True
Detective
actor
Woody
Harrelson
is
in
the
leading
role
here.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Mann
war
kein
Geringerer
als
Alfred
Hitchcock.
This
young
man
was
no
less
a
person
than
Alfred
Hitchcock.
ParaCrawl v7.1
Im
Olympiastadion
gastierte
kein
geringerer
als
der
italienische
Rekordmeister
Juventus
Turin.
No
other
club
than
the
Italian
record
holder
Juventus
Turin.
ParaCrawl v7.1
Neerpaschs
Beifahrer
im
Warhol-M1
war
kein
geringerer
als
Frank
Stella.
Neerpasch’s
co-driver
in
the
Warhol
M1
was
none
other
than
Frank
Stella.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihren
Großkunden
ge
hörte
bald
kein
Geringerer
als
der
Harburger
Magistrat.
Soon
their
major
customers
included
the
Harburg
City
Council,
no
less.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
ist
kein
Geringerer
als
Jean
Cocteau.
The
other
is
no
less
than
Jean
Cocteau.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
besaß
kein
Geringerer
als
Beethoven
eine
Abschrift.
None
less
than
Beethoven
himself
possessed
a
copy.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
nahm
sich
kein
Geringerer
als
Jimmy
Page
der
Aufnahmen
noch
einmal
an.
Now
no
one
less
than
Jimmy
Page
took
another
look
at
the
recordings.
ParaCrawl v7.1
Für
den
humorvollen
Part
des
Films
ist
kein
geringerer
als
Chapman
To
zuständig.
And
of
course,
no
one
else
than
Chapman
To
is
responsible
for
the
funny
part
of
the
movie.
ParaCrawl v7.1
Hinter
Polar
Skateboards
steckt
kein
Geringerer
als
Pontus
Alv.
Behind
Polar
Skateboards
is
none
other
than
Pontus
Alv.
ParaCrawl v7.1
Unter
ihnen
war
kein
geringerer
als
der
große
französische
Poststrukturalist
Michel
Foucault.
These
included
none
other
than
the
great
French
post-structuralist
Michel
Foucault.
ParaCrawl v7.1
Das
war
kein
Geringerer
als
Friedrich
Engels
selbst.
This
was
no
less
a
figure
than
Frederick
Engels
himself.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
war
sein
Trainer
kein
geringerer
als
Trainerlegende
Valeriy
Lobanovskyi.
He
was
coached
by
non
other
than
Valeriy
Lobanovskyi.
ParaCrawl v7.1