Übersetzung für "Kaum zu erreichen" in Englisch

Angesichts der lückenhaften weltweiten Nachfrage wird ein schnelles Exportwachstum kaum zu erreichen sein.
Given patchy global demand, rapid export growth will be difficult to achieve.
News-Commentary v14

Das Ziel harmonisierter Vorschriften für B2C-Leistungen dürfte kurzfristig kaum zu erreichen sein.
The aim of a set of harmonised rules for B2C supplies is unlikely to be achievable in the short term.
TildeMODEL v2018

Wir haben ein Maß an Ergonomie erreicht, das kaum zu erreichen ist.
We have achieved a level of ergonomics that is hard to match.
ParaCrawl v7.1

Daher läßt sich mit einem ZYKLOMAT-Lamellenabscheider ein kaum zu übertreffender Wirkungsgrad erreichen.
As a result, a nearly unbeatable efficiency can be achieved with a ZYKLOMAT lamella separator.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre mit einer herkömmlichen Warmmahlung kaum zu erreichen.
This would hardly be possible with a conventional warm grinding process.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit und Umweltschutz dürften langfristig ohne Investitionen in erstklassige Seeleute kaum zu erreichen sein.
Indeed, safety and environmental protection will be impossible in the long term without investment in quality seafarers.
TildeMODEL v2018

Wenn wir jetzt nicht am Ball bleiben, sind diese Ziele kaum noch zu erreichen.
If we offtrack now, it's going to get harder and harder to hit those goals.
TED2020 v1

Eine zuverlässige Absicherung gegen unerlaubten Zutritt ist mittels diesen Abschlussvorrichtungen daher kaum zu erreichen.
Therefore, providing reliable security against unpermitted access can barely be achieved by means of these closing devices.
EuroPat v2

In den Mobilstationen jedoch ist eine hohe Frequenzkonstanz unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten kaum zu erreichen.
In the mobile stations, however, a high frequency stability can hardly be achieved from an economical point of view.
EuroPat v2

Hohe Produktivität bei kleinen Stückzahlen oder vielen Produktvarianten ist mit klassischer Automatisierungstechnik kaum wirtschaftlich zu erreichen.
High productivity for small quantities or many product variants is difficult to achieve economically using classical automation technology.
ParaCrawl v7.1

Laut den Ergebnissen einer Metastudie ist das 2-Grad-Ziel kaum noch zu erreichen [mehr]
New meta-analysis results indicate that 2-degree target is unlikely to be met [more]
ParaCrawl v7.1

Dabei wird übersehen, dass nicht nur unsere Qualität kaum in Kopie zu erreichen ist.
It is overlooked that not only our quality can hardly be achieved in copy.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kretashala liegt im Süden der Insel und ist mit öffentlichen Verkehrsmitteln kaum zu erreichen.
Our Kretashala is located in the south of the island and all but impossible to reach with public transport.
ParaCrawl v7.1

Das Stadtzentrum von Reinbek ist kaum fußläufig zu erreichen, ist wenn ein langer Weg.
The center of Reinbek is almost impossible to reach on foot, if a long way.
ParaCrawl v7.1

Mit herkömmlichen Anlagen sind die notwendigen Reinigungsgrade der hergestellten Bauteile aber kaum zu erreichen.
However, conventional industrial cleaning equipment is frequently unable to deliver the right results.
ParaCrawl v7.1

Das 2-Grad-Ziel wird kaum zu erreichen sein, wenn diesem Abbau nicht Einhalt geboten wird.
It will be almost impossible to achieve the 2-degree objective if this process is not halted.
ParaCrawl v7.1

Ohne die Unterstützung von Ländern wie den USA oder China, die am meisten Schadstoffe verursachen, wird das Ziel der Verringerung der CO2-Emissionen um 30 % gegenüber 1990 bis 2020 kaum zu erreichen sein.
The goal of reducing carbon dioxide emissions by 30% by the year 2020 in comparison with 1990, without the support of the largest polluters, such as the USA, India and China, seems difficult to achieve.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, ich meine daher, daß dringlichst ein strategischer Plan zur Erzielung des einheitlichen Flugverkehrsmanagements vorgelegt werden sollte, und daß dieses Management in die transeuropäischen Verkehrsnetz eingebettet sein sollte, denn diese Ziele sind nach dem Weißbuch kaum zu erreichen, da nach Auffassung des Berichterstatters das Weißbuch keinerlei konkrete Maßnahme und kein Aktionsprogramm enthält.
Therefore, ladies and gentlemen, I think that a strategic plan should be submitted urgently with a view to achieving the harmonisation of air traffic management and to ensuring that this management remains within the transEuropean transport network, since these objectives are impossible to achieve on the basis of the content of the White Paper because, as the rapporteur believes, the White Paper does not contain any practical measures or action programmes.
Europarl v8

Das ist auch ein institutionelles Problem, wenn diejenigen am Ende das Zeugnis schreiben, die die schlechten Noten bekommen sollen, und wenn diese Leute dann auch noch für das Jahr 2004 etwas versprechen, nämlich einen nahezu ausgeglichenen Haushalt, von dem man heute schon weiß, dass es kaum zu erreichen sein wird.
It is, among other things, an institutional problem when those who will be giving out marks at the end of the day who deserve to get bad ones, and when, moreover, these people promise something for 2004, namely, an almost balanced budget, which we already know to be scarcely achievable.
Europarl v8

Er hat in dieser Antwort jedoch eingeräumt, dass mit der Zielvorgabe von 550 ppm seine Zielsetzungen kaum zu erreichen sein dürften.
However, he has acknowledged in that reply that the 550 ppm target is unlikely to achieve his objectives.
Europarl v8

Die jüngsten Ereignisse, die Toulouse und New York in Trauer versetzt haben, zeigen, dass es wohl kaum zu erreichen ist.
The recent events, which have plunged the citizens of Toulouse and New York into mourning, show that this certainly cannot be achieved.
Europarl v8

Der Ausschuss hält den von der Kommission verfolgten Grundsatz der Technologie­neutralität für begrüßenswert, betont jedoch, dass dieses Ziel kurzfristig kaum zu erreichen ist.
The Committee finds the Commission's ambition of technological neutrality commendable, but wishes to point out that it is not simple to achieve in the short term.
TildeMODEL v2018

Das EU-Ziel, die Zahl der von Armut oder sozialer Ausgrenzung bedrohten Menschen bis 2020 auf 96,4 Mio. zu senken, dürfte kaum zu erreichen sein, da diese Zielmarke bereits 2012 um 28 Mio. überschritten wurde.
The EU target for reducing the number of people at risk of poverty or social exclusion to 96.4 million - by 2020 - will be hard to achieve, given that by 2012, the figure already stood at 28 million above the target.
TildeMODEL v2018

Das EU-Ziel, die Zahl der von Armut oder sozialer Ausgrenzung betroffenen Menschen bis 2020 auf 96,4 Mio. zu senken, dürfte kaum zu erreichen sein.
The EU target of reducing the number of people at risk of poverty or social exclusion by 2020 to 96.4 million is unlikely to be achieved and the figure could be some 124.2 million.
TildeMODEL v2018

Der EWSA vertritt die Auffassung, dass mit den veranschlagten Investitionen von 8 Mrd. EUR jährlich das in der neugefassten Richtlinie anvisierte Ziel und die finanzielle Wirkung kaum zu erreichen sind.
The EESC thinks it will be difficult to achieve the target and financial impact set out in the recast Directive with the estimated yearly investment of EUR 8 billion.
TildeMODEL v2018

Subsidiarität und Innovation führen zusammengenommen dazu, dass die – an sich wünschenswerte – einfache Interoperabilität durch eine einheitliche EU-Norm ohne eine bessere (zeitliche) Bündelung des Digitalausbaus in den Mitgliedstaaten kaum zu erreichen ist.
The combined effect of subsidiarity and innovation is that achieving simple interoperability via a single standard – however desirable - is very hard to achieve within the EU, without improved clustering (in time) of digital roll-out in Member States.
TildeMODEL v2018

Mit einer Abtrennung der Rechnungslegung (verbunden mit der Verpflichtung der Banken zur Veröffentlichung umfassenderer Informationen über ihre verschiedenen Geschäftstätigkeiten) dürften die oben genannten Ziele kaum zu erreichen sein, weshalb diese Option verworfen wird.
Accounting separation (obliging banks to publish more information about their different business lines) is unlikely to achieve the objectives outlined above and is therefore discarded.
TildeMODEL v2018

Zum jetzigen Zeitpunkt ist eine Steuerharmonisierung kaum zu erreichen und sollte als Ende eines langen Prozesses gesehen werden.
At the current stage, taxation harmonisation will be very difficult to achieve and should be viewed as an end-stage of the process.
TildeMODEL v2018