Übersetzung für "Kaum verändert" in Englisch
Wir
begrüßen
diesen
Bericht
und
hoffen,
daß
er
kaum
verändert
angenommen
wird.
We
welcome
this
report
and
look
forward
to
it
going
through
hardly
amended.
Europarl v8
Diese
Zahl
hat
sich
in
zwanzig
Jahren
kaum
verändert.
This
figure
has
hardly
changed
in
20
years.
Europarl v8
Und
das
hat
sich
in
den
letzten
20
Jahren
kaum
verändert.
A
number
that
hasn't
changed
much
in
the
past
20
years.
TED2020 v1
Bis
zum
späten
18.
Jahrhundert
hat
sich
die
menschliche
Lebenserwartung
kaum
verändert.
Human
life
expectancy
barely
changed
before
the
late
eighteenth
century.
News-Commentary v14
Seit
seiner
Erstdurchführung
hat
sich
der
Marathon
kaum
verändert.
Since
the
first
marathon,
the
course
has
undergone
very
few
route
changes.
Wikipedia v1.0
Die
Straßenführung
wurde
seit
dem
Bau
kaum
verändert.
Since
then,
the
route
has
changed
very
little.
Wikipedia v1.0
Die
Bedingungen
für
die
Zeitungen
hatten
sich
während
des
jüngsten
Konflikts
kaum
verändert.
Conditions
were
hardly
more
favorable
to
newspapers
than
during
the
recent
conflict.
Wikipedia v1.0
Die
Konzentration
von
Ribavirin
wird
durch
Hämodialyse
kaum
verändert.
Ribavirin
concentrations
are
essentially
unchanged
by
haemodialysis.
EMEA v3
Tatsächlich
wurden
die
mikroökonomischen
Lehrbücher
in
den
letzten
zwei
Jahrzehnten
kaum
verändert.
In
fact,
microeconomics
textbooks
have
remained
practically
unchanged
for
at
least
two
decades.
News-Commentary v14
Und
doch
hat
sich
im
Gefolge
der
Krise
kaum
etwas
verändert.
And
yet
little
has
changed
in
its
aftermath.
News-Commentary v14
Die
Situation
hat
sich
kaum
verändert,
seit
Bwelles
Vater
2002
starb.
The
situation
hasn't
changed
much
since
Bwelle's
father
passed
away
in
2002.
WMT-News v2019
Dieser
Prozentsatz
hat
sich
seit
1999
kaum
verändert.
This
percentage
has
not
moved
much
since
1999.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zur
Erhebung
im
Jahr
2002
hat
sich
diese
Zahl
kaum
verändert.
In
comparison
to
the
2002
survey,
this
figure
is
more
or
less
unchanged.
TildeMODEL v2018
Die
regionale
Verteilung
der
Milcherzeugung
hat
sich
jedoch
kaum
verändert.
However,
the
regional
distribution
of
milk
production
has
not
been
affected
to
any
great
extent.
TildeMODEL v2018
Diese
Einstellung
hat
sich
in
der
zweiten
Hälfte
der
achtziger
Jahre
kaum
verändert.
There
was
little
change
in
the
perceptions
over
the
second
half
of
the
1980s.
TildeMODEL v2018
Boris,
Sie
haben
sich
seit
Freitag
auch
kaum
verändert.
You
haven't
changed
a
bit
since
Friday.
-l
see
you
haven't
shaved.
OpenSubtitles v2018
Die
obigen
Angaben
haben
sich
in
den
letzten
beiden
Jahren
kaum
verändert.
The
above
figures
have
not
varied
greatly
over
the
last
two
years.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufteilung
hat
sich
seit
1999
kaum
verändert.
This
is
about
the
same
percentage
as
in
1999.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
mich
wohl
kaum
verändert.
Everybody
recognizes
me.
I
guess
I
haven't
changed
so
much
after
all.
OpenSubtitles v2018