Übersetzung für "Kaputt machen" in Englisch
Sie
werden
ihn
nicht
kaufen,
wenn
Sie
ihn
vorher
kaputt
machen.
You
ain't
gonna
buy
one
if
you
bust
it
up.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
richte
Autos,
anstatt
sie
kaputt
zu
machen.
And
I
normally
mend
cars,
not
tamper
with
them.
OpenSubtitles v2018
Hat
man
sie
etwa
eingehängt,
um
sie
kaputt
zu
machen?
Did
they
put
it
here
for
you
to
break
it?
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
meine
Brille
kaputt
machen?
You
want
to
break
my
glasses?
OpenSubtitles v2018
Spinnst
du,
mein
Flugzeug
kaputt
zu
machen?
What's
the
idea,
busting
up
my
plane?
OpenSubtitles v2018
Aus
Angst,
sie
könnten
was
kaputt
machen.
From
fear
they
might
break
something.
OpenSubtitles v2018
Welcher
Parasit
hat
gewagt,
die
Tür
zum
Zarengemach
kaputt
zu
machen?
Who's
that
parasite
who
dared
to
break
the
door
in
the
tsar's
quarters?
OpenSubtitles v2018
Da
finge
ich
an,
sie
kaputt
zu
machen.
That's
when
I
started
breaking
them.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sie
wieder
kaputt
machen.
He's
just
going
to
crash
through
and
wreck
it
again.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ich
würde
das
nur
kaputt
machen.
Trust
me,
I'd
just
mess
it
up.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ausbildung
wird
dich
kaputt
machen.
This
training
will
devastate
you.
OpenSubtitles v2018
Kaum
läuft
bei
mir
etwas
gut,
will
er
es
kaputt
machen.
As
soon
as
I
get
something
good
going,
he
goes
and
just
tries
to
wreck
it.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leben
kannst
du
ja
kaputt
machen,
aber
unseres
zerstörst
du
nicht.
You
can
ruin
your
own
life
if
you
want
to,
but
you're
not
gonna
destroy
ours.
OpenSubtitles v2018
Lass
Raven
das
nicht
für
uns
alle
kaputt
machen.
Don't
let
Raven
ruin
this
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Warum
müssen
die
sozial
Schwachen
immer
alles
kaputt
machen?
Gah!
Why
do
the
economically
challenged
always
have
to
screw
up
everything?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
das
nicht
kaputt
machen.
And
I'm
not
going
to
be
the
person
that
ruins
that
for
you.
OpenSubtitles v2018
Warum
musst
du
immer
alles
kaputt
machen?
Why
do
you
always
ruin
everything?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
uns
das
nicht
kaputt
machen.
You
are
not
going
to
be
screwing
this
up.
I
got
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
nicht
kaputt
machen.
I
didn't
mean
to
break
it.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
wirklich
unsere
Familie
kaputt
machen?
It's
about
our
kids.
Do
you
really
want
to
break
up
our
family?
OpenSubtitles v2018