Übersetzung für "Druck machen" in Englisch

Daher müssen wir Druck machen, daß etwas weitergeht.
We therefore have to exert pressure to ensure that progress is made.
Europarl v8

Im Rahmen unserer politischen und wirtschaftlichen Möglichkeiten müssen wir weiter Druck machen.
We must continue to apply pressure through the political and economic means at our disposal.
Europarl v8

Was mir ganz wesentlich erscheint, wir müssen auch wirtschaftlichen Druck machen!
It also seems to me to be essential that we exert some economic pressure!
Europarl v8

Wir müssen bei den Agenturen mehr Druck machen.
We must exert greater pressure with regard to the agencies.
Europarl v8

Ich wäre sehr überrascht, wenn sie keinen Druck machen würden.
I would be most surprised if they did not exert any pressure.
Europarl v8

Sie sind dazu da, um Druck zu machen.
That is what they are there for, to exert pressure.
Europarl v8

Ich vertraue darauf, dass Sie dort Druck machen.
I am relying on you to push for this.
Europarl v8

Innis versuchte, Universitäten von politischem und wirtschaftlichem Druck unabhängig zu machen.
Innis also tried to defend universities from political and economic pressures.
Wikipedia v1.0

Ich habe ein Manöver gestartet, um der Versicherung Druck zu machen.
Let's just say it's a legal manoeuvre to put the squeeze on the insurance company.
OpenSubtitles v2018

Roger, Baker D. Weiter Druck machen.
Roger, Baker D. Keep pushing. Out.
OpenSubtitles v2018

Anderenfalls wird der Druck sie verrückt machen.
If we don't, the pressure will drive them mad.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sind wir überzeugt, dass wir Druck machen müssen.
That's what convinced us to put some pressure.
OpenSubtitles v2018

Man soll Ireativen keinen Druck machen.
One mustn't expose artists to pressure, right?
OpenSubtitles v2018

Warum sollen wir auf das FBI warten, um Druck zu machen?
Yeah, why should we wait for the FBI to put pressure on these women?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen bis zum Morgen durchhalten und dann Druck machen.
We want to get to the morning obviously, see what's left and then we'll push on, push on from there.
OpenSubtitles v2018

Musstest du denn gleich so viel Druck machen?
Did you have to push so hard?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Luntz sagen, er soll der Ballistik etwas Druck machen.
I'm gonna tell Luntz to put a rush on ballistics.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, so viel Druck zu machen.
Stop pushing so hard.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht so viel Druck machen würdest...
Well, if you wouldn't pressure me...
OpenSubtitles v2018