Übersetzung für "Kann angefochten werden" in Englisch
Die
Politik
des
Dialogs
und
des
Engagements
kann
angefochten
werden.
The
policy
of
dialogue
and
engagement
can
be
challenged.
Europarl v8
Das
Urteil
des
Schlichtungsgremiums
kann
nicht
mehr
angefochten
werden.
The
award
of
the
Arbitrators
cannot
be
appealed.
TildeMODEL v2018
Das
Huhn
bestimmt
und
die
Wahl
kann
nicht
angefochten
werden.
And
once
it
picks,
the
result
is
final.
OpenSubtitles v2018
Eine
Entscheidung
des
Sozialversicherungsausschusses
kann
beim
Aufsichtsamt
angefochten
werden.
An
appeal
against
a
decision
made
by
the
social
insurance
board
may
be
lodged
with
the
supervisory
board.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
des
Sozialversicherungsausschusses
kann
beim
Aufsichtsamt
angefochten
werden.
Any
decision
of
the
Social
Insurance
Institution
may
be
challenged
before
the
social
insurance
board
of
the
relevant
insurance
district.
EUbookshop v2
Die
Eröffnung
einer
Untersuchung
kann
nicht
angefochten
werden.
No
appeal
may
be
lodged
against
the
opening
of
an
investigation.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
der
Jury
kann
nicht
angefochten
werden.
The
judgement
of
the
jury
is
final.
ParaCrawl v7.1
Die
Antworten
werden
auch
der
Genauigkeit
kann
nicht
angefochten
werden.
Answers
are
well
verified
and
Productís
accuracy
canít
be
challenged.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Urteil
kann
beim
Bundesgericht
angefochten
werden.
This
judgment
may
be
appealed
to
the
Federal
Supreme
Court.
CCAligned v1
Aber
diese
Nuance
kann
angefochten
werden
und
äußern
viele
Männer
auf
einmal.
But
this
nuance
can
be
challenged
and
utter
many
men
at
once.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
Gerichtsurteilen,
Schiedssprüche
kann
nicht
angefochten
werden.
Unlike
court
judgments,
arbitral
awards
cannot
be
appealed.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
in
der
Kraft
noch
nicht
eingetragen
und
kann
angefochten
werden.
The
verdict
in
the
force
has
not
entered
and
can
be
appealed.
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
besteht
aus
Marketing-Mitarbeitern
von
SkiStar,
die
Entscheidung
kann
nicht
angefochten
werden.
The
jury
consists
of
representatives
from
SkiStar's
marketing
department,
their
decision
cannot
be
appealed.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beschluss
über
die
Ablehnung
der
Ausstellung
einer
Arbeitserlaubnis
kann
vor
Gericht
angefochten
werden.
A
decision
to
refuse
the
issuance
of
a
work
permit
can
be
challenged
in
court.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
jeder
Sanktionsbeschluss
angefochten
werden
und
werden
die
Sanktionen
erst
nach
einer
endgültigen
einschlägigen
Entscheidung
im
elektronischen
Register
erfasst.
Thus,
any
sanction
decision
can
be
disputed
and
the
recording
of
sanctions
in
the
electronic
register
will
be
made
only
after
a
final
decision
in
this
respect.
Europarl v8
Diese
Annahme
der
Unrechtmäßigkeit
kann
jedoch
mit
jedem
erdenklichen
Mittel,
das
der
betreffende
Drittausländer
vorweisen
kann,
angefochten
werden.
This
presumption
of
illegality
may
be
challenged
by
any
other
evidence
that
the
third
country
national
may
be
able
to
produce.
Europarl v8
Die
Entscheidung
der
Nichtigkeitsabteilung
kann
angefochten
werden
(Artikel
55
Absatz
1
der
Verordnung
über
das
Gemeinschaftsgeschmacksmuster).
The
final
decision
of
the
Invalidity
Division
is
subject
to
appeal
(Article
55(1)
of
the
Community
Designs
Regulation).
TildeMODEL v2018
Eine
Verweigerung
der
Registrierung
der
in
Artikel
15
genannten
Verwalter
und
der
in
Artikel
15
a
genannten
Fonds
wird
begründet,
den
in
diesen
Artikeln
genannten
Verwaltern
mitgeteilt
und
kann
vor
Gericht
angefochten
werden.
Any
refusal
to
register
the
managers
referred
to
in
Article
15
and
the
funds
referred
to
in
Article
15a
shall
be
substantiated,
notified
to
the
managers
referred
to
in
those
Articles
and
subject
to
a
right
of
appeal
before
the
courts.
TildeMODEL v2018
Eine
Verweigerung
der
Registrierung
der
in
Artikel
14
genannten
Verwalter
und
der
in
Artikel
14a
genannten
Fonds
wird
begründet,
den
in
diesen
Artikeln
genannten
Verwaltern
mitgeteilt
und
kann
vor
Gericht
angefochten
werden.
Any
refusal
to
register
the
managers
referred
to
in
Article
14
and
the
funds
referred
to
in
Article
14a
shall
be
substantiated,
notified
to
the
managers
referred
to
in
those
Articles
and
subject
to
a
right
of
appeal
before
the
courts.
TildeMODEL v2018
Somit
stellt
diese
Zahlung,
mit
der
der
Staat
eine
zwei
Jahre
vor
dem
EG-Beitritt
Spaniens
eingegangene
Verpflichtung
erfüllt,
eine
bestehende
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
und
kann
nicht
mehr
angefochten
werden.
Consequently,
this
payment
to
honour
a
commitment
assumed
by
the
State
two
years
before
the
accession
of
Spain
to
the
EC
constitutes
an
existing
aid
within
the
meaning
of
Article
88
(1)
EC
and
can
no
longer
be
challenged.
TildeMODEL v2018
Das
Eigentumsrecht
des
Käufers
kann
also
angefochten
werden,
mit
der
Aufhebung
des
Kaufvertrags
wird
es
dem
Käufer
entzogen.
The
buyer's
title
is,
therefore,
voidable
because
it
is
liable
to
be
divested
if
the
sale
is
set
aside.
EUbookshop v2
Ein
Rentenbescheid
kann
beim
Aufsichtsamt
angefochten
werden,
gegen
dessen
Entscheidung
wiederum
das
Versicherungsgericht
angerufen
werden
kann.
The
employer
is
required,
in
consultation
with
the
employee,
to
clarify
what
rehabilitation
measures
are
needed
in
cases
where
the
employee:
EUbookshop v2
Di
diesem
Fall
ist
die
Kündigung
sozial
ungerechtfertigt
und
kann
vor
Gericht
angefochten
werden,
wenn
ein
Vergleich
sozialer
Gesichts
punkte
für
den
Gekündigten
eine
größere
soziale
Härte
als
fur
andere
Arbeitnehmer
des
gleichen
Betriebes
und
derselben
Tätigkeitssparte
ergibt.
In
diis
case,
a
dismissal
is
not
socially
justified
and
may
there
fore
be
contested
legally
if
a
comparison
from
a
social
point
of
view
between
employees
in
the
same
establishment
and
the
same
job
shows
that
the
impact
on
the
person
whose
dismissal
is
envisaged
would
be
more
severe.
EUbookshop v2
Jede
Entscheidung
über
Ablehnung,
Nichtverlängerung
oder
Entzug
einer
Aufenthaltsgenehmigung
muss
begründet
werden
und
kann
vor
Gericht
angefochten
werden.
Grounds
must
be
given
in
any
decision
to
refuse,
refuse
to
renew,
or
withdraw
a
permit,
and
such
decisions
may
be
challenged
in
the
courts.
TildeMODEL v2018
Die
Tariffähigkeit
einer
Gewerkschaft
kann
bei
Gericht
angefochten
werden,
wenn
Zweifel
bezüglich
ihrer
Fähigkeit
besteht,
eine
Tarifauseinandersetzung
mit
allen
Mitteln
führen
zu
können.
The
right
of
a
trade
union
to
conclude
collective
agreements
can
be
contested
in
court
where
there
is
doubt
about
the
trade
union's
ability
to
use
all
necessary
means
to
conduct
a
wage
dispute.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
immer
noch
sehr
verwirrend,
wenn
ein
demokratisch
gewähltes
Parlament
ein
Gesetz,
und
die
aktuelle
Exekutive
ausgestellt
hat,
hat
der
Oberste
Rat
der
Streitkräfte,
genehmigt,
dass
das
Recht,
dass
es
nicht
sein
sollte
umgesetzt,
vor
allem
wenn
man
das
mit
der
Tatsache,
dass
unter
das
derzeitige
System
die
Entscheidungen
der
Wahlkommission
für
die
Präsidentschaftswahl
kann
nicht
angefochten
werden.
But
it’s
still
very
puzzling
when
a
democratically
elected
parliament
has
issued
a
law
and
the
current
executive
authority,
the
Supreme
Council
of
the
Armed
Forces,
has
approved
that
law,
that
it
should
not
be
implemented,
especially
when
you
combine
that
with
the
fact
that
under
the
current
system
the
decisions
of
the
presidential
election
commission
cannot
be
appealed.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Berichterstatter
mitteilte,
nur
der
Steuerbescheid
nach
den
Ergebnissen
der
Steuerprüfung
und
nicht
das
Protokoll
der
Steuerprüfung
an
sich
kann
angefochten
werden.
Thus,
the
speaker
noted
that
only
tax
decision
notice
upon
results
of
the
audit
could
be
appealed
and
not
the
audit
protocol
itself.
ParaCrawl v7.1