Übersetzung für "Köpfe einschlagen" in Englisch

Ich werd Euch die Köpfe einschlagen, Ihr faulen Drückeberger.
I'll bash your heads in, you lazy cowards!
OpenSubtitles v2018

Weißt du, unsere Berufe werden sich immer die Köpfe einschlagen.
You know, our two operations will always butt heads.
OpenSubtitles v2018

Ergeben oder nicht, sie würden sich nicht die Köpfe einschlagen lassen.
However devoted they were, they wouldn't just let their leader bash their brains in.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Rockern die Köpfe einschlagen, runter mit ihnen!
Get some rockers off their heads, knock 'em off!
OpenSubtitles v2018

Ich musste Köpfe einschlagen, wie Bruce Lee.
I had to bust some heads like Bruce Lee.
OpenSubtitles v2018

Du willst nur ein paar Köpfe einschlagen, nachdem du so lang aus dem Spiel bist.
You're just anxious to bash some heads after being out of the game.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie Sie nicht so unbedingt wollte, würde ich Ihre Köpfe gleich hier einschlagen.
If she didn't want you so bad, I'd bash your skull in right now!
OpenSubtitles v2018

Ja, das bedeutet, dass Sie keine Köpfe einschlagen können, bis Sie es doch tun.
Yeah,it means you're not freeto bust heads until you do.
OpenSubtitles v2018

Nur Minenarbeiter und Farmer und Kriegsbeschädigte des Großen Krieges, die sich gegenseitig auf Rübenfeldern von Duluth bis hintern Mond die Köpfe einschlagen.
There's only miners and farmers and shell-shocked veterans of the Great War, smashing each other's skulls together in a million turnip fields from Duluth to East Jesus.
OpenSubtitles v2018

Es sind nur noch 30.000 Menschen übrig, und die sind erst zufrieden, wenn sie sich die Köpfe einschlagen.
Seriously, Bill, we have 30,000 people left and they're not happy unless they're kicking each other's teeth in.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, (religiöse) Fundamentalisten/Fanatiker jeder Art sollten zusammen eingesperrt werden, so daß sie sich gegenseitig die Köpfe einschlagen können, wie es ihnen beliebt, während die anderen Menschen in Frieden leben können.
I think (religious) fundamentalists/fanatics of any kind should be locked up together so they can smash in each other´s heads just as they please while all other people can live in peace.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen hier raus, und wenn ich Ihnen den Kopf einschlagen muss.
We'll get out, Keefer, if I have to bash you in the head when you ain't looking.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mir öfters den Kopf einschlagen.
I often let my head go.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihm den Kopf einschlagen!
I'm gonna smash its head!
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihm den Kopf einschlagen.
I'll smash its head in.
OpenSubtitles v2018

Er wollte einem den Kopf einschlagen, mit einem Betonschalstein.
He tried to smash some guy's head in with a cinder block.
OpenSubtitles v2018

Dann musst du ihr den Kopf einschlagen.
Then bash your mother's brains in.
OpenSubtitles v2018

Wer soll mit einem Baseballschläger auf Gandhis Kopf einschlagen?
Who's gonna wanna bash Gandhi's head in with a bat? .
OpenSubtitles v2018

Dem Kerl helfen, der dir gerade den Kopf einschlagen wollte?
Help the guy that just tried to bash your head in?
OpenSubtitles v2018

Soll ich Ihnen den Kopf einschlagen?
Want me to hit you?
OpenSubtitles v2018

Um sie zu vernichten, muss man ihnen den Kopf einschlagen oder abreißen.
But the only way to destroy a zombie is to smash its head or to behead it.
OpenSubtitles v2018

Wir können ihm nicht den Kopf einschlagen und ihn einfach irgendwo liegen lassen.
We can't just knock him over the head and drag him off somewhere. How come?
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dir den Kopf einschlagen.
Don't hit your head? There you go!
OpenSubtitles v2018

Antworte mir, Hannibal, bevor ich dir den Kopf einschlage.
Answer me, Hannibal, before I knock your head right off your shoulders.
OpenSubtitles v2018

Du hast das Recht zu schweigen, während ich dir den Kopf einschlage.
You have the right to remain silent while I smash your head in.
OpenSubtitles v2018

Frau, ich könnte dir gerade den Kopf einschlagen.
Woman,I got a mind to smack you upside the head.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten mir den Kopf einschlagen.
They come over here, they crack my head.
OpenSubtitles v2018