Translation of "Köpfe einschlagen" in English
Ich
werd
Euch
die
Köpfe
einschlagen,
Ihr
faulen
Drückeberger.
I'll
bash
your
heads
in,
you
lazy
cowards!
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
unsere
Berufe
werden
sich
immer
die
Köpfe
einschlagen.
You
know,
our
two
operations
will
always
butt
heads.
OpenSubtitles v2018
Ergeben
oder
nicht,
sie
würden
sich
nicht
die
Köpfe
einschlagen
lassen.
However
devoted
they
were,
they
wouldn't
just
let
their
leader
bash
their
brains
in.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Rockern
die
Köpfe
einschlagen,
runter
mit
ihnen!
Get
some
rockers
off
their
heads,
knock
'em
off!
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
Köpfe
einschlagen,
wie
Bruce
Lee.
I
had
to
bust
some
heads
like
Bruce
Lee.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
nur
ein
paar
Köpfe
einschlagen,
nachdem
du
so
lang
aus
dem
Spiel
bist.
You're
just
anxious
to
bash
some
heads
after
being
out
of
the
game.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
Sie
nicht
so
unbedingt
wollte,
würde
ich
Ihre
Köpfe
gleich
hier
einschlagen.
If
she
didn't
want
you
so
bad,
I'd
bash
your
skull
in
right
now!
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
bedeutet,
dass
Sie
keine
Köpfe
einschlagen
können,
bis
Sie
es
doch
tun.
Yeah,it
means
you're
not
freeto
bust
heads
until
you
do.
OpenSubtitles v2018
Nur
Minenarbeiter
und
Farmer
und
Kriegsbeschädigte
des
Großen
Krieges,
die
sich
gegenseitig
auf
Rübenfeldern
von
Duluth
bis
hintern
Mond
die
Köpfe
einschlagen.
There's
only
miners
and
farmers
and
shell-shocked
veterans
of
the
Great
War,
smashing
each
other's
skulls
together
in
a
million
turnip
fields
from
Duluth
to
East
Jesus.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
noch
30.000
Menschen
übrig,
und
die
sind
erst
zufrieden,
wenn
sie
sich
die
Köpfe
einschlagen.
Seriously,
Bill,
we
have
30,000
people
left
and
they're
not
happy
unless
they're
kicking
each
other's
teeth
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
(religiöse)
Fundamentalisten/Fanatiker
jeder
Art
sollten
zusammen
eingesperrt
werden,
so
daß
sie
sich
gegenseitig
die
Köpfe
einschlagen
können,
wie
es
ihnen
beliebt,
während
die
anderen
Menschen
in
Frieden
leben
können.
I
think
(religious)
fundamentalists/fanatics
of
any
kind
should
be
locked
up
together
so
they
can
smash
in
each
other´s
heads
just
as
they
please
while
all
other
people
can
live
in
peace.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
hier
raus,
und
wenn
ich
Ihnen
den
Kopf
einschlagen
muss.
We'll
get
out,
Keefer,
if
I
have
to
bash
you
in
the
head
when
you
ain't
looking.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mir
öfters
den
Kopf
einschlagen.
I
often
let
my
head
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihm
den
Kopf
einschlagen!
I'm
gonna
smash
its
head!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihm
den
Kopf
einschlagen.
I'll
smash
its
head
in.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
einem
den
Kopf
einschlagen,
mit
einem
Betonschalstein.
He
tried
to
smash
some
guy's
head
in
with
a
cinder
block.
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
ihr
den
Kopf
einschlagen.
Then
bash
your
mother's
brains
in.
OpenSubtitles v2018
Wer
soll
mit
einem
Baseballschläger
auf
Gandhis
Kopf
einschlagen?
Who's
gonna
wanna
bash
Gandhi's
head
in
with
a
bat?
.
OpenSubtitles v2018
Dem
Kerl
helfen,
der
dir
gerade
den
Kopf
einschlagen
wollte?
Help
the
guy
that
just
tried
to
bash
your
head
in?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
Ihnen
den
Kopf
einschlagen?
Want
me
to
hit
you?
OpenSubtitles v2018
Um
sie
zu
vernichten,
muss
man
ihnen
den
Kopf
einschlagen
oder
abreißen.
But
the
only
way
to
destroy
a
zombie
is
to
smash
its
head
or
to
behead
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihm
nicht
den
Kopf
einschlagen
und
ihn
einfach
irgendwo
liegen
lassen.
We
can't
just
knock
him
over
the
head
and
drag
him
off
somewhere.
How
come?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dir
den
Kopf
einschlagen.
Don't
hit
your
head?
There
you
go!
OpenSubtitles v2018
Antworte
mir,
Hannibal,
bevor
ich
dir
den
Kopf
einschlage.
Answer
me,
Hannibal,
before
I
knock
your
head
right
off
your
shoulders.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
Recht
zu
schweigen,
während
ich
dir
den
Kopf
einschlage.
You
have
the
right
to
remain
silent
while
I
smash
your
head
in.
OpenSubtitles v2018
Frau,
ich
könnte
dir
gerade
den
Kopf
einschlagen.
Woman,I
got
a
mind
to
smack
you
upside
the
head.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
mir
den
Kopf
einschlagen.
They
come
over
here,
they
crack
my
head.
OpenSubtitles v2018