Übersetzung für "Köpfe" in Englisch

Wir dürfen unsere Köpfe nicht in den Sand stecken.
We must not bury our heads in the sand.
Europarl v8

Es geht nicht darum, über die Köpfe der Mitgliedstaaten hinweg zu agieren.
It is not about operating above the heads of Member States.
Europarl v8

Wir können nicht weiterhin die Köpfe in den Sand stecken.
We cannot continue to bury our heads in the sand.
Europarl v8

Wir müssen das irgendwie in unsere Köpfe bekommen.
We have got to get our heads around this somehow.
Europarl v8

Europa hat die Köpfe, die Kapazität und die Kreativität.
Europe has the brains, the capacity and the creativity.
Europarl v8

Wie der sprichwörtliche Vogel Strauß stecken wir die Köpfe in den Sand.
Our heads are in the sand, like the proverbial ostrich.
Europarl v8

Wir müssen damit aufhören, unsere Köpfe in den Sand zu stecken.
We have to stop burying our heads in the sand.
Europarl v8

Es ist nicht unser Wunsch, bestimmte Köpfe rollen zu sehen.
We have no desire to see particular heads on a plate.
Europarl v8

Das müssen wir in unsere Köpfe hineinbekommen.
We must get that into our heads.
Europarl v8

Wir sollten uns daher wirklich nicht mehr unsere Köpfe darüber zerbrechen.
We should, therefore, really not rack our brains over this any longer.
Europarl v8

Aber alle wichtigen Köpfe der Armee in einem Flugzeug - das ist unglaublich.
But all major army heads in one plane - it is unbelievable.
GlobalVoices v2018q4

Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe, nicht?
They look upon their body as a form of transport for their heads, don't they?
TED2013 v1.1

Und ich sah auf die quasselnden Köpfe auf dem Sender meiner Wahl.
And I looked down at the chattering heads on my channel of choice.
TED2013 v1.1

Wo könnte man diese Köpfe besser herausfordern als hier bei TED?
Where better to challenge those minds than here at TED?
TED2013 v1.1

Sie hat den Fliegen die Köpfe abgeschnitten.
She cut the heads off of her flies.
TED2020 v1

Es erreicht nicht nur unsere Köpfe, sondern unsere Herzen.
It's not just hitting us in our heads; it's hitting us in our hearts.
TED2020 v1

Sie wissen, es gibt geniale Köpfe,
With, you know, of course, there's the gravity brain.
TED2020 v1

Hoffen, wir dass im Finanzministerium die klügeren Köpfe die Oberhand behalten.
Let’s hope that wiser heads at the Treasury Department prevail.
News-Commentary v14

Sie steckten die Köpfe zusammen und wagten kaum zu atmen.
The boys bent their heads together and scarcely breathed.
Books v1

Eine Art und Weise ihre Köpfe zu Meetings zu bringen.
It's a way of getting their head to meetings.
TED2013 v1.1

So fragten wir das Parlament dies: haben die Armen Köpfe?
So we asked a question to the parliament: Do poor have heads?
TED2013 v1.1

Lasst uns unsere Herzen und Köpfe weit öffnen.
Let's open our hearts and minds.
TED2020 v1