Übersetzung für "Jährliche anpassung" in Englisch
Als
wichtigste
Änderung
wird
die
jährliche
Anpassung
des
Angebots
durch
die
Graduierung
vorgeschlagen.
The
main
proposed
change
is
to
the
annual
adjustment
of
the
offer
by
graduation.
TildeMODEL v2018
Artikel
5
sieht
darüber
hinaus
eine
jährliche
Anpassung
der
Trassenentgelte
vor.
Article
5
also
provides
for
a
mechanism
for
the
annual
adjustment
of
rail
charges.
DGT v2019
Jährliche
Anpassung
an
den
Wert
der
beitragsunabhängigen
Sozial
rente.
Annual
indexation
in
line
with
the
so-
Adjustment
once
a
year
in
accor-
See
above
"Determination
of
the
cial
pension
amount
from
the
non-
dance
with
the
index
of
national
Minimum",
contributory
scheme.
pensions
(Kansaneläke).
EUbookshop v2
Jährliche
Anpassung
entsprechend
der
Än
derungen
des
Grundbetrags.
Annual
adjustment
according
to
changes
in
the
base
amount.
EUbookshop v2
Zweimal
jährliche
Anpassung
entsprechend
der
durchschnittlichen
Entwicklung
der
Ta
riflöhne.
Annual
adjustment
according
to
the
in
crease
of
pensions.
EUbookshop v2
Der
wichtigste
Änderungsvorschlag
betrifft
die
jährliche
Anpassung
des
Angebots
durch
die
Graduierung.
The
main
proposed
change
is
to
the
annual
adjustment
of
the
offer
by
graduation.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Businessbereich
ist
eine
jährliche
Anpassung
der
Maßnahmen
von
Vorteil.
A
yearly
adaptation
of
the
measures
is
also
recommended
for
business
clients.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
die
jährliche
Anpassung
der
Relativ-Zuchtwerte:
The
same
is
true
for
the
annual
changes
to
relative
breeding
values:
ParaCrawl v7.1
Als
Wert
für
die
jährliche
Anpassung
für
2011
schlägt
die
Kommission
1,7
%
vor.
The
figure
for
the
annual
adjustment
2011
proposed
by
the
Commission
is
1,7
%.
DGT v2019
Jährliche
Anpassung
(jeweils
am
1.
Juli)
durch
Verordnung,
die
die
Erhöhungsfaktoren
festlegt.
Annual
adjustment
according
to
change
in
average
wage
level.
EUbookshop v2
Die
jährliche
Anpassung
der
Einkommensteuerfreibeträge
und
der
Einkommensgrenzen
für
1985
wurde
auf
2
%
begrenzt.
The
annual
adjustment
of
personal
tax
allowances
and
income
brackets
has
been
limited
to
2%
in
1985.
EUbookshop v2
In
diesem
Punkt
bin
ich
weitgehend
zufrieden
mit
dem
Kompromiß
von
Berlin,
der
darauf
abzielt,
die
Agrarleitlinie
im
Zuge
der
vorgesehenen
Erweiterungen
von
Fall
zu
Fall
zu
verändern
und
in
der
finanziellen
Vorausschau
automatisch
eine
jährliche
technische
Anpassung
an
die
Inflationsentwicklung
ins
Auge
zu
fassen.
In
this
connection,
I
am
for
the
most
part
satisfied
with
the
Berlin
agreement
with
respect
to
its
aim
to
support,
if
need
be,
the
agricultural
guideline
as
and
when
the
successive
enlargements
take
place,
taking
into
consideration
an
automatic
annual
technical
adjustment
in
the
financial
perspective
to
account
for
inflation.
Europarl v8
Auf
Vorschlag
des
Direktors
genehmigt
der
Verwaltungsrat
eine
jährliche
Anpassung
der
Dienstbezüge
nach
der
im
Rat
der
Europäischen
Union
für
die
Bediensteten
der
Gemeinschaft
vereinbarten
Methode.
On
a
proposal
from
the
Director,
the
Executive
Board
shall
approve
the
adjustment
of
remuneration
on
a
yearly
basis
based
on
the
methodology
agreed
by
the
Council
of
the
European
Union
for
Community
staff.
DGT v2019
Auf
Vorschlag
des
Direktors
genehmigt
der
Verwaltungsrat
die
jährliche
Anpassung
der
Dienstbezüge
nach
der
im
Rat
der
Europäischen
Union
für
das
Personal
der
Gemeinschaft
vereinbarten
Methode.
On
a
proposal
from
the
Director,
the
Executive
Board
shall
approve
the
adjustment
of
remuneration
on
a
yearly
basis
based
on
the
methodology
agreed
by
the
Council
of
the
European
Union
for
Community
staff.
DGT v2019
Wir
sprechen
heute
über
die
jährliche
Anpassung
der
Verordnung
1408/71,
um
Veränderungen
in
der
Sozialgesetzgebung
und
den
Systemen
der
sozialen
Sicherheit
in
den
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen.
Today,
we
are
debating
the
annual
amendment
of
Regulation
1408/71
to
take
account
of
changes
in
social
legislation
and
social
security
schemes
in
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Haushaltskonsolidierung
wird
erheblich
über
die
jährliche
strukturelle
Anpassung
von
0,5
%
des
BIP
hinausgehen
müssen
,
die
im
Stabilitäts
-
und
Wachstumspakt
als
Mindestanforderung
festgelegt
ist
.
Fiscal
consolidation
will
need
to
exceed
substantially
the
annual
structural
adjustment
of
0.5%
of
GDP
set
as
a
minimum
requirement
by
the
Stability
and
Growth
Pact
.
ECB v1
Die
Haushaltskonsolidierung
wird
deutlich
über
die
jährliche
strukturelle
Anpassung
von
0,5
%
des
BIP
hinausgehen
müssen
,
die
im
Stabilitäts
-
und
Wachstumspakt
als
Mindestanforderung
festgelegt
ist
,
und
glaubwürdige
Haushaltskonsolidierungsstrategien
müssen
genau
festgelegt
und
vollständig
umgesetzt
werden
.
Fiscal
consolidation
will
need
to
exceed
substantially
the
annual
structural
adjustment
of
0.5%
of
GDP
set
as
a
minimum
requirement
by
the
Stability
and
Growth
Pact
,
and
there
is
a
need
to
fully
define
and
implement
credible
fiscal
adjustment
strategies
.
ECB v1
Da
die
derzeitige
Methode
Ende
2012
ausläuft,
schlägt
die
Kommission
eine
neue
Methode
vor,
die
die
politischen
Beschlüsse
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Gehaltsanpassungen
ihrer
öffentlichen
Bediensteten
widerspiegelt
und
bei
der
die
Mängel
behoben
werden,
die
während
und
nach
den
Diskussionen
über
die
jährliche
Anpassung
im
Jahr
2009
zu
Tage
getreten
waren.
Given
that
the
current
method
expires
at
the
end
of
2012,
the
Commission
is
now
proposing
a
new
method,
which
reflects
the
political
decisions
adopted
by
Member
States
as
regards
the
salary
adjustments
of
their
civil
servants,
whilst
addressing
the
shortcomings
that
have
become
apparent
during
and
after
the
discussions
on
the
2009
annual
adjustment.
TildeMODEL v2018
Der
einzige
neue
zusätzliche
Planstellenbedarf
betrifft
das
erforderliche
Personal
für
die
jährliche
inflationsabhängige
Anpassung
des
Mindestgarantiefonds,
sofern
diese
erforderlich
ist.
The
only
new
additional
resource
demand
is
the
staff
resources
required
to
annually
update
the
minimum
guarantee
fund
in
line
with
inflation,
where
required.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
"Methode"
für
die
jährliche
Anpassung
der
Gehälter
(einschließlich
Vergütungen
und
Ruhegehälter)
des
Personals
aller
EU-Organe
läuft
am
1.
Juli
2001
aus.
First,
the
existing
Method
for
the
annual
adjustment
of
the
salaries
(including
allowances
and
pensions)
of
staff
of
all
EU
institutions
expires
on
1
July
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
Berechnungen
im
Hinblick
auf
die
jährliche
technische
Anpassung
der
Finanziellen
Vorausschau
für
das
Jahr
2004
vorgenommen.
The
Commission
made
the
calculations
for
the
annual
technical
adjustment
of
the
financial
perspectives
for
2004.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
2
genannte
jährliche
Anpassung
des
höchstzulässigen
Fischereiaufwands
erfolgt
unter
Berücksichtigung
des
Gutachtens,
das
der
STECF
nach
Absatz
3
vorlegt.
The
annual
adjustment
of
the
maximum
level
of
fishing
effort
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
made
with
regard
to
the
opinion
of
STECF
provided
according
to
paragraph
3.
DGT v2019
Vor
dem
Inkrafttreten
des
Gesetzes
Nr.
80/2005
basierte
der
Terni-Tarif
(und
seine
jährliche
Anpassung)
weiterhin
auf
dem
ursprünglichen
Parallelismus
mit
der
Behandlung
der
Selbsterzeuger.
Before
the
entry
into
force
of
Law
80/2005,
the
Terni
price
(and
its
annual
update)
was
still
based
on
the
original
parallelism
in
treatment
with
self-producers.
DGT v2019
Bei
aggregierten
Aufwandsgruppen,
deren
Anteil
an
den
nach
Absatz
3
Buchstabe
d
ermittelten
kumulierten
Fängen
20
%
oder
mehr
beträgt,
ist
eine
jährliche
Anpassung
vorzunehmen.
For
aggregated
effort
groups
where
the
percentage
cumulative
catch
calculated
according
to
paragraph
3(d)
is
equal
to
or
exceeds
20
%,
annual
adjustments
shall
apply.
DGT v2019