Übersetzung für "Juristische verfolgung" in Englisch

Der gewerbliche Rechtsschutz ist Ihre Basis für die juristische Verfolgung von Schutzrechtsverletzungen.
Industrial property protection is your basis for initiating legal proceedings against infringements of intellectual property rights.
ParaCrawl v7.1

Die juristische Verfolgung von Straftätern im Zusammenhang mit Kindesmissbrauch ist in der Ukraine nur unzureichend umgesetzt.
Legal situation Cases of child abuse in the Ukraine are not prosecuted adequately.
ParaCrawl v7.1

Aus Tunesien erreichen uns noch immer zahlreiche beunruhigende Berichte über willkürliche Strafen, juristische Verfolgung von Menschenrechtsaktivisten und deren Organisationen, systematische Unterdrückung der Meinungs- und Versammlungsfreiheit, aber auch Zensur und staatliche Kontrolle des Zugangs zum Internet und dessen Nutzung.
Many disturbing reports still come from Tunisia of arbitrary detentions, judicial harassment of human rights activists and their organisations, systemic repression of freedom of expression and association, as well as censorship and state-control of internet access and use.
Europarl v8

Mit den Gesetzen, die unter der Militärdiktatur Pinochets der Rechtfertigung von Verfolgung, Inhaftierung und Ermordung Tausender von Chilenen dienten, wird noch immer die juristische Verfolgung und Inhaftierung jedweder Person, deren Worte oder Taten als Störung der öffentlichen Ordnung oder Kritik an der Regierung gewertet werden kann, gerechtfertigt.
The laws which served during the military dictatorship of Pinochet to justify the persecution, arrest and murder of thousands of Chileans, are still being used to justify the legal persecution and arrest of any person whose words or deeds can be seen as a disturbance of the public order or criticism of the government.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Föderation der Liga der Menschenrechte, die Französische Liga der Menschenrechte und das kongolesische Observatorium für Menschenrechte plädierten außerdem für eine juristische Verfolgung der Verbrechen die vor den französischen Autoritäten angezeigt wurden.
Hence, the International Federation for Human Rights, French League for Human Rights and the Observatoire Congolais de Droits de l'Homme have advocated before French authorities for the prosecution of said crimes.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Bibliotheken sind Bücher verfügbar, die alles über Hacker erzählen, die in Computer einbrechen, und über die anschließende juristische Verfolgung.
There are books available at most libraries which tell the stories of hackers breaking into computers, and of the subsequent chases by law enforcement.
ParaCrawl v7.1

Es wird keine Lizenz für die Nutzung dieser Rechte am geistigen Eigentum gewährt, und wir notieren, dass AB Horsestables genau und sofort aus der Verletzung alles Eigentum fort, einschließlich eine juristische Verfolgung.
No license is granted for the use of these intellectual property rights, and we make note that AB Horsestables accurately and instantly from any violation continues all property, including a legal prosecution.
CCAligned v1

Ein Fall, der viel Medienaufmerksamkeit erhielt, war die juristische Verfolgung von Carmen Aristegui, die von MVS 2015 suspendiert wurde, nachdem sie eine Investigation über die "Casa Blanca" (Das weiße Haus) der Ehefrau des Präsidenten Enrique Peña Nieto veröffentlicht hatte, die einen Interessenkonflikt dokumentierte.
A case that has been widely covered was the judicial harassment against Carmen Aristegui who was fired from MVS in 2015 after publishing an investigation on the "White House", owned by President Enrique Peña Nieto's wife, a case documenting a conflict of interest.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird beklagt, dass damit die Verantwortung für juristische Entscheidungen und Verfolgung von Rechtsverletzungen auf Wirtschaftsunternehmen übertragen wird.
Complaints have also been voiced that the regulation transfers the responsibility for legal decisions and the prosecution of infringements to commercial enterprises.
ParaCrawl v7.1

Sie verurteilt „die juristische Verfolgung der sozialen Konflikte und die Ablehnung des Dialogs, der Politik, der Erfüllung der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und Demokratie".
The TPP denounced the "judicialization of the social conflicts and the renunciation of dialogue, political processes, the observance of human rights, the rule of law, and democracy."
ParaCrawl v7.1

Auch gilt es stärker die spezifischen historischen Gegebenheiten in den Blick zu nehmen, unter denen die Verbrechen stattfanden, deren juristische Verfolgung beim MICC simuliert wird.
Furthermore, the specific historical conditions of the crimes whose legal prosecution is simulated in MICC must receive closer attention.
ParaCrawl v7.1

Das politische Anliegen verleiht dem Fake wiederum jene ‚höhere‘ Legitimität, die in vielen Fällen dazu führt, dass die Gefakten auf eine juristische Verfolgung verzichten.
The political aim in its turn provides the fake with that ‘higher’ legitimacy that leads many a victim of a fake to abstain from pursuing prosecution.
ParaCrawl v7.1

In dieser Mitteilung heißt es, die fehlende Patentfähigkeit von Programmierkonzepten sei die Ursache für eine Schwächung des Binnenmarktes, denn durch sie fehle die juristische Grundlage zur Verfolgung von Lizenzverletzungen durch "nicht genehmigte Kopien" bzw. durch "unerlaubte Benutzung".
This communication blames legal problems with the prosecution of so-called "illegal copies" on the lack of patent protection for program concepts and concludes that the internal market is being weakened by the lack of patent laws.
ParaCrawl v7.1

Sie verurteilt "die juristische Verfolgung der sozialen Konflikte und die Ablehnung des Dialogs, der Politik, der Erfüllung der Menschenrechte, der Rechtsstaatlichkeit und Demokratie".
The TPP denounced the "judicialization of the social conflicts and the renunciation of dialogue, political processes, the observance of human rights, the rule of law, and democracy."
ParaCrawl v7.1

Die dritte Durchführung des Seminars lässt eine positive Antwort auf die anfangs offene Frage zu: die auf hohe Teilnehmeraktivität setzende Methode der Simulation ist dazu geeignet, eine Sensibilisierung und wirkliche inhaltliche Auseinandersetzung mit den Verbrechen gegen die Menschlichkeit und deren juristische Verfolgung zu bieten.
Having conducted the seminar for the third time, we can now provide a positive answer to the question that we left open in the beginning: Simulation as a method that is greatly dependent on a high level of participants' activities is suitable to achieve a sensitisation and thorough examination of crimes against humanity and their legal prosecution.
ParaCrawl v7.1

Über 500 Jahre nach der brutalen Eroberung der Azteken- und Inkagebiete, 125 Jahre nach dem letzten militärischen Massaker an Native Americans in den USA, und über 40 Jahre nach der gewalttätigen Unterdrückung revolutionärer bewegungen in den USA durch das Counter-Intelligiance -Programme (COINTELPRO), ist die längste Völkermord- und Kolonialgeschichte der Welt noch nicht beendet: Mord, Vertreibung, juristische Verfolgung, mangelhafte medizinische Versorgung, Zerstörung der Lebensräume und aufgezwungene Armut und Assimilation sind dabei nur ein paar Dinge, denen Indigene ausgesetzt sind.
Over 500 years after the brutal conquering of Inca and Aztec territories, 125 years after the last military massacre on Native Americans in the USA, and over 40 years after the violent oppression of a revolutionary movement in the USA by the so called Counter-Intelligence-Program (COINTELPRO), the worlds longest history of genocide and colonialism cannot be considered having ended. Murder, forced displacement, judicial persecution, insufficient medical treatment, habitat destruction, constrained poverty, and assimilation are only some measures that are constantly used against indigenous people.
ParaCrawl v7.1

Nicht der Körperschaftsteuer unterliegen die übrigen Einkommen der vorerwähnten juristische Personen sowie die sonstigen Einkünfte jeder Art, die diese juristischen Personen in Verfolgung ihres Zwecks erwirtschaften.
No tax is payable on other income of such legal persons, or on revenue of any kind which they earn in the course of their activities.
EUbookshop v2

Nicht der Körperschaftsteuer unterliegen die übrigen Einkünfte jeglicher Art, die die besagten juristischen Personen in Verfolgung ihres Zwecks erwirtschaften.
No tax is charged on other revenue of such legal persons, earned in the course of their activity.
EUbookshop v2

Seit den siebziger Jahren setzt er sich kritisch mit dem Kriegsrecht, der Aufarbeitung und der unzureichenden juristischen Verfolgung der NS-Verbrechen auseinander.
Since the seventies he has dealt critically with the martial law, the refurbishment and the inadequate juristic prosecution of the NS-crimes.
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr benutzen die rückwärtsgewandten und antidemokratischen Schichten Brasilien den juristischen Weg zur Verfolgung der fortschrittlichen Führungspersönlichkeiten und um das Rechte des Volkes von Brasilien einzuschränken, seinen Weg in Richtung auf Gleichheit und nationale Einheit neu auszurichten.
Once again, the retrograde and anti-democratic sectors of Brazil resort to judicial means to chase down progressive leaders and undermine the right of the Brazilian people to redirect their path towards equality and national unity.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland hat das KfsV in der letzten Zeit Mumias Fall zu den Streikposten der GDL-Lokführer getragen, deren Streiks, auf Befehl der Bosse, juristischer Verfolgung durch die Gerichte ausgesetzt waren.
In Germany over the past period, the KfsV has taken Mumia's case to the GDL train drivers' picket lines, as their strikes were the target of legal persecution from the bosses' courts.
ParaCrawl v7.1