Übersetzung für "Juristische verfolgung" in Englisch
Der
gewerbliche
Rechtsschutz
ist
Ihre
Basis
für
die
juristische
Verfolgung
von
Schutzrechtsverletzungen.
Industrial
property
protection
is
your
basis
for
initiating
legal
proceedings
against
infringements
of
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
juristische
Verfolgung
von
Straftätern
im
Zusammenhang
mit
Kindesmissbrauch
ist
in
der
Ukraine
nur
unzureichend
umgesetzt.
Legal
situation
Cases
of
child
abuse
in
the
Ukraine
are
not
prosecuted
adequately.
ParaCrawl v7.1
Aus
Tunesien
erreichen
uns
noch
immer
zahlreiche
beunruhigende
Berichte
über
willkürliche
Strafen,
juristische
Verfolgung
von
Menschenrechtsaktivisten
und
deren
Organisationen,
systematische
Unterdrückung
der
Meinungs-
und
Versammlungsfreiheit,
aber
auch
Zensur
und
staatliche
Kontrolle
des
Zugangs
zum
Internet
und
dessen
Nutzung.
Many
disturbing
reports
still
come
from
Tunisia
of
arbitrary
detentions,
judicial
harassment
of
human
rights
activists
and
their
organisations,
systemic
repression
of
freedom
of
expression
and
association,
as
well
as
censorship
and
state-control
of
internet
access
and
use.
Europarl v8
Mit
den
Gesetzen,
die
unter
der
Militärdiktatur
Pinochets
der
Rechtfertigung
von
Verfolgung,
Inhaftierung
und
Ermordung
Tausender
von
Chilenen
dienten,
wird
noch
immer
die
juristische
Verfolgung
und
Inhaftierung
jedweder
Person,
deren
Worte
oder
Taten
als
Störung
der
öffentlichen
Ordnung
oder
Kritik
an
der
Regierung
gewertet
werden
kann,
gerechtfertigt.
The
laws
which
served
during
the
military
dictatorship
of
Pinochet
to
justify
the
persecution,
arrest
and
murder
of
thousands
of
Chileans,
are
still
being
used
to
justify
the
legal
persecution
and
arrest
of
any
person
whose
words
or
deeds
can
be
seen
as
a
disturbance
of
the
public
order
or
criticism
of
the
government.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Föderation
der
Liga
der
Menschenrechte,
die
Französische
Liga
der
Menschenrechte
und
das
kongolesische
Observatorium
für
Menschenrechte
plädierten
außerdem
für
eine
juristische
Verfolgung
der
Verbrechen
die
vor
den
französischen
Autoritäten
angezeigt
wurden.
Hence,
the
International
Federation
for
Human
Rights,
French
League
for
Human
Rights
and
the
Observatoire
Congolais
de
Droits
de
l'Homme
have
advocated
before
French
authorities
for
the
prosecution
of
said
crimes.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Bibliotheken
sind
Bücher
verfügbar,
die
alles
über
Hacker
erzählen,
die
in
Computer
einbrechen,
und
über
die
anschließende
juristische
Verfolgung.
There
are
books
available
at
most
libraries
which
tell
the
stories
of
hackers
breaking
into
computers,
and
of
the
subsequent
chases
by
law
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Lizenz
für
die
Nutzung
dieser
Rechte
am
geistigen
Eigentum
gewährt,
und
wir
notieren,
dass
AB
Horsestables
genau
und
sofort
aus
der
Verletzung
alles
Eigentum
fort,
einschließlich
eine
juristische
Verfolgung.
No
license
is
granted
for
the
use
of
these
intellectual
property
rights,
and
we
make
note
that
AB
Horsestables
accurately
and
instantly
from
any
violation
continues
all
property,
including
a
legal
prosecution.
CCAligned v1
Ein
Fall,
der
viel
Medienaufmerksamkeit
erhielt,
war
die
juristische
Verfolgung
von
Carmen
Aristegui,
die
von
MVS
2015
suspendiert
wurde,
nachdem
sie
eine
Investigation
über
die
"Casa
Blanca"
(Das
weiße
Haus)
der
Ehefrau
des
Präsidenten
Enrique
Peña
Nieto
veröffentlicht
hatte,
die
einen
Interessenkonflikt
dokumentierte.
A
case
that
has
been
widely
covered
was
the
judicial
harassment
against
Carmen
Aristegui
who
was
fired
from
MVS
in
2015
after
publishing
an
investigation
on
the
"White
House",
owned
by
President
Enrique
Peña
Nieto's
wife,
a
case
documenting
a
conflict
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
beklagt,
dass
damit
die
Verantwortung
für
juristische
Entscheidungen
und
Verfolgung
von
Rechtsverletzungen
auf
Wirtschaftsunternehmen
übertragen
wird.
Complaints
have
also
been
voiced
that
the
regulation
transfers
the
responsibility
for
legal
decisions
and
the
prosecution
of
infringements
to
commercial
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Sie
verurteilt
„die
juristische
Verfolgung
der
sozialen
Konflikte
und
die
Ablehnung
des
Dialogs,
der
Politik,
der
Erfüllung
der
Menschenrechte,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie".
The
TPP
denounced
the
"judicialization
of
the
social
conflicts
and
the
renunciation
of
dialogue,
political
processes,
the
observance
of
human
rights,
the
rule
of
law,
and
democracy."
ParaCrawl v7.1
Auch
gilt
es
stärker
die
spezifischen
historischen
Gegebenheiten
in
den
Blick
zu
nehmen,
unter
denen
die
Verbrechen
stattfanden,
deren
juristische
Verfolgung
beim
MICC
simuliert
wird.
Furthermore,
the
specific
historical
conditions
of
the
crimes
whose
legal
prosecution
is
simulated
in
MICC
must
receive
closer
attention.
ParaCrawl v7.1
Das
politische
Anliegen
verleiht
dem
Fake
wiederum
jene
‚höhere‘
Legitimität,
die
in
vielen
Fällen
dazu
führt,
dass
die
Gefakten
auf
eine
juristische
Verfolgung
verzichten.
The
political
aim
in
its
turn
provides
the
fake
with
that
‘higher’
legitimacy
that
leads
many
a
victim
of
a
fake
to
abstain
from
pursuing
prosecution.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Mitteilung
heißt
es,
die
fehlende
Patentfähigkeit
von
Programmierkonzepten
sei
die
Ursache
für
eine
Schwächung
des
Binnenmarktes,
denn
durch
sie
fehle
die
juristische
Grundlage
zur
Verfolgung
von
Lizenzverletzungen
durch
"nicht
genehmigte
Kopien"
bzw.
durch
"unerlaubte
Benutzung".
This
communication
blames
legal
problems
with
the
prosecution
of
so-called
"illegal
copies"
on
the
lack
of
patent
protection
for
program
concepts
and
concludes
that
the
internal
market
is
being
weakened
by
the
lack
of
patent
laws.
ParaCrawl v7.1
Sie
verurteilt
"die
juristische
Verfolgung
der
sozialen
Konflikte
und
die
Ablehnung
des
Dialogs,
der
Politik,
der
Erfüllung
der
Menschenrechte,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
Demokratie".
The
TPP
denounced
the
"judicialization
of
the
social
conflicts
and
the
renunciation
of
dialogue,
political
processes,
the
observance
of
human
rights,
the
rule
of
law,
and
democracy."
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Durchführung
des
Seminars
lässt
eine
positive
Antwort
auf
die
anfangs
offene
Frage
zu:
die
auf
hohe
Teilnehmeraktivität
setzende
Methode
der
Simulation
ist
dazu
geeignet,
eine
Sensibilisierung
und
wirkliche
inhaltliche
Auseinandersetzung
mit
den
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
deren
juristische
Verfolgung
zu
bieten.
Having
conducted
the
seminar
for
the
third
time,
we
can
now
provide
a
positive
answer
to
the
question
that
we
left
open
in
the
beginning:
Simulation
as
a
method
that
is
greatly
dependent
on
a
high
level
of
participants'
activities
is
suitable
to
achieve
a
sensitisation
and
thorough
examination
of
crimes
against
humanity
and
their
legal
prosecution.
ParaCrawl v7.1
Über
500
Jahre
nach
der
brutalen
Eroberung
der
Azteken-
und
Inkagebiete,
125
Jahre
nach
dem
letzten
militärischen
Massaker
an
Native
Americans
in
den
USA,
und
über
40
Jahre
nach
der
gewalttätigen
Unterdrückung
revolutionärer
bewegungen
in
den
USA
durch
das
Counter-Intelligiance
-Programme
(COINTELPRO),
ist
die
längste
Völkermord-
und
Kolonialgeschichte
der
Welt
noch
nicht
beendet:
Mord,
Vertreibung,
juristische
Verfolgung,
mangelhafte
medizinische
Versorgung,
Zerstörung
der
Lebensräume
und
aufgezwungene
Armut
und
Assimilation
sind
dabei
nur
ein
paar
Dinge,
denen
Indigene
ausgesetzt
sind.
Over
500
years
after
the
brutal
conquering
of
Inca
and
Aztec
territories,
125
years
after
the
last
military
massacre
on
Native
Americans
in
the
USA,
and
over
40
years
after
the
violent
oppression
of
a
revolutionary
movement
in
the
USA
by
the
so
called
Counter-Intelligence-Program
(COINTELPRO),
the
worlds
longest
history
of
genocide
and
colonialism
cannot
be
considered
having
ended.
Murder,
forced
displacement,
judicial
persecution,
insufficient
medical
treatment,
habitat
destruction,
constrained
poverty,
and
assimilation
are
only
some
measures
that
are
constantly
used
against
indigenous
people.
ParaCrawl v7.1
Nicht
der
Körperschaftsteuer
unterliegen
die
übrigen
Einkommen
der
vorerwähnten
juristische
Personen
sowie
die
sonstigen
Einkünfte
jeder
Art,
die
diese
juristischen
Personen
in
Verfolgung
ihres
Zwecks
erwirtschaften.
No
tax
is
payable
on
other
income
of
such
legal
persons,
or
on
revenue
of
any
kind
which
they
earn
in
the
course
of
their
activities.
EUbookshop v2
Nicht
der
Körperschaftsteuer
unterliegen
die
übrigen
Einkünfte
jeglicher
Art,
die
die
besagten
juristischen
Personen
in
Verfolgung
ihres
Zwecks
erwirtschaften.
No
tax
is
charged
on
other
revenue
of
such
legal
persons,
earned
in
the
course
of
their
activity.
EUbookshop v2
Seit
den
siebziger
Jahren
setzt
er
sich
kritisch
mit
dem
Kriegsrecht,
der
Aufarbeitung
und
der
unzureichenden
juristischen
Verfolgung
der
NS-Verbrechen
auseinander.
Since
the
seventies
he
has
dealt
critically
with
the
martial
law,
the
refurbishment
and
the
inadequate
juristic
prosecution
of
the
NS-crimes.
ParaCrawl v7.1
Einmal
mehr
benutzen
die
rückwärtsgewandten
und
antidemokratischen
Schichten
Brasilien
den
juristischen
Weg
zur
Verfolgung
der
fortschrittlichen
Führungspersönlichkeiten
und
um
das
Rechte
des
Volkes
von
Brasilien
einzuschränken,
seinen
Weg
in
Richtung
auf
Gleichheit
und
nationale
Einheit
neu
auszurichten.
Once
again,
the
retrograde
and
anti-democratic
sectors
of
Brazil
resort
to
judicial
means
to
chase
down
progressive
leaders
and
undermine
the
right
of
the
Brazilian
people
to
redirect
their
path
towards
equality
and
national
unity.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
hat
das
KfsV
in
der
letzten
Zeit
Mumias
Fall
zu
den
Streikposten
der
GDL-Lokführer
getragen,
deren
Streiks,
auf
Befehl
der
Bosse,
juristischer
Verfolgung
durch
die
Gerichte
ausgesetzt
waren.
In
Germany
over
the
past
period,
the
KfsV
has
taken
Mumia's
case
to
the
GDL
train
drivers'
picket
lines,
as
their
strikes
were
the
target
of
legal
persecution
from
the
bosses'
courts.
ParaCrawl v7.1