Übersetzung für "Jeweils in höhe von" in Englisch
Zusätzlich
war
jeweils
ein
Antragsentgelt
in
Höhe
von
25000
EUR
zu
leisten.
An
application
fee
of
EUR
25000
was
also
due.
DGT v2019
Die
fünf
Gewinner-Events
erhalten
jeweils
ein
Preisgeld
in
Höhe
von
2.000
€.
The
five
winning
events
will
each
receive
prize
money
of
2,000€.
CCAligned v1
Die
Urheber
der
4
berücksichtigten
Entwürfe
erhalten
jeweils
einen
Preis
in
Höhe
von
1.500
Euro.
The
creators
of
the
4
winning
designs
will
be
awarded
a
prize
of
1,500
euros
each.
ELRA-W0201 v1
Die
fünf
weiteren
Plätze
erhielten
jeweils
ein
Preisgeld
in
Höhe
von
5
000
€.
The
five
runner-ups
also
received
a
€5,000
prize
each.
TildeMODEL v2018
Zudem
erhalten
sie
jeweils
ein
Preisgeld
in
Höhe
von
CHF
30'000
sowie
individuelle
Mentoren-
und
Coachingprogramme.
They
will
also
each
receive
a
cash
prize
of
CHF
30,000,
as
well
as
bespoke
mentoring
and
coaching.
ParaCrawl v7.1
Der
Regionalrat
Provence-Alpes-Côte
d’Azur,
der
Generalrat
Bouches-du-Rhône
und
die
Stadt
Marseille
werden
der
CMR
jeweils
einen
Betrag
in
Höhe
von
630000
EUR
in
Form
einer
Subvention
überweisen.
The
Conseil
régional
of
Provence
Alpes-Côte
d’Azur,
the
Conseil
général
of
Bouches-du-Rhône
and
the
City
of
Marseille
will
provide
CMR
with
EUR
630000
in
the
form
of
a
grant.
DGT v2019
Der
Conseil
régional
der
Region
Haute-Normandie,
der
Conseil
général
des
Departements
Seine-Maritime
und
die
Stadtverwaltung
von
Le
Havre
stellen
SORENI
jeweils
eine
Förderung
in
Höhe
von
380000
EUR
zur
Verfügung.
The
Haute-Normandie
Regional
Council,
the
Seine-Maritime
General
Council
and
the
City
of
Le
Havre
will
each
provide
SORENI
with
EUR
380000
in
the
form
of
grants.
DGT v2019
Dieser
Fonds
wird
aus
Beträgen
gespeist,
die
bei
der
Zahlung
der
Prämie
jeweils
in
Höhe
von
höchstens
1
%
von
der
Prämie
einbehalten
werden.
It
shall
be
financed
from
the
proceeds
of
a
deduction
not
exceeding
1
%
from
the
premium
at
the
time
of
payment.
JRC-Acquis v3.0
Auf
diese
Weise
wurden
zwei
Unternehmen
als
Preisträger
ausgewählt,
die
jeweils
ein
Investment
in
Höhe
von
50.000
US-Dollar
erhalten.
At
the
end
of
the
12-week
program,
the
entrepreneur-participants
ranked
each
other
on
six
criteria,
and
chose
two
companies
to
each
receive
a
50,000
USD
investment.
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
erhalten
Mitgliedstaaten,
die
sich
an
dem
Programm
beteiligen,
jeweils
eine
Unionsbeihilfe
in
Höhe
von
mindestens
175
000
EUR.
However,
Member
States
participating
in
the
scheme
shall
each
receive
at
least
EUR
175
000
of
Union
aid.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
stellt
fest,
dass
die
sich
daraus
ergebende
Verantwortung
der
Kommission
im
Rahmen
eines
Programms
gestärkt
wurde,
das
von
der
Kommission,
von
Eurocontrol
und
von
der
Luftfahrtindustrie
jeweils
in
Höhe
von
700
Mio.
EUR
finanziert
wird,
wobei
die
beiden
Letzteren
ihren
Beitrag
in
erster
Linie
in
Form
von
Sachleistungen
erbringen.
The
Committee
takes
note
of
the
Commission's
increased
responsibility
in
a
programme
receiving
funding
to
the
tune
of
700
million
Euros
from
the
EU,
700
million
Euros
from
Eurocontrol
and
700
million
Euros
from
the
aeronautics
industry.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
Nummer
7
erhalten
Estland,
Lettland
und
Litauen,
die
jeweils
eine
einzige
NUTS-2-Region
darstellen,
im
Zeitraum
2007-2013
jeweils
zusätzliche
Mittel
in
Höhe
von
35
EUR
pro
Einwohner.
Notwithstanding
paragraph
7,
Estonia,
Latvia
and
Lithuania,
which
represent
single
NUTS
II
regions,
will
each
be
allocated
additional
funding
of
EUR
35
per
inhabitant
over
the
period
2007
to
2013.
DGT v2019
Mitgliedstaaten,
die
sich
an
dem
Schulobst-
und
gemüseprogramm
beteiligen,
erhalten
jeweils
eine
Unionsbeihilfe
in
Höhe
von
mindestens
290000
EUR.
Member
States
participating
in
the
school
fruit
and
vegetables
scheme
shall
each
receive
at
least
EUR
290000
of
Union
aid.
DGT v2019
Die
zweite
und
dritte
Beihilfemaßnahme
besteht
in
Vertragserfüllungsbürgschaften
der
ARP
für
die
Schiffsproduktion
(jeweils
in
Höhe
von
1935000
PLN).
The
second
and
third
aid
measures
are
performance
guarantees
provided
by
ARP
(each
corresponding
to
aid
of
PLN
1935000).
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Pilotprojekts
„Lokales
Sozialkapital“
(ESF-Finanzierung:
3,5
Mio.
Euro
pro
Jahr)
wurden
3350
Mikroprojekte
unterstützt,
die
jeweils
einen
Zuschuss
in
Höhe
von
durchschnittlich
8000
Euro
erhielten
und
unterschiedlichste
Menschen
erreichten,
die
anders
wahrscheinlich
keine
Unterstützung
erhalten
hätten.
The
Local
Social
Capital
pilot
project
(ESF
funding
of
EUR
3.5
million
a
year)
supported
3,350
micro-projects,
each
receiving
an
average
grant
of
8,000
EUR
and
reaching
a
wide
range
of
people
unlikely
to
obtain
other
types
of
support.
TildeMODEL v2018
Die
genannten
Fluggäste
haben
alle
Klage
erhoben
und
machen
wegen
Annullierung
des
Fluges
jeweils
einen
Ausgleichsanspruch
in
Höhe
von
250
Euro
geltend.
All
the
passengers
have
taken
legal
action
to
claim
the
€250
compensation
each
for
the
cancellation
of
the
flight.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fonds
wird
aus
Beträgen
gespeist,
die
bei
der
Zahlung
der
jährlichen
Prämie
an
die
Tabakerzeuger
der
Gemeinschaft
jeweils
in
Höhe
von
höchstens
1
%
(das
ergibt
rund
10
Mio.
€
pro
Jahr)
einbehalten
werden,
wobei
dieser
Höchstwert
durch
die
Verordnung
1636/98
des
Rates
(siehe
Anhang
1)
auf
2
%
(entsprechend
rund
20
Mio.
€
pro
Jahr)
erhöht
wurde.
It
is
financed
with
a
deduction
not
exceeding
1%
(i.e.
+/-
€
10
million
annually)
of
the
annual
premium
paid
to
Community
tobacco
growers,
this
maximum
having
been
increased
to
2%
(i.e.
+/-
€
20
million
annually)
by
Council
Regulation
1636/98
(see
annex
1).
TildeMODEL v2018
Für
die
Arbeitsprogramme
2005
und
2006
standen
jeweils
Mittel
in
Höhe
von
7,72
Mio.
EUR
zur
Verfügung.
The
budget
was
EUR
7.72
million
for
each
of
the
2005
and
2006
work
programmes.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kläger
der
Ansicht
waren,
dass
Iberia
ihnen
die
Beförderung
ohne
triftigen
Grund
verweigert
habe,
erhoben
sie
bei
den
spanischen
Gerichten
Klage
auf
Verurteilung
der
Fluggesellschaft,
ihnen
jeweils
die
Ausgleichszahlung
in
Höhe
von
600
Euro
zu
leisten,
die
in
der
Verordnung
bei
außergemeinschaftlichen
Flügen
über
eine
Entfernung
von
mehr
als
3
500
km
vorgesehen
ist.
Taking
the
view
that
Iberia
had
for
no
valid
reason
denied
them
boarding,
the
applicants
brought
an
action
before
the
Spanish
courts
seeking
a
decision
ordering
Iberia
to
pay
them
the
sum
of
EUR
600
each,
by
way
of
compensation,
provided
for
by
the
regulation
in
respect
of
extra?Community
flights
of
more
than
3
500
kilometres.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Initiative
erhielten
rund
50.000
Veteranen
jeweils
eine
Einmalzahlung
in
Höhe
von
2500
US-Dollar
sowie
eine
monatliche
Pensionszhalung
in
Höhe
von
100
US-Dollar.
The
pressure
tactics
were
successful
and
the
50,000
war
veterans
were
granted
one-off
payments
of
US
$2,500,
as
well
as
monthly
pensions
of
US
$100.
WikiMatrix v1
Zur
Unterstützung
jedes
Programms
können
die
beteiligten
Einrichtungen
jeweils
eine
Hilfe
in
Höhe
von
jährlich
höchsrens
25
000
ECU
erhalten,
und
zwar
in
der
Regel
für
einen
auf
drei
Jahre
veranschlagten
Zeitraum.
In
support
of
each
programme,
the
establishments
taking
part
will
each
be
able
to
receive
aid
amounting
annually
to
a
maximum
of
ECU
25
000,
usually
for
an
estimated
period
of
three
years.
EUbookshop v2
Die
beiden
Haupthandelsländer
der
Gemeinschaft
in
diesem
Sektor
waren
Deutschland
und
Italien,
die
jeweils
Exportwerte
in
einer
Höhe
von
mehr
als
5
Mrd.
ECU
erzielten.
Import
values
have
expanded
at
a
much
faster
rate
than
those
observed
for
exports.
EUbookshop v2
Umlagefinanziert:
Arbeitnehmer,
Arbeitgeber
und
Staat
leisten
jeweils
Beiträge
in
Höhe
von
8
%
des
Jahresentgelts.
The
employee,
the
employer
and
the
State
each
pay
8%
of
salary.
EUbookshop v2
Die
BSHG
wies
im
Geschäftsjahr
1976/77
einen
Umsatz
von
DM
1,9
Mrd.
auf
und
führte
an
seine
Muttergesellschaften
jeweils
Ge
winne
in
Höhe
von
DM
35
Mio.
ab.
BSHG's
turnover
in
the
1976/77
financial
year
was
DM
1900
million,
each
parent
company
drawing
profits
of
DM
35
million.
EUbookshop v2
In
der
gesamten
Gemeinschaft
können
in
den
unter
die
genannten
Ziele
fallenden
Bereichen
jährlich
jeweils
Investitionen
in
Höhe
von
20
Mrd.
ECU
finanziert
werden.
The
bilateral
central
rates
of
the
Irish
pound
against
the
other
currencies
of
the
exchange-rate
mechanism
have
been
reduced
by
10%.
The
new
ecu
central
rates
are
the
following
(in
units
of
national
currencies
per
ecu):
EUbookshop v2
Als
Beispiel
kann
man
drei
große
französische
Chemiekonzerne
(Rhône-Poulenc,
Atochem,
Orkem)
anführen,
die
1988
jeweils
einen
Nettogewinn
in
Höhe
von
3
Mrd
FF
erzielt
haben.
Of
the
20
largest
European
com
panies,
France
only
has
five
(see
Table
12)
while
the
Federal
Republic
of
Germany
has
eight.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen
Sanofi
sowie
Synthélabo
jeweils
ein
Bußgeld
in
Höhe
von
50.000
Euro
aufzuerlegen,
weil
sie
falsche
Auskünfte
in
bezug
auf
ihre
Fusion
erteilt
haben.
The
European
Commission
has
decided
to
impose
a
fine
of
50,000
euro
each
on
Sanofi
and
Synthélabo
respectively
for
providing
incorrect
information
in
relation
to
their
merger.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Vertrag
hat
MOLOGEN
über
einen
Zeitraum
von
30
Monaten
das
Recht,
jedoch
keine
Verpflichtung,
nach
eigenem
Ermessen,
mehrere
sogenannte
"Abrufe"
("Draw
Down
Notice")
jeweils
in
Höhe
von
bis
zu
1
Mio.
EUR
zu
tätigen.
Under
the
terms
of
the
agreement,
MOLOGEN
has
the
right
-
but
is
under
no
obligation
-
to
issue,
in
its
sole
discretion,
several
Draw
Down
Notices
in
an
amount
of
up
to
EUR1
million
each
for
a
period
of
up
to
30
months.
ParaCrawl v7.1