Übersetzung für "Jeweils in höhe von" in Englisch

Zusätzlich war jeweils ein Antragsentgelt in Höhe von 25000 EUR zu leisten.
An application fee of EUR 25000 was also due.
DGT v2019

Die fünf Gewinner-Events erhalten jeweils ein Preisgeld in Höhe von 2.000 €.
The five winning events will each receive prize money of 2,000€.
CCAligned v1

Die Urheber der 4 berücksichtigten Entwürfe erhalten jeweils einen Preis in Höhe von 1.500 Euro.
The creators of the 4 winning designs will be awarded a prize of 1,500 euros each.
ELRA-W0201 v1

Die fünf weiteren Plätze erhielten jeweils ein Preisgeld in Höhe von 5 000 €.
The five runner-ups also received a €5,000 prize each.
TildeMODEL v2018

Zudem erhalten sie jeweils ein Preisgeld in Höhe von CHF 30'000 sowie individuelle Mentoren- und Coachingprogramme.
They will also each receive a cash prize of CHF 30,000, as well as bespoke mentoring and coaching.
ParaCrawl v7.1

Der Regionalrat Provence-Alpes-Côte d’Azur, der Generalrat Bouches-du-Rhône und die Stadt Marseille werden der CMR jeweils einen Betrag in Höhe von 630000 EUR in Form einer Subvention überweisen.
The Conseil régional of Provence Alpes-Côte d’Azur, the Conseil général of Bouches-du-Rhône and the City of Marseille will provide CMR with EUR 630000 in the form of a grant.
DGT v2019

Der Conseil régional der Region Haute-Normandie, der Conseil général des Departements Seine-Maritime und die Stadtverwaltung von Le Havre stellen SORENI jeweils eine Förderung in Höhe von 380000 EUR zur Verfügung.
The Haute-Normandie Regional Council, the Seine-Maritime General Council and the City of Le Havre will each provide SORENI with EUR 380000 in the form of grants.
DGT v2019

Dieser Fonds wird aus Beträgen gespeist, die bei der Zahlung der Prämie jeweils in Höhe von höchstens 1 % von der Prämie einbehalten werden.
It shall be financed from the proceeds of a deduction not exceeding 1 % from the premium at the time of payment.
JRC-Acquis v3.0

Auf diese Weise wurden zwei Unternehmen als Preisträger ausgewählt, die jeweils ein Investment in Höhe von 50.000 US-Dollar erhalten.
At the end of the 12-week program, the entrepreneur-participants ranked each other on six criteria, and chose two companies to each receive a 50,000 USD investment.
GlobalVoices v2018q4

Allerdings erhalten Mitgliedstaaten, die sich an dem Programm beteiligen, jeweils eine Unionsbeihilfe in Höhe von mindestens 175 000 EUR.
However, Member States participating in the scheme shall each receive at least EUR 175 000 of Union aid.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss stellt fest, dass die sich daraus ergebende Verantwortung der Kommission im Rahmen eines Programms gestärkt wurde, das von der Kommission, von Eurocontrol und von der Luftfahrtindustrie jeweils in Höhe von 700 Mio. EUR finanziert wird, wobei die beiden Letzteren ihren Beitrag in erster Linie in Form von Sachleistungen erbringen.
The Committee takes note of the Commission's increased responsibility in a programme receiving funding to the tune of 700 million Euros from the EU, 700 million Euros from Eurocontrol and 700 million Euros from the aeronautics industry.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der Nummer 7 erhalten Estland, Lettland und Litauen, die jeweils eine einzige NUTS-2-Region darstellen, im Zeitraum 2007-2013 jeweils zusätzliche Mittel in Höhe von 35 EUR pro Einwohner.
Notwithstanding paragraph 7, Estonia, Latvia and Lithuania, which represent single NUTS II regions, will each be allocated additional funding of EUR 35 per inhabitant over the period 2007 to 2013.
DGT v2019

Mitgliedstaaten, die sich an dem Schulobst- und gemüseprogramm beteiligen, erhalten jeweils eine Unionsbeihilfe in Höhe von mindestens 290000 EUR.
Member States participating in the school fruit and vegetables scheme shall each receive at least EUR 290000 of Union aid.
DGT v2019

Die zweite und dritte Beihilfemaßnahme besteht in Vertragserfüllungsbürgschaften der ARP für die Schiffsproduktion (jeweils in Höhe von 1935000 PLN).
The second and third aid measures are performance guarantees provided by ARP (each corresponding to aid of PLN 1935000).
DGT v2019

Im Rahmen des Pilotprojekts „Lokales Sozialkapital“ (ESF-Finanzierung: 3,5 Mio. Euro pro Jahr) wurden 3350 Mikroprojekte unterstützt, die jeweils einen Zuschuss in Höhe von durchschnittlich 8000 Euro erhielten und unterschiedlichste Menschen erreichten, die anders wahrscheinlich keine Unterstützung erhalten hätten.
The Local Social Capital pilot project (ESF funding of EUR 3.5 million a year) supported 3,350 micro-projects, each receiving an average grant of 8,000 EUR and reaching a wide range of people unlikely to obtain other types of support.
TildeMODEL v2018

Die genannten Fluggäste haben alle Klage erhoben und machen wegen Annullierung des Fluges jeweils einen Ausgleichsanspruch in Höhe von 250 Euro geltend.
All the passengers have taken legal action to claim the €250 compensation each for the cancellation of the flight.
TildeMODEL v2018

Dieser Fonds wird aus Beträgen gespeist, die bei der Zahlung der jährlichen Prämie an die Tabakerzeuger der Gemeinschaft jeweils in Höhe von höchstens 1 % (das ergibt rund 10 Mio. € pro Jahr) einbehalten werden, wobei dieser Höchstwert durch die Verordnung 1636/98 des Rates (siehe Anhang 1) auf 2 % (entsprechend rund 20 Mio. € pro Jahr) erhöht wurde.
It is financed with a deduction not exceeding 1% (i.e. +/- € 10 million annually) of the annual premium paid to Community tobacco growers, this maximum having been increased to 2% (i.e. +/- € 20 million annually) by Council Regulation 1636/98 (see annex 1).
TildeMODEL v2018

Für die Arbeitsprogramme 2005 und 2006 standen jeweils Mittel in Höhe von 7,72 Mio. EUR zur Verfügung.
The budget was EUR 7.72 million for each of the 2005 and 2006 work programmes.
TildeMODEL v2018

Da die Kläger der Ansicht waren, dass Iberia ihnen die Beförderung ohne triftigen Grund verweigert habe, erhoben sie bei den spanischen Gerichten Klage auf Verurteilung der Fluggesellschaft, ihnen jeweils die Ausgleichszahlung in Höhe von 600 Euro zu leisten, die in der Verordnung bei außergemeinschaftlichen Flügen über eine Entfernung von mehr als 3 500 km vorgesehen ist.
Taking the view that Iberia had for no valid reason denied them boarding, the applicants brought an action before the Spanish courts seeking a decision ordering Iberia to pay them the sum of EUR 600 each, by way of compensation, provided for by the regulation in respect of extra?Community flights of more than 3 500 kilometres.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Initiative erhielten rund 50.000 Veteranen jeweils eine Einmalzahlung in Höhe von 2500 US-Dollar sowie eine monatliche Pensionszhalung in Höhe von 100 US-Dollar.
The pressure tactics were successful and the 50,000 war veterans were granted one-off payments of US $2,500, as well as monthly pensions of US $100.
WikiMatrix v1

Zur Unterstützung jedes Programms können die beteiligten Einrichtungen jeweils eine Hilfe in Höhe von jährlich höchsrens 25 000 ECU erhalten, und zwar in der Regel für einen auf drei Jahre veranschlagten Zeitraum.
In support of each programme, the establishments taking part will each be able to receive aid amounting annually to a maximum of ECU 25 000, usually for an estimated period of three years.
EUbookshop v2

Die beiden Haupthandelsländer der Gemeinschaft in diesem Sektor waren Deutschland und Italien, die jeweils Exportwerte in einer Höhe von mehr als 5 Mrd. ECU erzielten.
Import values have expanded at a much faster rate than those observed for exports.
EUbookshop v2

Umlagefinanziert: Arbeitnehmer, Arbeitgeber und Staat leisten jeweils Beiträge in Höhe von 8 % des Jahresentgelts.
The employee, the employer and the State each pay 8% of salary.
EUbookshop v2

Die BSHG wies im Geschäftsjahr 1976/77 einen Umsatz von DM 1,9 Mrd. auf und führte an seine Muttergesellschaften jeweils Ge winne in Höhe von DM 35 Mio. ab.
BSHG's turnover in the 1976/77 financial year was DM 1900 million, each parent company drawing profits of DM 35 million.
EUbookshop v2

In der gesamten Gemeinschaft können in den unter die genannten Ziele fallenden Bereichen jährlich jeweils Investitionen in Höhe von 20 Mrd. ECU finanziert werden.
The bilateral central rates of the Irish pound against the other currencies of the exchange-rate mechanism have been reduced by 10%. The new ecu central rates are the following (in units of national cur­rencies per ecu):
EUbookshop v2

Als Beispiel kann man drei große französische Chemiekonzerne (Rhône-Poulenc, Atochem, Orkem) anführen, die 1988 jeweils einen Nettogewinn in Höhe von 3 Mrd FF erzielt haben.
Of the 20 largest European com panies, France only has five (see Table 12) while the Federal Republic of Germany has eight.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hat beschlossen Sanofi sowie Synthélabo jeweils ein Bußgeld in Höhe von 50.000 Euro aufzuerlegen, weil sie falsche Auskünfte in bezug auf ihre Fusion erteilt haben.
The European Commission has decided to impose a fine of 50,000 euro each on Sanofi and Synthélabo respectively for providing incorrect information in relation to their merger.
TildeMODEL v2018

Gemäß Vertrag hat MOLOGEN über einen Zeitraum von 30 Monaten das Recht, jedoch keine Verpflichtung, nach eigenem Ermessen, mehrere sogenannte "Abrufe" ("Draw Down Notice") jeweils in Höhe von bis zu 1 Mio. EUR zu tätigen.
Under the terms of the agreement, MOLOGEN has the right - but is under no obligation - to issue, in its sole discretion, several Draw Down Notices in an amount of up to EUR1 million each for a period of up to 30 months.
ParaCrawl v7.1