Übersetzung für "Jetzt bin ich verwirrt" in Englisch

Hey, also jetzt bin ich verwirrt!
Hey, so, I'm confused.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, jetzt bin ich verwirrt.
See, now I'm confused.
OpenSubtitles v2018

Oje, jetzt bin ich wieder völlig verwirrt.
Oh, jeez. This... yeah. No, I'm turned around again.
OpenSubtitles v2018

Okay, jetzt bin ich verwirrt.
Okay, now I'm lost.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich verwirrt, denn du wolltest doch die Antiquitäten.
I'm confused, because you wanted the antiques.
OpenSubtitles v2018

Warte, jetzt bin ich verwirrt.
Wait. Now I'm confused. Are you dying?
OpenSubtitles v2018

Warten Sie, jetzt bin ich verwirrt.
Wait. Now I'm confused...
OpenSubtitles v2018

Ok, jetzt bin ich verwirrt.
Okay, now I'm really confused.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich ihn jetzt sehe, bin ich verwirrt.
But now every time I see him, I get confused.
OpenSubtitles v2018

Na schön, jetzt bin ich verwirrt.
All right, now I'm confused.
OpenSubtitles v2018

Okay, jetzt bin ich wirklich verwirrt.
Okay, now I'm really confused.
OpenSubtitles v2018

Jetzt bin ich verwirrt, denn ich wollte mit dieser Nummer in 'ner Comedy-Show auftreten.
I'm confused. 'Cause I was going to hit the Orpheum Circuit with that material.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt bin ich wirklich verwirrt wegen dem, was am 25. September folgte.
But now, I am really confused because of what followed on September 25.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Sache bis zum Schluß durchziehen, und jetzt bin ich etwas verwirrt, Frau Theato.
We are coming to the end and, at this point, Mrs Theato, I am somewhat perplexed.
Europarl v8

Ja, verdammt, und dann lernte ich dich kennen, und wir hatten dieses irrationale Wochenende, und jetzt bin ich völlig verwirrt.
Yes, goddamn it, I know! And then I met you and we had this ridiculously irrational weekend together and now I... now I don't know where I am.
OpenSubtitles v2018

Nunja, das ist der Grund, warum ich dem nachgegangen bin, und, uh, jetzt, bin ich etwas verwirrt wegen einiger Sachen.
Be that as it may, I did follow up, and, uh, now, frankly, I'm a little mystified by some things.
OpenSubtitles v2018

Wer kann helfen, denn jetzt bin ich selbstr verwirrt, nachdem ich MorphOS zugesetzt habe, die envarc:sys/net/Hosts für mein Netzwerk stehen lassen habe, ist die Maschine (MorphOS) weiterhin am Horchen (Listen)
Who can help, because now I'm selbstr confused after I MorphOS added that envarc:sys/net/host I leave for my network, the machine (MorphOS) continue on listening (lists)
ParaCrawl v7.1

Jetzt bin ich ein wenig verwirrt darüber, ob mein neuer PC defragmentiert werden soll oder nicht.
Now, I am a little bit confused about whether my new PC should be defragmented or not.
ParaCrawl v7.1

Aber jetzt bin ich wirklich verwirrt wegen dem, was am 25. September folgte.Als ich unsere Doppelkonversation aufschrieb sah ich Schatten oder Flecken in der Luft, hauptsächlich in einem peripheren Winkel.
But now, I am really confused because of what followed on September 25.As I wrote down our two-way conversation, I saw shadows or blurs in the air, mostly at a peripheral angle.
ParaCrawl v7.1