Übersetzung für "Jahreswechsel" in Englisch
Bereits
zum
Jahreswechsel
hatten
die
Mäster
einen
Rückgang
von
13
Cent
zu
verkraften.
By
the
end
of
last
year,
pig
producers
had
already
had
to
cope
with
a
drop
of
EUR
0.13.
Europarl v8
Die
Änderungen
der
o.
g.
Anlagen
treten
mit
dem
Jahreswechsel
in
Kraft.
The
changes
to
these
Annexes
will
come
into
force
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Die
Preisstabilität
wird
den
nächsten
Jahreswechsel
wahrscheinlich
nicht
überleben.
Price
stability
will
probably
not
survive
the
coming
turn
of
the
year.
Europarl v8
Die
Tour
findet
im
australischen
Sommer
statt,
also
über
den
Jahreswechsel.
One
factor
in
the
tour's
problems
is
the
rise
of
the
nearby
Asian
Tour.
Wikipedia v1.0
Zum
Jahreswechsel
1989
wurde
dieser
Dienst
eingestellt.
This
service
was
discontinued
at
the
end
of
1988.
Wikipedia v1.0
Dass
Veränderungen
nötig
sind,
hat
sich
erneut
zum
Jahreswechsel
gezeigt.
The
fact
that
changes
are
needed
was
demonstrated
once
again
around
New
Year.
TildeMODEL v2018
Grußkarten:
Die
Mitglieder
erörtern
die
Präsente
zum
Jahreswechsel.
Greeting
cards:
members
discussed
the
end
of
year
products.
TildeMODEL v2018
Die
Präsente
zum
Jahreswechsel
sind
verteilt
worden,
etwas
zusätzliches
Material
ist
vorhanden.
The
end
of
year
products
were
distributed
and
some
additional
material
is
available.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Jahreswechsel
hat
nun
die
entscheidende
Phase
der
Erweiterungsverhandlungen
begonnen.
With
the
new
year
the
decisive
stage
of
the
enlargement
negotiations
has
now
begun.
TildeMODEL v2018
Geben
Sie
dem
Personal
genügend
Getränke...
für
den
Jahreswechsel.
Make
sure
there's
enough
to
drink
downstairs
tonight,
to
see
the
New
Year
in.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
wir
schon
zum
Jahreswechsel
gesagt.
We
did
that
after
the
new
year.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
um
den
Jahreswechsel
1922/1923
wegen
zu
großer
Geruchsbelästigung
abgerissen.
It
was
demolished
at
the
turn
of
the
year
of
1922/1923
because
of
the
excessive
odour.
WikiMatrix v1
Mit
dem
Jahreswechsel
sind
eine
Reihe
von
Ausnahmeregelungen
für
Schweden
ausgelaufen.
A
number
of
Sweden's
environmental
derogations
expired
at
the
end
of
last
year.
EUbookshop v2
Vormonat,
nachdem
sich
der
Produktionsindex
zum
Jahreswechsel
kaum
bewegt
hatte.
The
growth
rate
for
industrial
production
was
the
highest
month
on
month
rise
since
EUbookshop v2
Vor
dem
Jahreswechsel
werde
ich
den
Kollegen
in
der
Kommission
folgende
Initiativen
vorschlagen.
Before
the
end
of
the
year,
I
shall
be
proposing
the
following
initiatives
to
my
colleagues
in
the
Commission.
EUbookshop v2
Zum
Jahreswechsel
startete
die
offizielle
Fanclub
Website
mit
Spanisch
als
dritter
Sprache.
At
the
turn
of
the
year,
the
official
fan
club
website
launched
the
Spanish
section
as
its
third
language.
CCAligned v1