Übersetzung für "Jahr hintereinander" in Englisch
Für
die
neuen
Gemeinschaftsinitiativen
wurden
bereits
im
zweiten
Jahr
hintereinander
keinerlei
Mittel
freigegeben.
No
money
at
all
was
spent
on
new
Community
initiatives
for
the
second
year
in
succession.
Europarl v8
Das
dritte
Jahr
hintereinander
warf
die
Abwicklung
des
Haushaltsverfahrens
rechtliche
Schwierigkeiten
auf.
For
the
third
consecutive
year
the
budget
procedure
gave
rise
to
legal
problems.
EUbookshop v2
Es
war
das
zweite
Mal,
das
zweite
Jahr
hintereinander
im
Garni
Cristin.
It
was
the
second
time,
the
consecutive
second
year
that
we
stayed
at
garni
Cristin.
ParaCrawl v7.1
Bookassist
war
im
dritten
Jahr
hintereinander
in
dieser
Kategorie
nominiert.
It
is
the
third
year
in
a
row
that
Bookassist
has
been
nominated
in
the
category.
ParaCrawl v7.1
Das
fünfte
Jahr
hintereinander
werden
in
Medjugorje
die
Exertitien
für
Priester
organisiert.
For
the
fifth
year
in
a
row
in
Medjugorje
a
retreat
for
priests
is
being
arranged.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
das
dritte
Jahr
hintereinander
besucht.
Our
third
year
in
a
row
that
we
have
visited
The
Crane.
ParaCrawl v7.1
Forne
war
drei
Jahr
hintereinander
Sieger
bei
den
Völkerball-Turnieren
an
seiner
Schule.
Forne
was
dodgeball
champion
of
his
school
three
years
in
a
row.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwarzmüller
Gruppe
hat
im
abgelaufenen
Geschäftsjahr
2016
ihren
Wachstums-Fahrplan
das
dritte
Jahr
hintereinander
erfüllt.
In
the
past
fiscal
year
of
2016,
the
Schwarzmüller
Group
fulfilled
its
growth
plan
for
the
third
year
in
a
row.
ParaCrawl v7.1
Irgendwelche
Kommentare
dazu,
dass
wir
dieses
Jahr
gleich
2x
hintereinander
Freitag
den
13.
haben?
Any
comments
on
the
fact
that
this
year
we
have
two
Friday
the
13th
in
a
row?
ParaCrawl v7.1
Scherben:
Schmelle
hat
es
tatsächlich
geschafft,
bereits
im
zweiten
Jahr
hintereinander
positiv
zu
überraschen.
Scherben:
Schmelle
really
got
to
surprise
us
in
a
positive
way
for
the
second
year
in
a
row.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
erzielte
2017
im
fünften
Jahr
hintereinander
einen
Anstieg
bei
Umsatz
und
Ergebnis.
2017
was
the
fifth
consecutive
year
which
saw
the
Group
increase
both
sales
revenues
and
earnings.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
zweiten
Jahr
hintereinander
-
jeweils
mit
200
Millionen
Euro
jährlich
-
musste
für
deren
Finanzierung
das
Flexibilitätsinstrument
in
Anspruch
genommen
werden,
das
im
Grunde
genommen
die
parlamentseigene
Verfügungsreserve
für
unvorhergesehene
Ausgaben
ist.
For
two
years
in
succession
now
-
at
200
million
euros
per
year
-
a
flexibility
instrument
has
had
to
be
used
to
finance
it,
something
which
in
fact
is
Parliament'
s
own
disposable
fund
for
unforeseen
expenses.
Europarl v8
Das
entbehrt
nicht
einer
gewissen
Ironie,
steht
doch
Frankreich
davor,
im
dritten
Jahr
hintereinander
eben
dieses
Kriterium
nicht
zu
erfüllen.
This
is
rather
ironic,
given
that
France
is
about
to
fail,
for
the
third
year
in
a
row,
to
comply
with
that
very
requirement.
Europarl v8
Die
unmittelbare
Ursache
für
diese
Katastrophe
ist
klar:
In
den
trockenen
Gegenden
Ostafrikas
ist
schon
das
zweite
Jahr
hintereinander
der
Regen
ausgeblieben.
The
immediate
cause
of
this
disaster
is
clear:
the
rains
have
failed
for
two
years
running
in
the
dry
regions
of
East
Africa.
News-Commentary v14
Damit
zeichnet
sich
der
Haushaltsplan
des
WSA
also
im
dritten
Jahr
hintereinander
durch
eine
reale
Haushaltsstabilität
aus.
That
represented,
for
the
third
consecutive
financial
year,
budgetary
stability
in
real
terms.
TildeMODEL v2018
In
2003
dürften
das
schwache
internationale
Umfeld
und
weitere
Anpassungen
in
der
Nachfrage
der
Haushalte
dazu
beitragen,
dass
das
Wirtschaftswachstum
im
zweiten
Jahr
hintereinander
unter
1%
und
damit
deutlich
unter
dem
auf
rund
2¾%
-
3%
(etwa
½
Prozentpunkt
über
EU-Durchschnitt)
geschätzten
Potential
bleibt.
In
2003,
weak
international
developments
and
further
adjustment
in
households’
demand
should
contribute
to
economic
growth
remaining
below
1%
for
a
second
consecutive
year,
well
below
potential
growth
which
is
estimated
at
around
2¾%
-
3%
(about
½
percentage
point
above
the
EU
average).
TildeMODEL v2018
Im
dritten
Jahr
hintereinander
verlief
das
Wachstum
der
EU-Wirtschaft
auch
2003
enttäuschend
(weniger
als
1
%).
Economic
growth
in
the
Union
remained
disappointing
in
2003
for
the
third
year
running
(at
under
1%).
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
in
diesem
Jahr
vorgelegten
Vorabentscheidungsersuchen
ist
im
zweiten
Jahr
hintereinander
die
höchste
je
erreichte
Zahl
und
bedeutet
gegenüber
dem
Vorjahr
eine
Steigerung
um
27,4
%
(385
Rechtssachen
im
Jahr
2010
gegenüber
302
Rechtssachen
im
Jahr
2009).
In
2010
the
number
of
references
for
a
preliminary
ruling
submitted
was,
for
the
second
year
in
succession,
the
highest
ever
reached
and
it
exceeded
the
number
in
2009
by
27.4%
(385
cases
in
2010
compared
with
302
cases
in
2009).
TildeMODEL v2018
Der
Nettozuwachs
bei
den
Exporten
,
gestützt
durch
die
mäßige
Zunahme
der
relativen
Lohnstückkosten
und
eine
dadurch
verbesserte
Wettbewerbsfähigkeit
,
leistete
nun
schon
das
vierte
Jahr
hintereinander
einen
zwar
kleinen
,
aber
positiven
Beitrag
zum
Wachstum
.
For
the
fourth
successive
year
,
net
trade
in
goods
and
services
provided
a
positive
,
albeit
small
,
stimulus
to
growth
,
underpinned
by
subdued
growth
in
relative
unit
labour
costs
and
,
as
a
result
,
improvements
in
competitiveness
.
ECB v1
Spanien
wies
mit
einem
Rückgang
auf
26,4
Mrd.
ECU
im
Dezember
1995
im
vierten
Jahr
hintereinander
eine
Abnahme
seiner
Währungsreserven
zum
Jahresende
auf,
wenngleich
sich
der
Umfang
in
den
letzten
Monaten
geringfügig
erhöht
hat.
90.4
bn,
at
a
time
of
crisis
in
the
EMS
exchange
rate
mechanism.
Spain's
end-year
reserves
have
fallen
for
four
consecutive
years
to
26.4
bn
in
December
1995,
although
the
level
has
been
slowly
rising
in
recent
months.
EUbookshop v2
Unter
den
einzelnen
Komponenten
der
Binnennachfrage
war
der
stärkste
Rückgang
(5
%)
bei
den
Investitionen
zu
verzeichnen,
so
daß
das
Wachstum
der
Investitionen
schon
im
dritten
Jahr
hintereinander
negativ
war.
Among
the
components
of
domestic
demand,
investment
recorded
the
strongest
fall
(5%),
implying
a
third
successive
year
of
negative
investment
growth.
EUbookshop v2
Unter
dem
Strich
trug
die
reale
Leistungsbilanz
während
des
gesamten
Jahres
nur
sehr
wenig
zum
Wachstum
bei,
so
daß
das
reale
Bruttoinlandsprodukt
1982
nun
schon
im
zweiten
Jahr
hintereinander
leicht
schrumpfte.
On
balance,
the
positive
contribution
of
the
real
balance
to
growth
was
very
slight
for
the
year
as
a
whole
so
that
in
1982,
for
the
second
year
running,
the
volume
of
gross
domestic
product
contracted
slightly.
EUbookshop v2