Übersetzung für "Ja nachdem" in Englisch

Ja, nachdem sie einen Meineid geleistet hat...
Yes, after she perjured herself at the inquest...
OpenSubtitles v2018

Na ja, nachdem wir das Baby ausgeliefert haben.
Oh, yeah, well, after we deliver the baby.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem sie sie gewarnt hat.
Yes, after she warned them.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem du es gegen einen Eisberg gefahren hast.
Right, I know, except you're the one who steered it into an iceberg.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem es meinen Dad in die Luft sprengt.
Yeah, after it blows up my dad.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem Sie wussten, dass ich das nicht tun kann.
Yes, after you knew that I couldn't.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem Sie gestern Abend weg waren, kam ein Verkehrsunfall rein.
Yeah, an MVC came in last night after you left.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem wir Sex hatten.
Yeah, after we had sex.
OpenSubtitles v2018

Krankenschwester: ja, nachdem wir steigerte die Dosis.
NURSE: Yes, after we upped the dosage.
OpenSubtitles v2018

Ja, gleich nachdem er euch die Scheiße aus dem Leib geprügelt hat.
Yeah, right after he beat the shit out of you.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem Sie uns diese Buchseite zurückgegeben haben, Miss Mason.
Yes, after you've returned that page of the Book of Hours, Miss Mason.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem du dich mit einem Verrückten verlobt hast.
Yeah, after you got engaged to a maniac.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem du Chaos gestiftet hast.
Yeah, after you started messing with her.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem du gegangen bist, kam Jo für gewöhnlich hierher.
Yeah, after you went away, Jo used to come here.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem sie mich aufs Revier geholt hatten.
Yeah. I mean, after they brought me in. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Ja, kurz, nachdem wir mitbekommen hatten, was passiert war.
Yeah, well, after we found out what happened.
OpenSubtitles v2018

Ja, besonders nachdem du und Tripp so viele Stunden gearbeitet habt.
Yes, especially since you and tripp Have been working all those long hours.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht fühlst du dich ja besser, nachdem dein Antrag unterschrieben wurde.
Well, perhaps you'll feel better after you get your form signed.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem ich eine Woche darüber nachgedacht hatte.
Yeah, after I thought about it for a week.
OpenSubtitles v2018

Ja, gleich nachdem ich den Grill angeworfen habe.
Right after I set up the grill. Will you just...?
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem er mit Susan Sarandon schlief.
Yeah, after he slept with Susan Sarandon.
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem ich ihm fast den Kopf abgerissen habe.
Right after I almost took his head off with a two-by-four.
OpenSubtitles v2018

Na ja, nachdem wir das jetzt geklärt hätten, was gibt's denn?
Well, now that we have that all worked out what's happening?
OpenSubtitles v2018

Ja, nachdem wir die S.T.A. verbunden haben, können wir sie schließen.
Yes, after I connect the S.T.A., We will be able to close.
OpenSubtitles v2018

Ja, gleich nachdem sie mir ihre Urlaubspläne und ihre Sozialversicherungsnummern genannt haben.
Yeah, right after they told me their vacation plans and their Social Security numbers. I don't know.
OpenSubtitles v2018

Ja, besonders nachdem er Jane in Weymouth vor Schlimmem bewahrt hat.
He especially, ever since the service he did Jane
OpenSubtitles v2018

Uh, ja, nachdem wir sie in der Kinderbetreuung abgegeben haben.
Uh, yeah, after we drop her off at day care.
OpenSubtitles v2018

Ja, na- nachdem ich einige Buchhaltungsverstoße in unserer Landwirtschaftlichen Chemie Abteilung bemerkte.
Yeah, uh, after I noticed some accounting irregularities in our agricultural chemistry division.
OpenSubtitles v2018