Übersetzung für "Ist zu verzeichnen" in Englisch

Auch in diesem Bereich ist eine Verbesserung zu verzeichnen.
There is also improvement in this area.
Europarl v8

Es ist keinerlei Sinneswandel zu verzeichnen.
It is not a question of the administration having changed its policy.
Europarl v8

Im Konvent allerdings ist ein Rückschritt zu verzeichnen.
However, in the Convention, there has been a step backwards.
Europarl v8

Bei den meisten Interventionsformen ist ein Durchführungsrückstand zu verzeichnen.
Most of the programmes are behind in disbursing their funding.
TildeMODEL v2018

Der signifikanteste Anstieg ist in Irland zu verzeichnen.
The most significant increase appears to be in Ireland.
TildeMODEL v2018

Bei den Unternehmenszusammenschlüssen ist ein Rekordniveau zu verzeichnen.
Mergers activity is also at an all-time high.
TildeMODEL v2018

Bei bestimmten Formen der Migration ist ein Anstieg zu verzeichnen:
Certain forms of migration are on the increase:
TildeMODEL v2018

Bei den gemeldeten unregelmäßigen Beträgen ist ein Anstieg zu verzeichnen.
With regard to the reported irregular amounts there occurs an increase.
TildeMODEL v2018

In vierzehn Mitgliedstaaten ist ein Abwärtstrend zu verzeichnen.
The trend is downward in fourteen Member States.
TildeMODEL v2018

Zweites ist ein Preisrückgang zu verzeichnen.
Second, prices have decreased.
DGT v2019

In beiden Fällen ist ein Anstieg zu verzeichnen.
Both the global number of accepted declarations and the global number of controlled declarations have increased.
TildeMODEL v2018

Auch bei den Einfuhren aus anderen Drittländern ist ein Anstieg zu verzeichnen.
There are also rises in imports from other sources.
TildeMODEL v2018

Hier ist eine Zunahme zu verzeichnen (Abbildung 23 und Tabelle 9).
It is increasing (Figure 23 and Table 9).
EUbookshop v2

Lediglich in der portugiesischen Textil- und Bekleidungsindustrie ist ein Beschäftigungsanstieg zu verzeichnen.
Employment volume is on the increase only in Portuguese textile-clothing. ing.
EUbookshop v2

Doch wo der Wille mangelt, ist wenig Erfolg zu verzeichnen.
But where the will lacks, little success is to be recorded.
ParaCrawl v7.1

Ein beträchtlicher Anstieg des illegalen Handels mit Opiaten ist durch Afrika zu verzeichnen.
There is an overall increase in the trafficking of opiates through Africa.
ParaCrawl v7.1

Und geistiger Gewinn ist nur wenig zu verzeichnen.
And there's just little spiritual gain to be noticed.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht in allen Märkten ist ein Rückgang zu verzeichnen.
However, not all markets are showing a drop in sales.
ParaCrawl v7.1

Doch auch im Rest von Berlin ist eine Zunahme zu verzeichnen.
But the rest of Berlin is also doing a good job.
ParaCrawl v7.1

Eine deutliche Reduzierung der Millerphase ist vorteilhafterweise ebenso zu verzeichnen.
A significant reduction in the Miller phase is advantageously also achieved.
EuroPat v2

Im ganzen Land ist rege Bautätigkeit zu verzeichnen.
Building work is in progress all over the country.
ParaCrawl v7.1

Ein großer geistiger Rückgang ist zu verzeichnen unter der Menschheit.
A substantial spiritual decline is noticeable amongst humanity.
ParaCrawl v7.1

Eine Menge Konzentration auf Unannehmlichkeiten ist zu verzeichnen.
There is a lot of concentration on trouble.
ParaCrawl v7.1

Eine Lawine weniger brutaler Selbstmorde und Todesfälle aufgrund stressbedingter Gesundheitsprobleme ist zu verzeichnen.
They have been paralleled by an avalanche of less brutal suicides and deaths from stress-induced health problems.
ParaCrawl v7.1