Übersetzung für "Ist vorrangig" in Englisch

Vorrangig ist zudem die Verständlichkeit der Information, auch ohne Medizin- und Pharmastudium.
A further priority is to make the information comprehensible even to those without medical or pharmaceutical qualifications.
Europarl v8

Ich glaube, daß der wirtschaftliche Aspekt der Aufgaben des Ausschusses vorrangig ist.
I am of the opinion that the economic dimension of the Committee's duties is of primary importance.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz ist grundsätzlich und vorrangig die Türkei für ein Fortschreiten des Beitrittsprozesses verantwortlich.
Nevertheless, progress in the accession process depends fundamentally and primarily on Turkey's performance.
Europarl v8

Auch das Ziel der Stabilität ist vorrangig anzustreben.
The objective of stability is also a priority which must be pursued.
Europarl v8

Natürlich ist das vorrangig eine Aufgabe der Mitgliedstaaten.
Adult education is, of course, primarily a task for the Member States.
Europarl v8

Sie ist vorrangig auf die Förderung der kapitalgedeckten Zusatzrenten gerichtet.
It is concerned with using market valuation to encourage supplementary pensions.
Europarl v8

Dem Kindeswohl ist vorrangig Rechnung zu tragen.
That list shall specify for which purpose the duly authorised staff of each authority shall have access to the data in the ETIAS Information System in accordance with paragraphs 1, 2 and 4 of this Article.
DGT v2019

Der EFD ist nicht vorrangig für benachteiligte Jugendliche bestimmt.
It is not primarily intended for young people with fewer opportunities.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit einer gemeinsamen Besteuerungsgrundlage ist vorrangig.
The need for a common tax base is a priority.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit einer gemeinsamen Besteuerungsgrund­lage ist vorrangig.
The need for a common tax base is a priority.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit einer gemeinsamen Besteuerungs­grund­lage ist vorrangig.
The need for a common tax base is a priority.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs ist vorrangig eine Aufgabe der Industrie.
Developing Short Sea Shipping is primarily a task for the industries.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung aller dieser Potenziale und Wirkungen ist daher vorrangig.
It is therefore considered a priority to promote all of these capacities and effects.
TildeMODEL v2018

Die Fischereiüberwachung ist vorrangig auf Schiffe ausgerichtet, die voraussichtlich Dorsch fangen.
Inspection and surveillance of fishing activities shall concentrate on vessels likely to catch cod.
DGT v2019

Die Geldpolitik ist vorrangig auf die Wahrung der Preisstabilität gerichtet.
The primary objective of monetary policy is to maintain price stability.
TildeMODEL v2018

Dieses ist jedoch vorrangig für die Flugverkehrskontrolle von Belang.
Nevertheless this nature primarily belong to air traffic control.
TildeMODEL v2018

Für die Zahlung der Familienleistungen ist vorrangig der Wohnstaat zuständig.
State of residence has primary competence to pay family benefits.
TildeMODEL v2018

Die Sicherheit aller Fluggäste und der Besatzungsmitglieder ist absolut vorrangig.
The safety of all passengers and crew members on board is paramount.
TildeMODEL v2018

Es ist vorrangig, die Eigenmittel der KMU zu verstärken.
It is essential that the equity capital base of small and medium-sized businesses be increased.
TildeMODEL v2018

Max Bank ist vorrangig im Süden und Westen der dänischen Region Seeland tätig.
Max Bank is mainly active in the southern and western parts of Zealand, Denmark.
TildeMODEL v2018

Im EWR ist ABN AMRO vorrangig in den Niederlanden tätig.
In the EEA, ABN AMRO is predominantly active in The Netherlands.
TildeMODEL v2018

Erstens: vorrangig ist die 2003 eingeleitete Modernisierung der Zollunion abzuschließen.
First, the modernisation of the customs union, which was started in 2003, must be completed as a priority.
TildeMODEL v2018

Die Erhaltung ihrer Wettbewerbsfähigkeit ist vorrangig.
Safeguarding their competitiveness is a priority.
TildeMODEL v2018

Nun ist es vorrangig, diese Lücken zu füllen.
Narrowing these gaps is now a priority.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung der Wettbewerbsregeln auf den Eisenbahnsektor der EU ist deshalb vorrangig geworden.
The application of competition rules in the EC railway sector has therefore become a priority.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht vorrangig ein militärisches Problem.
This is not primarily a military problem.
OpenSubtitles v2018