Übersetzung für "Ist sicherlich" in Englisch
Das
ist
sicherlich
interpretationsfähig
und
in
diesem
Fall
auch
nicht
ganz
gerechtfertigt.
That
is
surely
a
matter
of
interpretation
and
in
this
case
also
not
entirely
justified.
Europarl v8
Das
kann
kartellrechtlich
erfolgen,
ist
aber
sicherlich
auch
eine
globale
Grundsatzfrage.
This
can,
of
course,
be
done
through
cartel
legislation,
but
it
is
certainly
also
a
fundamental
global
question.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
das
Mindeste,
das
die
Mitglieder
dieses
Parlaments
unternehmen
können.
That
is
certainly
the
least
that
the
Members
of
this
House
can
ask.
Europarl v8
Der
von
der
Regierungskoalition
gewählte
Name
ist
sicherlich
kein
Zufall.
The
name
chosen
by
the
government
coalition
is
certainly
no
coincidence.
Europarl v8
Eine
große
protektionistische
Bewegung
ist
sicherlich
in
Europa
abgewandt
worden.
A
major
protectionist
movement
has
certainly
been
avoided
in
Europe.
Europarl v8
Eines
davon
ist
sicherlich
die
Umsetzung
und
die
Anwendung
des
Europäischen
Semesters.
One
is
certainly
the
implementation
and
the
application
of
the
European
Semester.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
in
Bezug
auf
die
Zukunft
des
Nahen
Ostens
nicht
akzeptabel.
That
cannot
be
acceptable
surely,
in
terms
of
the
future
of
the
Middle
East.
Europarl v8
Der
Vorschlag
des
Kollegen
Mulder
für
eine
Einführung
eines
Qualitätskennzeichens
ist
sicherlich
prüfenswert.
Mr
Mulder's
suggestion
of
a
quality
mark
is
certainly
worth
investigating
too.
Europarl v8
Zweitens:
Es
ist
sicherlich
eine
gewisse
Charakteristik
der
Landschaft
gegeben.
Secondly:
Obviously
the
basic
characteristics
of
the
landscape
are
a
given.
Europarl v8
Der
Nachteil
dabei
ist
sicherlich,
daß
niedrige
Lohnverhältnisse
bestehen.
The
disadvantage
in
this
is
certainly
that
wages
are
low.
Europarl v8
Dieser
gute
Wille
der
Partnerländer
ist
sicherlich
vorhanden,
ist
aber
unterschiedlich
ausgeprägt.
This
goodwill
on
the
part
of
our
partner
countries
is
certainly
there,
but
to
varying
degrees.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
nichts
Neues
für
Sie.
This
is
certainly
not
something
you
did
not
already
know.
Europarl v8
Eine
Umschichtung
dieser
Gelder
ist
daher
sicherlich
geboten.
Given
this
fact,
it
would
surely
be
appropriate
to
reallocate
this
money.
Europarl v8
Europa
ist
sicherlich
zu
Besserem
imstande.
Europe
can
surely
do
better
than
that.
Europarl v8
Dies
ist
sicherlich
auch
heute
im
Europäischen
Parlament
als
ein
wichtiges
Thema
anzusehen.
This
must
be
something
that
is
today
regarded
as
being
very
important
in
the
European
Parliament
as
well.
Europarl v8
London
ist
sicherlich
auch
das
Zentrum
der
britischen
Kultur-
und
Kreativwirtschaft.
It
is
also
the
centre
of,
certainly
the
British,
cultural
industries.
Europarl v8
Und
Protektionismus
ist
sicherlich
nicht
die
Lösung.
Protectionism
is
for
sure
not
the
solution.
Europarl v8
Sicherlich
ist
vielen
in
Zeiten
der
Krise
das
Hemd
näher
als
der
Rock.
In
times
of
crisis,
it
is
natural
that
many
people
would
say
that
charity
begins
at
home.
Europarl v8
Nein,
Europa
ist
sicherlich
nicht
die
Lösung,
sondern
das
Problem.
No,
that
Europe
is
definitely
not
the
solution
but
the
problem.
Europarl v8
Der
Amtsinhaber
ist
sicherlich
kein
Präsident
mit
eigenen
exekutiven
Befugnissen.
It
is
certainly
not
a
President
and
not
with
executive
powers
in
its
own
right.
Europarl v8
Dieses
Problem
ist
sicherlich
nicht
durch
einen
einfachen
Slogan
zu
lösen.
This
is
not
an
issue
that
can
be
solved
by
a
simple
slogan.
Europarl v8
Der
EU-Ansatz
bei
allen
Handelsverhandlungen
ist
sicherlich
nicht,
das
EU-Schutzniveau
zu
senken.
The
EU
approach
in
all
trade
negotiations
is
certainly
not
to
decrease
the
EU
level
of
protection.
Europarl v8
Für
die
EU
ist
sie
damit
sicherlich
ein
ausgesprochen
wichtiger
Partner.
Therefore,
it
is
certainly
an
extremely
important
partner
for
the
EU.
Europarl v8
Der
Eifer
zur
Einführung
einer
neuen
Steuer
auf
Finanztransaktionen
ist
sicherlich
groß.
Surely,
there
is
great
enthusiasm
to
introduce
a
new
tax
on
financial
transactions.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
sinnvoll,
so
viele
Wiederholungsprüfungen
von
Kernkraftwerken
wie
möglich
durchzuführen.
It
is
surely
sensible
to
have
the
maximum
number
of
repeat
verifications
of
nuclear
plants.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
wichtig,
den
Drogenabhängigen
zu
helfen.
Certainly
it
is
important
to
help
drug
addicts.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
Sparen
am
falschen
Platz.
That
is
certainly
the
wrong
place
to
economize.
Europarl v8