Übersetzung für "Ist noch im gange" in Englisch

Diese Harmonisierung ist also noch im Gange.
Therefore, this harmonisation is ongoing and under way.
Europarl v8

Der Wiederaufbau Osttimors ist noch im Gange.
The rebuilding of East Timor is still an ongoing process.
Europarl v8

Diese Arbeit ist noch im Gange.
This is a work in progress.
Tatoeba v2021-03-10

Das Wettrennen zur Rettung des internationalen Finanzsystems ist noch im Gange.
The race to save the international financial system is still in progress.
News-Commentary v14

Die Prüfung der Druckerei ist noch im Gange.
The audit on the print shop is still ongoing.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess ist noch im Gange.
This assessment is ongoing.
TildeMODEL v2018

In 6 Ländern35 ist der Gesetzgebungsprozess noch im Gange.
Furthermore, the legislative process is under way in six candidate countries35.
TildeMODEL v2018

Das Spiel ist noch im Gange.
We have a very important game going.
OpenSubtitles v2018

Die Bewertung der Umsetzung der Ökologisierungsverpflichtungen im ersten Jahr ist noch im Gange.
Assessing the implementation of the first year of greening obligations is still underway.
TildeMODEL v2018

Wechsel der Zeitform, eine solche Förderung ist noch im Gange.
Tempus changed, such promotion is still going on.
TildeMODEL v2018

Die Ausarbeitung einer Anzeigetafel für staatliche Beihilfen ist noch im Gange.
Preparations are still ongoing concerning the State Aid Scoreboard.
TildeMODEL v2018

Der Umzug ist noch im Gange.
We're still finishing up the move.
OpenSubtitles v2018

Hier ist noch etwas im Gange.
There's something else going on here.
OpenSubtitles v2018

Das ist immer noch im Gange?
That's still going on?
OpenSubtitles v2018

Was immer mir Kate auch angetan hat, ist immer noch im Gange.
Whatever Kate did to me, it's still happening.
OpenSubtitles v2018

Es ist immer noch im Gange.
It's still happening.
OpenSubtitles v2018

Die Untersuchung wegen des Verschwindens von Betty Gaillon ist immer noch im Gange.
THE INVESTIGATION OPENENED ON RELATION TO THE DISAPPEARANCE OF BETTY GAILLON IS STILL GOING ON.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, Lukas' Party ist noch im Gange.
I'm sure Lukas's party's still going on. Can't.
OpenSubtitles v2018

Denn eigentlich ist das Konklave noch im Gange.
Actually, the Conclave is still technically operative.
OpenSubtitles v2018

Diese Sekundär­bewegung ist derzeit noch im Gange.
This second phase is still in progress.
EUbookshop v2

Die Renovierung des Schlosses ist noch im Gange.
Renovation of the castle continues.
WikiMatrix v1

Die Aussprache in den Ratsinstanzen über die vorerwähnten Vorschläge ist noch im Gange.
Discussions on these proposals are in progress in the Council.
EUbookshop v2

Bei einigen Sprachen ist die Prüfung noch im Gange.
For some languages, this validation is still ongoing.
EUbookshop v2

Der Programmierungsdialog ist derzeit noch im Gange.
Programming with the ACP countries was launched early in the year.
EUbookshop v2

Bei einigen ist die Datenerhebung noch im Gange.
In some cases, the data are currently being collated.
EUbookshop v2

Die Umsetzung des Aktionsplans ist noch im Gange.
Implementation of the Action Plan is continuing.
EUbookshop v2

Die Inventarisation der zahlreichen Bauwerke ist noch im Gange.
The inventorying of the numerous works is under way.
WikiMatrix v1