Übersetzung für "Ist nichts dagegen" in Englisch

Alles, was Norrell und ich je schufen, ist nichts dagegen.
Everything Norrell and I have done is as nothing.
OpenSubtitles v2018

Einen Mann zu besiegen ist nichts dagegen, sich selbst zu übersteigen.
Conquering a man is no match to conquering oneself.
OpenSubtitles v2018

Auf den ersten Blick ist nichts dagegen zu sagen.
On the surface, that is no bad thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn das der Preis dafür ist, kann ich nichts dagegen tun.
And if this is the price, then there's nothing I can do.
OpenSubtitles v2018

Bullenreiten ist nichts dagegen, seine Heimat zu verlassen.
Riding bulls has got nothing on moving clear across the world.
OpenSubtitles v2018

Wenn damit nicht meine Frisur gemeint ist, hab ich nichts dagegen.
It's OK, unless people compare our hairstyle.
OpenSubtitles v2018

Das Gift eines Landtieres ist nichts dagegen.
The venom of the land animal is nothing by comparison.
OpenSubtitles v2018

Das ist nichts dagegen, was Sie uns antun wollen.
But what is that compared to what you have in store for us?
OpenSubtitles v2018

Ist nichts dagegen zu machen, General?
There's nothing to be done, General?
OpenSubtitles v2018

Über die pharmakologischen Eigenschaften der Verbindungen ist dagegen nichts bekannt geworden.
On the other hand, nothing has become known regarding the pharmacological properties of the compounds.
EuroPat v2

Dass eure vollkommen gesunden Kinder keine Hochsteckfrisur tragen können, ist nichts dagegen.
Your perfectly healthy kids not being able to get an updo, it's just not on my list.
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts dagegen einzuwenden, wenn diese Störung außerhalb des Hauses stattfindet.
As a consequence of the failure on the monetary side the Americans are dominating us, they are in fact dictating to us.
EUbookshop v2

Baby, mein Geschenk ist ja nichts dagegen.
Baby, my gift does not compare to that.
OpenSubtitles v2018

Weil wir denken, dass etwas prädestiniert ist, tun wir nichts dagegen.
Because we think something is predestined we do nothing against it but go along with it.
ParaCrawl v7.1

Beim ReBo ist dagegen nichts bewegt worden.
At the ReBo, nothing has been moved.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, daß nichts dagegen ist der Beste zu sein.
Obviously, there is nothing against being the best. On the contrary.
ParaCrawl v7.1

Solange das Pelzchen hübsch zurecht gemacht ist, habe ich nichts dagegen einzuwenden.
And as long as the patch-o-pubes is well-groomed, I don't mind it either.
ParaCrawl v7.1

Da dies so ist, habe ich nichts dagegen, den vorgebrachten mündlichen Änderungsantrag zu akzeptieren.
Having said that, however, since we are now in this position, I have no objection to accepting the oral amendment that has been tabled.
Europarl v8

Wenn das das Ende der Welt ist, habe ich nichts dagegen, so abzutreten.
If this is the end of the world, I don't mind going out like this.
OpenSubtitles v2018

Ein Frühstück ist nichts dagegen.
This is the least I can do.
OpenSubtitles v2018

Also denke ich, ist wohl nichts dagegen einzuwenden, dass er eine Kopie hat.
So I guess I don't mind Him having a copy.
OpenSubtitles v2018

San Francisco ist nichts dagegen.
San Francisco's nothing.
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts dagegen einzuwenden.
Not a damn thing wrong with it.
OpenSubtitles v2018

Vannisters Bank ist nichts dagegen.
And the Vannister Bank, nothing.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch nichts dagegen einzuwenden, daß die Wirtschaftsprüfungsgesellschaften miteinander um Aufträge konkurrieren.
Competition between audit firms to secure business is also a good thing.
EUbookshop v2

Aber manchen Leuten gefällt diese Dekoration, und wenn dem so ist, spricht nichts dagegen.
But some people like that decoration and if they like that, why not?
ParaCrawl v7.1