Übersetzung für "Ist nahezu unmöglich" in Englisch
Was
einmal
Gesetz
geworden
ist,
kann
nahezu
unmöglich
wieder
geändert
werden.
What
has
once
become
law
becomes
almost
impossible
to
change.
Europarl v8
Informationen
über
eine
dieser
Angelegenheiten
zu
bekommen
ist
nahezu
unmöglich.
Extracting
information
on
any
of
these
matters
is
almost
impossible.
News-Commentary v14
Ein
Afghanistan,
das
einem
normalen
Land
ähnelt,
ist
nahezu
unmöglich
abzusehen.
An
Afghanistan
that
resembles
a
normal
country
is
virtually
impossible
to
foresee.
News-Commentary v14
In
unserem
Zeitrahmen
ist
das
nahezu
unmöglich.
In
our
timeframe,
that's
nearly
impossible.
OpenSubtitles v2018
Die
Einhaltung
der
Regeln
ist
nun
nahezu
unmöglich
geworden.
The
Accords
will
be
near
impossible
to
maintain
now.
OpenSubtitles v2018
Ihn
mir
so
vorzustellen,
ist
nahezu
unmöglich.
You
know,
trying
to
picture
him
like
that
is
nearly
impossible.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nahezu
unmöglich
für...
einige
Leute.
It's
nearly
impossible
for...
For
some
people.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nahezu
unmöglich
für
sie,
das
alleinige
Sorgerecht
zu
gewinnen.
It's
almost
impossible
for
her
to
win
full
custody.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nahezu
unmöglich,
es
zu
verändern
oder
zu
komprimieren.
It's
almost
impossible
to
alter
or
compress.
OpenSubtitles v2018
Die
Erstürmung
eines
solchen
Turmes
innerhalb
weniger
Tage
ist
nahezu
unmöglich.
To
storm
such
a
tower
within
a
few
days
is
almost
impossible.
Wikipedia v1.0
Dadurch
ist
es
nahezu
unmöglich,
das
System
zu
überbrücken.
This
makes
it
almost
impossible
to
bypass
the
system.
WikiMatrix v1
Die
gleichzeitige
Eingabe
einer
grösseren
Anzahl
von
Gegenständen
ist
daher
nahezu
unmöglich.
It
is
thus
practically
impossible
to
feed
in
a
number
of
objects
simultaneously.
EuroPat v2
Das
Entfernen
von
eingebrannten
Appreturmitteln
durch
Reinigungsmittel
ist
nahezu
unmöglich.
Removing
burnt-in
fabric
finishing
agents
by
cleaning
agents
is
practically
impossible.
EuroPat v2
Ist
die
Jagd
einmal
begonnen,
ist
es
nahezu
unmöglich
den
Hund
abzurufen.
The
tail
does
not
curl
over
the
back,
but
is
held
upright
when
the
dog
is
active.
Wikipedia v1.0
Der
Einbruch
in
Sentronics
ist
nahezu
unmöglich.
Breaking
into
Sentronics
is
virtually
impossible.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
ist
nahezu
unmöglich.
I
mean,
that's
close
to
impossible.
OpenSubtitles v2018
Das
Entfernen
von
eingebrannten
Appreturmittel
durch
Reinigungsmittel
ist
nahezu
völlig
unmöglich.
Removing
burnt-in
finishing
agents
by
cleaning
agents
is
practically
impossible.
EuroPat v2
Eine
Bäckerei
ist
ohne
Drogengeld
nahezu
unmöglich
zu
führen.
A
bakery
is
virtually
impossible
to
run
without
drug
money.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
schweren
Zeit
ist
es
mir
nahezu
unmöglich,
mich
auszuruhen.
In
this
critical
time,
it's
almost
impossible
for
me
to...
rest
peacefully
and
be
comfortable.
Dad,
I...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nahezu
unmöglich
jemand
passenden
zu
finden.
It
makes
it
nearly
impossible
to
find
a
full
match.
OpenSubtitles v2018
Eine
wegoptimierte
Kommissionierung
("Ware
zum
Mann")
ist
nahezu
unmöglich.
Path-optimized
order-picking
process
(“goods-to-man”)
is
almost
impossible.
EuroPat v2
Somit
ist
es
nahezu
unmöglich,
die
kurze
Zugriffszeit
auszunutzen.
Thus,
it
is
almost
impossible
to
utilize
the
short
access
time.
EuroPat v2
Es
ist
nahezu
unmöglich,
sich
vom
diesem
neuen
Billardspiel
wieder
loszureißen.
It's
almost
impossible
to
tear
yourself
away
from
this
new
billiard
game.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
inzwischen
nahezu
unmöglich,
Milchviehbetriebe
zu
diesem
Zweck
zu
verkaufen.
It
is
now
almost
impossible
to
sell
dairy
farms
for
that
purpose.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nahezu
unmöglich
zu
erraten,
ich
welchem
Kasten
sich
Wolke
versteckt.
It
is
nearly
impossible
to
correctly
guess
which
cabinet
Cloud
is
hiding
in.
ParaCrawl v7.1
Flüchtlingen
ist
es
dadurch
nahezu
unmöglich,
ein
Arbeitsverhältnis
einzugehen.
Because
of
this
it
is
virtually
impossible
for
refugees
to
find
employment.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
es
nahezu
unmöglich,
daß
Admin
die
höchste
Dynamik
ist.
However,
it
is
quite
impossible
that
admin
is
the
highest
dynamic.
ParaCrawl v7.1