Übersetzung für "Ist im rahmen" in Englisch

Essenziell ist natürlich, dass im Rahmen der Aufsicht Sanktionen verhängt werden können.
It is, of course, essential for the supervisory system to allow sanctions to be imposed.
Europarl v8

Auch dies ist im Rahmen des Friedensprozesses von Bedeutung.
That too is important in the context of the peace process.
Europarl v8

Viertens ist die Unterstützung im Rahmen der Beitrittspartnerschaften an Bedingungen geknüpft.
Fourthly, the assistance to be provided through the accession partnership will be conditional.
Europarl v8

Und ich glaube, das ist im Rahmen einer Währungsunion nicht zu tolerieren.
And I believe that this cannot be tolerated within the framework of monetary union.
Europarl v8

Die Agentur ist im Rahmen der ihr zugewiesenen Aufgaben und Befugnisse ausschließlich zuständig.
The Agency shall have sole responsibility in the context of the functions and powers assigned to it.
DGT v2019

Dies ist, was wir im Rahmen unserer bilateralen Beziehungen erreicht haben.
This is what we have achieved in our bilateral relations.
Europarl v8

Die demographische Entwicklung ist im Rahmen bestimmter Sicherheitgrenzen vorhersehbar.
Demographic evolution is, within safe limits, something which is predictable.
Europarl v8

Ist dies im Rahmen des Überprüfungssystems ausdrücklich geregelt?
Is there an effective and functioning mechanism for requiring and enforcing appropriate corrective decision on verification results and action where breaches are identified?
DGT v2019

Dem Antrag ist daher im Rahmen der verfügbaren Mengen stattzugeben.
It is appropriate to grant the request, to the extent that quantities are available.
DGT v2019

Das ist u. a. im Rahmen verschiedener Abkommen über Zusammenarbeit geschehen.
This has been done within the framework of various cooperation agreements, among other things.
Europarl v8

Die Auskunftsstelle für die Republik Kasachstan ist die Auskunftsstelle im Rahmen des GATS-Übereinkommens.
Where restrictions are adopted or maintained under this Article, consultations shall be held promptly in the Cooperation Committee, if such consultations are not otherwise taking place outside the scope of this Agreement.
DGT v2019

Dies ist im Rahmen der Schiffsreparaturtätigkeit von SORENI auch tatsächlich der Fall.
This is indeed the case of ship-repair carried out by SORENI.
DGT v2019

Dieser Haushalt ist der letzte im Rahmen der gegenwärtigen Finanziellen Vorausschau.
This budget is the last under the current financial perspective.
Europarl v8

Das ist im Rahmen der Finanziellen Vorschau ja vereinbart worden.
The fact is that this has been agreed within the framework of the Financial Perspective.
Europarl v8

Dies ist im Rahmen der bestehenden Verträge unter Nutzung der Überleitungsklausel möglich.
We can do that with the existing Treaties by use of the passerelle clause.
Europarl v8

Auch ist im Rahmen der Handelspolitik keine unmittelbare Abhilfe möglich.
Furthermore, under the trade policy there is no immediate remedy possible.
Europarl v8

Das Gebiet ist ein Schutzgebiet im Rahmen des Natura-2000-Programms.
The territory is protected by the Natura 2000 programme.
Europarl v8

Das ist auch im Rahmen des Cotonou-Abkommens möglich.
This is, in fact, possible within the framework of the Cotonou Agreement.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist im Rahmen der nächsten Revision der Interinstitutionellen Vereinbarung zu lösen.
This is a matter to be resolved under the forthcoming revision of the Interinstitutional Agreement.
Europarl v8

Das ist bereits im Rahmen der bestehenden Verträge machbar.
We can already do that under the existing Treaties.
Europarl v8

Ist Zusammenarbeit im Rahmen einer regionalen Partnerschaft das Allheilmittel für solch komplizierte Problemverflechtungen?
Is cooperation through regional partnership the cure to all the ills of such complex and mutually interlinked problems?
Europarl v8

Was ist im Rahmen des 3. Gemeinschaftlichen Förderkonzepts vorgesehen?
What provisions have been made under the 3rd Community Support Framework in this respect?
Europarl v8