Übersetzung für "Ist geändert" in Englisch

Wenn dieses Recht unhaltbar ist, muß es geändert werden - nicht verletzt.
If such laws are wrong, they need to be changed, not broken.
Europarl v8

Das Verzeichnis ist einige Male geändert worden.
The list has been amended a number of times.
DGT v2019

Das Modul ist geändert worden und ein Neustart von Kigo ist erforderlich...
Backend was changed, restart necessary...
KDE4 v2

Ist das Array geändert, so ist das Verhalten dieser Funktion undefiniert.
If the array is changed, the behavior of this function is undefined.
PHP v1

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können Druckeinstellungen geändert werden.
If this option is enabled, all printing settings can be customized.
KDE4 v2

Alle Empfehlungen des Ausschusses wurden berücksichtigt und die Folgenabschätzung ist entsprechend geändert worden.
All recommendations made by the Board were taken into account and the impact assessment was amended accordingly.
TildeMODEL v2018

Der Regulierungs- und Aufsichtsrahmen für die Finanzmärkte ist erheblich geändert worden.
There have been important changes made to the framework for regulation and supervision of financial markets.
TildeMODEL v2018

Die Mindesthöhe der Entschädigung wurde 1997 festgelegt und ist seitdem nicht geändert worden.
The minimum level of compensation was established in 1997 and has not been modified since then.
TildeMODEL v2018

Die Tabelle in Artikel 12 ist wie folgt geändert:
The table in Article 12 is replaced by the following
TildeMODEL v2018

Die Entscheidung 2006/805/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2006/805/EC has been amended several times.
DGT v2019

Diese Norm ist jedoch geändert worden und die Größenbestimmungen sind entsprechend zu aktualisieren.
However, that standard has been amended and sizing provisions should be updated accordingly.
DGT v2019

Die Entscheidung 2004/432/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2004/432/EC has been amended several times.
DGT v2019

Das Kapitel des Internationalen Tiergesundheitskodex über die Aujeszky-Krankheit ist umfassend geändert worden.
The chapter of the International Animal Health Code on Aujeszky’s disease has been substantially amended.
DGT v2019

Die Entscheidung 2008/855/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2008/855/EC has been amended several times.
DGT v2019

Die Entscheidung 2005/363/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2005/363/EC has been amended several times.
DGT v2019

Die Bestimmung als solche ist nicht geändert.
The provision is otherwise unchanged.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 91/173/EWG ist bereits entsprechend geändert worden.
It has already amended Directive 91/173/EEC for the same purpose.
TildeMODEL v2018

Und nichts, was seitdem passiert ist, hat das geändert.
And nothing that's happened since then has changed that.
OpenSubtitles v2018

Hat sich seine Prognose nachdem was passiert ist geändert?
Based on what happened in there, has his prognosis changed at all?
OpenSubtitles v2018

Die Rufnummer hat sich geändert, ist derzeit nicht erreichbar oder abgemeldet.
The number you have dialed has been changed, disconnected, or is no longer in service.
OpenSubtitles v2018

Die Rufnummer hat sich geändert, ist derzeit nicht erreichbar oder...
The number you have dialed has been changed, disconnected, or is...
OpenSubtitles v2018

Das ist wie Gesetze geändert werden.
Because that's how you get the laws changed.
OpenSubtitles v2018

Es ist geändert worden, damit es Phaserfeuer standhält.
It has been adapted to repulse phaser fire.
OpenSubtitles v2018

Die Entscheidung 2003/526/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2003/526/EC has been amended several times.
DGT v2019

Was zwischen uns gewesen ist, hat sich geändert.
And what had been between us changed, stretched out over distance and time.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieses Recht unhaltbar ist, muß es geändert werden — nicht verletzt.
If such laws are wrong, they need to be changed, not broken.
EUbookshop v2

Seit der Veröffentlichung dieser Nummer ist die Regelung geändert und ergänzt worden.
Since that number of Green Europe appeared, the rules in force have been adjusted and supplemented.
EUbookshop v2