Übersetzung für "Geändert" in Englisch

Kann man daraus schließen, dass sich nichts geändert hat?
Do we conclude that there has been no change?
Europarl v8

Werden die für audiovisuelle Werbung geltenden Gesetze in Italien zugunsten unserer Freunde geändert?
Is it in Italy that we change the law on audiovisual advertising in favour of our friends?
Europarl v8

Die neoliberale Politik der sozialen Sicherheit der Europäischen Union muss geändert werden.
The European Union's neoliberal social security policy must be changed.
Europarl v8

Dies sollte mit einem neuen Richtlinienvorschlag unbedingt geändert werden.
This absolutely must be changed with a new proposal for a directive.
Europarl v8

Darf ich wie im Dezember fragen, ob sich diese Situation geändert hat?
Can I ask, as I did in December, whether that situation has changed?
Europarl v8

Wir haben ihn tatsächlich geändert und ihm so das sichere Fundament entzogen.
We did change it, and we put it on the slippery slope - and we see the results today.
Europarl v8

Die entsprechenden Absätze wurden geändert und sind nun nicht mehr Gegenstand meiner Stellungnahme.
The relevant paragraphs have been amended and no longer form part of my opinion.
Europarl v8

Die Verfassung wurde geändert und es wurde wieder ein De-facto-Präsidialregime eingeführt.
The Constitution has been changed, and a de facto presidential regime is back in place.
Europarl v8

Was hat sich im Vergleich zu früher geändert?
What has changed compared with the past?
Europarl v8

Aufgrund der Intervention seitens der Kommission wurde das Gesetz im Dezember 2009 geändert.
Following the Commission's intervention, this law was amended in December 2009.
Europarl v8

Im Laufe der letzten Monate hat die ungarische Regierung ihre ursprüngliche Position geändert.
Over the last few months, the Hungarian Government has changed its former position.
Europarl v8

Die Lage auf den Märkten hat sich auch geändert.
The situation on the markets has also changed.
Europarl v8

Warum wird er geändert und wie werden wir dabei vorgehen?
Why is it being amended, and how are we going about it?
Europarl v8

Vieles hat sich in diesen 20 Jahren geändert.
A great deal has changed over those 20 years.
Europarl v8

Dadurch würde das Regelwerk neu strukturiert und die Praktiken in den Mitgliedstaaten geändert.
It would significantly restructure the set of rules and change practices in Member States.
Europarl v8

Was ist passiert, dass sich diese Position geändert hat?
What happened to change this position?
Europarl v8

Haben Sie Ihre Position in diesem Punkt geändert?
Have you changed your position on this point?
Europarl v8

Denn ich habe wirklich das Gefühl, dass einige Dinge geändert werden müssen.
I have a feeling that some things really need to be modified.
Europarl v8

Demzufolge sind die Spielregeln während des Spiels zum Nachteil zweier Spieler geändert worden.
Consequently, the rules of the game have been modified during the match, to the disadvantage of the two players.
Europarl v8

Wir haben das auch beanstandet und geändert.
We also objected to that and changed it.
Europarl v8

Die Geschäftsordnung kann im Verlauf der Aussprachen nicht einfach geändert werden.
The Rules of Procedure cannot be amended in the course of debate.
Europarl v8

Es können Beschlüsse gefaßt werden, doch die Geschäftsordnung kann nicht geändert werden.
Decisions may be taken but the Rules may not be amended.
Europarl v8

Seitdem hat sich die Situation nicht grundlegend geändert.
In essence, the situation has not changed since then.
Europarl v8

Ich hoffe also, daß dies noch geändert werden kann.
I trust the Minutes can be amended.
Europarl v8

Von 116 TAC wurden lediglich 30 gegenüber dem Vorjahr geändert.
Out of 116 TACs, only 30 were changed from last year's levels.
Europarl v8

Diese Erkenntnisse haben sich allerdings in der Zwischenzeit geändert.
In the meantime, however, the state of knowledge has changed.
Europarl v8

Inzwischen haben sich die Zeiten geändert.
Today, times have changed.
Europarl v8

Herr Präsident, am Standpunkt der Kommission hat sich nichts geändert.
Mr President, the position of the Commission has not changed.
Europarl v8