Übersetzung für "Ist dringend erforderlich" in Englisch

Die Finanzierung laufender Ausgaben ist dringend erforderlich.
Funding for recurrent expenditure is desperately needed.
Europarl v8

Somit ist es dringend erforderlich, daß wir gegen diese himmelschreiende Situation ankämpfen.
It is a matter of urgency that we take action against this sickening situation.
Europarl v8

Eine gute psychosoziale Betreuung der Opfer ist nämlich dringend erforderlich.
Indeed, good mental and physical guidance of the victims is urgently required.
Europarl v8

Herr Präsident, ein ehrgeiziger, rechtskräftiger Vertrag ist dringend erforderlich.
Mr President, an ambitious, legally-binding treaty is needed urgently.
Europarl v8

Daher ist es dringend erforderlich, dass wir unsere Energiequellen diversifizieren.
We therefore urgently need to diversify our energy sources.
Europarl v8

Eine solche Verbesserung ist meines Erachtens dringend erforderlich.
I think that is urgently needed.
Europarl v8

Es ist dringend eine Reaktion erforderlich.
Urgent reaction is needed.
Europarl v8

Herr Präsident, die Überarbeitung der Gemeinsamen Marktorganisation für Bananen ist dringend erforderlich.
Mr President, revision of the organization of the market for bananas is urgently needed.
Europarl v8

Ein vereinfachtes und zuverlässigeres Paket über Pharmakovigilanz ist daher ebenfalls dringend erforderlich.
So it is vitally important that we have a simplified, more reliable package on pharmacovigilance too.
Europarl v8

Ein Rahmenabkommen zum Datenschutz ist ganz klar dringend erforderlich.
There is clearly an urgent need for this framework agreement on data protection.
Europarl v8

Eine zwischen den nationalen Regierungen und der EU abgestimmte Energiepolitik ist dringend erforderlich.
An integrated energy policy bringing together national governments and the European Union is essential.
Europarl v8

Um keine Missverständnisse aufkommen zu lassen: die Umgestaltung ist dringend erforderlich.
Let there be no mistake about this: reform is desperately needed.
Europarl v8

Es ist dringend erforderlich, diese Beziehungen wiederherzustellen.
We must try to rebuild this relationship as a matter of urgency.
Europarl v8

Dies ist dringend erforderlich, um in Zukunft noch schwerere Schäden zu vermeiden.
This is absolutely fundamental if in future we are to avoid even more serious damage.
Europarl v8

Es ist dringend erforderlich, Reformen durchzuführen und Europa zu modernisieren.
There is an urgent need for reforms to be undertaken and for Europe to be modernised.
Europarl v8

Hoffentlich wird auch die Denkpause besprochen werden, denn dies ist dringend erforderlich.
I hope that the period of reflection will also be discussed, for that is desperately needed.
Europarl v8

Eine konzertierte Aktion auf europäischer Ebene ist dringend erforderlich.
Concerted action is urgently required at European level.
Europarl v8

Eine Vereinfachung und Neuorganisation der Verträge ist dringend erforderlich.
We need to simplify and reorganise the Treaties as a matter of urgency.
Europarl v8

Eine Richtlinie über die gesamte Muskel- und Knochenproblematik ist dringend erforderlich.
There is an urgent need for a directive on the whole range of muscle and bone problems.
Europarl v8

Die Rechte als Arbeitnehmer wahrnehmen zu können, ist dringend erforderlich und geboten.
The need is enormous, and the demands are loud for those employees to exercise their rights as employees.
Europarl v8

Dies ist dringend erforderlich, doch die Dinge kommen nur langsam voran.
That shows real urgency.
Europarl v8

Es ist dringend erforderlich, starke strategische Partnerschaften zu schmieden und aufzubauen.
There is a critical need for forging and building strong strategic partnerships.
Europarl v8

Vor allen Dingen ist er dringend erforderlich.
Above all, it is necessary.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, eine gemeinsame Entscheidung ist dringend erforderlich.
Mr President-in-Office of the Council, a joint resolution needs to be adopted as a matter of urgency.
Europarl v8

Da stimme ich dem Kollegen Pöttering zu, sie ist dringend erforderlich!
I agree with Mr Poettering on that - a policy of this kind is urgently needed.
Europarl v8

Angemessene Unterrichtung und Ausbildung der Beamten auf diesen Ebenen ist dringend erforderlich.
There is an urgent need for appropriate instruction and training of civil servants at these levels.
Europarl v8

Nach zehn Jahren ergebnislosem Gerede über eine europäische Energiebesteuerung ist dies dringend erforderlich.
This is desperately needed, for we have been talking about European energy levies unproductively for the past decade.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist Ihre Unterstützung dringend erforderlich.
In this regard, I believe that the support of this Parliament is crucial.
Europarl v8

Es ist dringend erforderlich, einen Weg aus dieser Sackgasse zu finden.
There is an urgent need to find a way out of this impasse.
News-Commentary v14

Ein neuer Pakt zur Absicherung der Erfolge der Finanzintegration ist jetzt dringend erforderlich.
A new pact to secure the achievements of financial integration is now urgently needed.
News-Commentary v14