Übersetzung für "Ist dringend erforderlich" in Englisch
Die
Finanzierung
laufender
Ausgaben
ist
dringend
erforderlich.
Funding
for
recurrent
expenditure
is
desperately
needed.
Europarl v8
Somit
ist
es
dringend
erforderlich,
daß
wir
gegen
diese
himmelschreiende
Situation
ankämpfen.
It
is
a
matter
of
urgency
that
we
take
action
against
this
sickening
situation.
Europarl v8
Eine
gute
psychosoziale
Betreuung
der
Opfer
ist
nämlich
dringend
erforderlich.
Indeed,
good
mental
and
physical
guidance
of
the
victims
is
urgently
required.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ein
ehrgeiziger,
rechtskräftiger
Vertrag
ist
dringend
erforderlich.
Mr
President,
an
ambitious,
legally-binding
treaty
is
needed
urgently.
Europarl v8
Daher
ist
es
dringend
erforderlich,
dass
wir
unsere
Energiequellen
diversifizieren.
We
therefore
urgently
need
to
diversify
our
energy
sources.
Europarl v8
Eine
solche
Verbesserung
ist
meines
Erachtens
dringend
erforderlich.
I
think
that
is
urgently
needed.
Europarl v8
Es
ist
dringend
eine
Reaktion
erforderlich.
Urgent
reaction
is
needed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Überarbeitung
der
Gemeinsamen
Marktorganisation
für
Bananen
ist
dringend
erforderlich.
Mr
President,
revision
of
the
organization
of
the
market
for
bananas
is
urgently
needed.
Europarl v8
Ein
vereinfachtes
und
zuverlässigeres
Paket
über
Pharmakovigilanz
ist
daher
ebenfalls
dringend
erforderlich.
So
it
is
vitally
important
that
we
have
a
simplified,
more
reliable
package
on
pharmacovigilance
too.
Europarl v8
Ein
Rahmenabkommen
zum
Datenschutz
ist
ganz
klar
dringend
erforderlich.
There
is
clearly
an
urgent
need
for
this
framework
agreement
on
data
protection.
Europarl v8
Eine
zwischen
den
nationalen
Regierungen
und
der
EU
abgestimmte
Energiepolitik
ist
dringend
erforderlich.
An
integrated
energy
policy
bringing
together
national
governments
and
the
European
Union
is
essential.
Europarl v8
Um
keine
Missverständnisse
aufkommen
zu
lassen:
die
Umgestaltung
ist
dringend
erforderlich.
Let
there
be
no
mistake
about
this:
reform
is
desperately
needed.
Europarl v8
Es
ist
dringend
erforderlich,
diese
Beziehungen
wiederherzustellen.
We
must
try
to
rebuild
this
relationship
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Dies
ist
dringend
erforderlich,
um
in
Zukunft
noch
schwerere
Schäden
zu
vermeiden.
This
is
absolutely
fundamental
if
in
future
we
are
to
avoid
even
more
serious
damage.
Europarl v8
Es
ist
dringend
erforderlich,
Reformen
durchzuführen
und
Europa
zu
modernisieren.
There
is
an
urgent
need
for
reforms
to
be
undertaken
and
for
Europe
to
be
modernised.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
auch
die
Denkpause
besprochen
werden,
denn
dies
ist
dringend
erforderlich.
I
hope
that
the
period
of
reflection
will
also
be
discussed,
for
that
is
desperately
needed.
Europarl v8
Eine
konzertierte
Aktion
auf
europäischer
Ebene
ist
dringend
erforderlich.
Concerted
action
is
urgently
required
at
European
level.
Europarl v8
Eine
Vereinfachung
und
Neuorganisation
der
Verträge
ist
dringend
erforderlich.
We
need
to
simplify
and
reorganise
the
Treaties
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Eine
Richtlinie
über
die
gesamte
Muskel-
und
Knochenproblematik
ist
dringend
erforderlich.
There
is
an
urgent
need
for
a
directive
on
the
whole
range
of
muscle
and
bone
problems.
Europarl v8
Die
Rechte
als
Arbeitnehmer
wahrnehmen
zu
können,
ist
dringend
erforderlich
und
geboten.
The
need
is
enormous,
and
the
demands
are
loud
for
those
employees
to
exercise
their
rights
as
employees.
Europarl v8
Dies
ist
dringend
erforderlich,
doch
die
Dinge
kommen
nur
langsam
voran.
That
shows
real
urgency.
Europarl v8
Es
ist
dringend
erforderlich,
starke
strategische
Partnerschaften
zu
schmieden
und
aufzubauen.
There
is
a
critical
need
for
forging
and
building
strong
strategic
partnerships.
Europarl v8
Vor
allen
Dingen
ist
er
dringend
erforderlich.
Above
all,
it
is
necessary.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
eine
gemeinsame
Entscheidung
ist
dringend
erforderlich.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
a
joint
resolution
needs
to
be
adopted
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Da
stimme
ich
dem
Kollegen
Pöttering
zu,
sie
ist
dringend
erforderlich!
I
agree
with
Mr
Poettering
on
that
-
a
policy
of
this
kind
is
urgently
needed.
Europarl v8
Angemessene
Unterrichtung
und
Ausbildung
der
Beamten
auf
diesen
Ebenen
ist
dringend
erforderlich.
There
is
an
urgent
need
for
appropriate
instruction
and
training
of
civil
servants
at
these
levels.
Europarl v8
Nach
zehn
Jahren
ergebnislosem
Gerede
über
eine
europäische
Energiebesteuerung
ist
dies
dringend
erforderlich.
This
is
desperately
needed,
for
we
have
been
talking
about
European
energy
levies
unproductively
for
the
past
decade.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
Ihre
Unterstützung
dringend
erforderlich.
In
this
regard,
I
believe
that
the
support
of
this
Parliament
is
crucial.
Europarl v8
Es
ist
dringend
erforderlich,
einen
Weg
aus
dieser
Sackgasse
zu
finden.
There
is
an
urgent
need
to
find
a
way
out
of
this
impasse.
News-Commentary v14
Ein
neuer
Pakt
zur
Absicherung
der
Erfolge
der
Finanzintegration
ist
jetzt
dringend
erforderlich.
A
new
pact
to
secure
the
achievements
of
financial
integration
is
now
urgently
needed.
News-Commentary v14