Übersetzung für "Ist dazu bestimmt" in Englisch

Der Handschuh ist überwiegend dazu bestimmt, die Hände zu wärmen.
The glove is mainly used to keep the hand warm.
DGT v2019

Ist sie wirklich dazu bestimmt, Teil der Europäischen Union zu werden?
Does it really have the right to join the European Union?
Europarl v8

Starlix ist dazu bestimmt, erwachsene Patienten mit Typ-2-Diabetes zu behandeln.
Starlix is used to treat adult patients with type 2 diabetes.
ELRC_2682 v1

Die Verarbeitungssicherheit ist dazu bestimmt, die Erfuellung folgender Hauptpflichten sicherzustellen:
The purpose of the processing security shall be to ensure performance of the primary requirements concerning either:
JRC-Acquis v3.0

Die Lösung ist dazu bestimmt, künstliche Fingernägel auf die natürlichen Fingernägel aufzukleben.
The solution is intended to adhere moulded plastic false nails to the natural nail.
DGT v2019

Starlix ist dazu bestimmt, Patienten mit Typ-2-Diabetes zu behandeln.
Starlix is used to treat patients with type 2 diabetes.
TildeMODEL v2018

Er ist dazu bestimmt, große Dinge zu leisten.
He's destined for great things.
OpenSubtitles v2018

Unser Volk ist nicht dazu bestimmt, Sklaven zu sein.
Our people are not meant to be slaves.
OpenSubtitles v2018

Was ist, wenn wir dazu bestimmt sind, Superhelden zu sein?
What if we're meant to be like superheroes?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es dazu bestimmt, immer bei dir zu sein.
Perhaps it was meant to be with you always.
OpenSubtitles v2018

Die Ventileinheit A ist dazu bestimmt, auf einer Rohrleitung montiert zu werden.
The valve unit A is meant to be mounted on a pipe conduit.
EuroPat v2

Das Ende 17 ist dazu bestimmt, ein Steuerventil 18 zu betätigen.
The end of the leaf spring 17 is intended for actuating a control valve 18.
EuroPat v2

Die neue Munitionstrommel ist dazu bestimmt, an einer Schusswaffe montiert zu werden.
The novel ammunition drum is designed to be fastened on a firearm.
EuroPat v2

Es ist dazu bestimmt, auf einen Putzeimer 2 (Fig.
It is intended to be set onto a cleaning bucket 2 (FIG.
EuroPat v2

Die zweite Produktgruppe ist nicht dazu bestimmt, alle täglichen Nährstoffbedürfnisse zu erfüllen.
The second group of products are not intended to provide all of the daily nutritional requirements.
EUbookshop v2

Barney Stinson ist dazu bestimmt, Single zu sein.
Barney Stinson is meant to be single.
OpenSubtitles v2018

Niemand ist dazu bestimmt, eine zweite Chance, wie diese zu erhalten.
Nobody is supposed to have a second chance like that.
OpenSubtitles v2018

Dieses Muster ist dazu bestimmt, die Synchronisierung zu beschleunigen.
This pattern is designed to speed up the synchronization.
EuroPat v2

Ted ist bestimmt dazu ihn als erstes zu bekommen.
Ted is fated to go there first.
OpenSubtitles v2018

Ich denke Berechnung ist bestimmt dazu, die Anschauung unserer Zukunft zu prägen.
I think computation is destined to be the defining idea of our future.
QED v2.0a

Aber die Gelassenheit des Augenblicks ist dazu bestimmt, ein wenig zu dauern .....
But the serenity of the moment is destined to last a little .....
CCAligned v1

So ist die Situation dazu bestimmt, von ihren Konstrukteuren erlebt zu werden.
The situation is thus designed to be lived by its constructors.
ParaCrawl v7.1

In HTTP/1.1 ist das Caching dazu bestimmt,
Caching in HTTP/1.1 is designed to reduce
ParaCrawl v7.1

Es ist dazu bestimmt, fortzudauern und sich in allen Geschichtsperioden unaufhörlich fortzupflanzen.
This priesthood is destined to last in endless succession throughout history.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Buy-in ist man dazu bestimmt, das Turnier zu verlieren.
If you buy in, then you're supposed to lose the tournament.
ParaCrawl v7.1

Das jetzige hundertjährige Jubiläum ist dazu bestimmt, über eine formale Gedenkfeier hinauszugehen.
This centenary is destined to go beyond the formal commemoration.
ParaCrawl v7.1

Diese Musik ist allerdings dazu bestimmt, Grenzen auch zu überschreiten.
However, this music is meant to cross borders anyway.
ParaCrawl v7.1