Übersetzung für "Ist beachtlich" in Englisch
Die
den
Palästinensern
bislang
und
weiterhin
geleistete
finanzielle
Hilfe
ist
beachtlich.
The
financial
support
it
has
given
and
continues
to
give
to
the
Palestinians
is
considerable.
Europarl v8
Die
nordischen
Länder
haben
keine
gemeinsamen
Rechtsnormen,
aber
die
Annäherung
ist
beachtlich.
The
legislation
in
the
Nordic
countries
is
not
uniform,
but
there
is
a
significant
degree
of
approximation.
Europarl v8
Ich
habe
ja
den
Verhandlungsstand,
der
sehr
beachtlich
ist,
genannt.
I
have
of
course
mentioned
the
state
of
play
in
the
negotiations
-
which
is
excellent.
Europarl v8
Das
Entwicklungspotenzial
des
Luftfahrtsektors
ist
beachtlich
und
ist
fester
Bestandteil
unserer
Verkehrspolitik.
There
is
a
great
deal
of
scope
for
developing
the
aviation
sector,
and
this
is
an
integral
part
of
our
transport
policy.
Europarl v8
Das
Vermögen,
das
Online-Verbrechen
erwirtschaften,
ist
also
beachtlich.
So
the
amount
of
money
online
crime
generates
is
significant.
TED2020 v1
Die
Nachfrage
nach
Reis
in
Japan
ist
beachtlich.
The
demand
for
rice
in
Japan
is
considerable.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
26
Kämpfen
ungeschlagen
zurückgetreten,
das
ist
beachtlich.
Well,
26
professional
fights,
retired
undefeated.
That's
not
easily
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Solche
Kartoffeln
zu
ziehen,
das
ist
beachtlich.
You
know,
potatoes
like
this
are
respectable.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
beachtlich
in
unserem
Geschäft,
oder?
That's
really
quite
good
in
our
line
of
business,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Mir
war
gar
nicht
bewusst,
dass
Doyles
Organisation
so
beachtlich
ist.
I
didn't
realize
Doyle's
organization
was
so
formidable.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
sie
das
tun,
ist
der
Erfolg
beachtlich.
But
when
they
do,
the
payoffs
are
huge.
TED2020 v1
Das
finanzielle
Volumen
dieser
Interventionen
ist
beachtlich.
The
amount
of
funds
involved
is
considerable.
EUbookshop v2
Die
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
erzielbare
Verkürzung
der
Reaktionszeiten
ist
beachtlich.
The
reduction
in
the
reaction
times,
achievable
according
to
the
process
of
the
invention,
is
considerable.
EuroPat v2
Die
nordischen
Länder
haben
keine
gemeinsamen
Rechtsnormen,
aber
die
Annäherang
ist
beachtlich.
The
legislation
in
the
Nordic
countries
is
not
uniform,
but
there
is
a
significant
degree
of
approximation.
EUbookshop v2
Der
Umfang
der
zu
erwartenden
Vorteile
ist
beachtlich.
The
magnitude
of
the
gains
could
be
considerable.
EUbookshop v2
Der
technische
Wert
der
vorliegenden
Forschungsarbeiten
ist
beachtlich.
The
technological
value
of
the
investigations
carried
out
is
of
a
very
high
level.
EUbookshop v2
Die
Inanspruchnahme
von
eGovernmentDiensten
ist
jedoch
beachtlich
hoch.
Take-up
of
eGovernment,
however,
is
remarkable.
EUbookshop v2
Auch
der
Anstieg
in
den
Niederlanden
ist
beachtlich
(fast
400
%).
The
increase
in
the
Netherlands
is
also
remarkable
(nearly
400
per
cent).
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
Chinas
als
Aus
fuhrgebiet
der
EU
für
Fischereierzeugnisse
ist
ebenfalls
beachtlich.
China's
changed
ranking
as
an
export
destination
of
EU
fishery
products
is
also
striking.
EUbookshop v2
Die
Gewichtseinsparung
und
damit
die
Rohstoffeinsparung
ist
also
beachtlich.
The
saving
in
weight
and
hence
the
saving
in
raw
material
is
therefore
considerable.
EuroPat v2
Ihre
Löslichkeit,
insbesondere
in
Lacklösemittein
ist
beachtlich.
Their
solubility,
particularly
in
lacquer
solvents,
is
considerable.
EuroPat v2
Ihre
Löslichkeit,
insbesondere
in
Lacklösemitteln
ist
beachtlich.
Their
solubility,
particularly
in
lacquer
solvents,
is
considerable.
EuroPat v2
Die
Homogenität
des
auf
diese
Weise
erzeugten
Feldes
ist
beachtlich.
The
homogeneity
of
the
field
created
in
this
way
is
considerable.
EuroPat v2
Der
Aufwand
bei
der
Herstellung
einer
herkömmlichen
Dachreling
ist
beachtlich.
The
cost
of
producing
a
traditional
roof
railing
is
high.
EuroPat v2
Ihr
Bedarf
an
Arbeitsstätten
ist
daher
beachtlich
und
vielgestaltig.
Therefore,
their
needs
for
space
are
substantial
and
varied.
EUbookshop v2