Übersetzung für "Ist auszugehen von" in Englisch
Auszugehen
ist
dabei
von
dem
obigen
Grundsatz
der
Trennung
von
Werbung
und
sonstigem
Programm.
The
starting
point
is
the
abovementioned
principle
of
the
separation
of
advertising
from
the
rest
of
the
programme.
EUbookshop v2
Deshalb
ist
davon
auszugehen,
dass
von
Seiten
des
Europäischen
Parlaments
keine
weiteren
Änderungsanträge
zu
dem
gemeinsamen
Standpunkt
gestellt
werden.
Therefore
the
European
Parliament
should
not
request
any
amendments
of
the
common
position.
TildeMODEL v2018
Auszugehen
ist
von
der
Vorstellung,
daß
der
Sozialschutz
nicht
als
Belastung
oder
Kostenfaktor
für
die
Gesellschaft
gesehen
werden
sollte.
The
starting
point
is
that
social
protection
should
not
be
seen
as
a
burden
or
a
cost
for
society.
TildeMODEL v2018
Auszugehen
ist
hierbei
von
den
bedeutenden
Ergebnissen,
die
in
den
vergangenen
Monaten
im
Einklang
mit
dem
im
Dezember
2008
vereinbarten
Europäischen
Konjunkturprogramm
erzielt
worden
sind,
das
eine
Unterstützung
aus
den
Haushalten
von
insgesamt
etwa
5
%
des
BIP
in
den
Jahren
2009/2010
beinhaltet.
This
should
be
done
by
building
on
the
important
achievements
of
the
past
months
in
line
with
the
European
Economic
Recovery
Plan
agreed
last
December,
which
will
amount
to
an
overall
budgetary
support
of
around
5%
of
GDP
in
2009/2010.
TildeMODEL v2018
Von
dieser
neutralisierenden
und
stabilisierenden
Auswirkung
auf
die
Marktstellung
der
Oligopolisten
ist
insofern
auszugehen,
als
von
außerhalb
kein
Wettbewerbsdruck
auf
die
Teilnehmer
an
dem
Austausch
mit
Ausnahme
der
Paralleleinfuhren
ausgeübt
wird,
die
jedoch,
wie
bereits
erläutert,
ebenfalls
überwacht
werden.
This
effect
of
neutralizing
and
thus
stabilizing
the
market
positions
of
the
oligopolists
is
in
this
case
likely
to
occur
because
there
are
no
external
competitive
pressures
on
the
members
of
the
Exchange
except
parallel
imports
which
are
however
also
monitored
as
has
been
explained
above.
EUbookshop v2
Da
auch
auf
den
Blechen,
die
das
Fahrzeug
bereits
verlassen
haben
noch
Pappwinkel
auszumachen
sind,
ist
davon
auszugehen,
dass
von
diesen
Pappwinkeln
mehrere
eingesetzt
wurden.
Because
more
cardboard
corners
can
also
be
seen
on
the
metal
sheets
that
have
already
slipped
from
the
vehicle,
we
can
assume
that
several
of
these
were
used.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
davon
auszugehen,
dass
von
Studierenden
als
relevant
empfundene
Vorlesungen
besser
bewertet
werden
[19].
It
is
assumed
that
the
lectures
which
students
find
relevant
will
be
evaluated
more
positively
[19].
ParaCrawl v7.1
Von
einem
Fehlschlagen
der
Mangelbeseitigung
ist
erst
auszugehen,
wenn
von
uns
hinreichend
Gelegenheit
zur
Mangelbeseitigung
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
eingeräumt
wurde,
ohne
dass
der
gewünschte
Erfolg
erzielt
wurde,
wenn
die
Mangelbeseitigung
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
nicht
möglich
ist,
wenn
sie
uns
verweigert
oder
unzumutbar
verzögert
wird,
oder
wenn
eine
Unzumutbarkeit
aus
sonstigen
Gründen
vorliegt.
Correction
of
a
defect
can
only
be
deemed
failed
if
we
have
been
given
sufficient
opportunity
to
correct
the
defect
or
replace
it
with
a
defect-free
item,
without
achieving
the
desired
result;
if
the
correction
of
the
defect
or
its
replacement
of
the
defective
goods
with
a
defect-free
item
is
not
possible;
if
we
are
prevented
or
unduly
hindered
herein;
or
if
unreasonableness
is
given
for
other
reasons.
ParaCrawl v7.1
Von
einem
Fehlschlagen
der
Mangelbeseitigung
ist
erst
auszugehen,
wenn
von
uns
hinreichend
Gelegenheit
zur
Mangelbeseitigung
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
eingeräumt
wurde,
ohne
dass
der
gewünschte
Erfolg
erzielt
wurde,
wenn
die
Mangelbeseitigung
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
nicht
möglich
ist,
wenn
sie
uns
verweigert
oder
unzumutbar
verzögert
wird,
oder
wenn
eine
Unzumutbarkeit
aus
sonstigen
Gründen
vorliegt.Ein
Fehlschlagen
der
Nachbesserung
ist
in
jedem
Fall
erst
nach
dem
zweiten
erfolglosen
Versuch
gegeben.
Correction
of
a
defect
can
only
be
deemed
failed
if
we
have
been
given
sufficient
opportunity
to
correct
the
defect
or
replace
it
with
a
defect-free
item,
without
achieving
the
desired
result;
if
the
correction
of
the
defect
or
its
replacement
of
the
defective
goods
with
a
defect-free
item
is
not
possible;
if
we
are
prevented
or
unduly
hindered
herein;
or
if
unreasonableness
is
given
for
other
reasons.In
any
case,
subsequent
improvement
is
deemed
to
have
failed
only
after
the
second
unsuccessful
attempt.
ParaCrawl v7.1
Auszugehen
ist
dabei
von
der
wichtigen
Tatsache,
"daß
zu
dieser
Zeit
die
britische
Regierung
noch
nicht
auf
den
sogenannten
unbeschränkten
Wirtschaftskrieg
festgelegt
war,
denn
im
Herbst
1914
wurde
der
wirtschaftliche
Feldzug
gegen
die
Zentralmächte
für
die
begrenzten
in
den
Kriegsbefehlen
an
die
Flotte
umschriebenen
Zwecke
geführt.
Die
Regierung
hatte
seit
Kriegsausbruch
diese
Ziele
noch
nicht
erweitert
oder
vermehrt.
Militärische
oder
Marine-Berater
hatten
sie
auch
nicht
dazu
gedrängt.
First,
and
most
important,
it
must
be
remembered
that
the
British
government
were
not,
at
this
date,
committed
to
what
may
be
called
unlimited
economic
warfare;
for,
in
the
autumn
of
1914,
the
economic
campaign
against
the
central
empires
was
being
waged
for
the
limited
purpose
described
in
the
war
orders
to
the
fleet.
The
government
had
not
enlarged
or
augmented
these
objects
since
the
war
began,
nor
had
military
or
naval
advisers
urged
them
to
do
so.
ParaCrawl v7.1