Übersetzung für "Ist aber nicht" in Englisch

Das ist hier aber nicht wirklich unser Thema.
However, this is not really what we are talking about in this case.
Europarl v8

Das ist heute aber nicht unser Hauptproblem.
However, that is not our main problem today.
Europarl v8

Bis dato ist er mir aber nicht sonderlich aufgefallen.
I have not really noticed him until now.
Europarl v8

Das ist aber noch nicht alles.
That is not all, however.
Europarl v8

Dies mag offensichtlich sein, tatsächlich ist es dies aber nicht für jeden.
This may seem self-evident but, in fact, it is not for everyone.
Europarl v8

Das Ausmaß dieses Phänomens ist beeindruckend, aber bestimmt nicht vollständig bekannt.
The scale of this phenomenon is impressive, but certainly not known in full.
Europarl v8

Das ist aber nicht der Fall.
However, that is not the case.
Europarl v8

Ein Vetorecht für Island und Norwegen ist aber natürlich nicht vorgesehen.
Similar rights for Iceland and Norway to veto decisions is of course not on the agenda.
Europarl v8

Ist nicht aber auch die Gestaltung der nationalen Politik immer komplizierter geworden?
But has not national government also become much more complicated?
Europarl v8

Das ist aber hier noch nicht der Fall.
So far, that is not what we are talking about here.
Europarl v8

Es ist ihnen aber nicht gelungen.
But they did not manage.
Europarl v8

Das ist aber nicht mein Thema.
But that is not my concern.
Europarl v8

Dies mag kompliziert klingen, ist es aber nicht unbedingt.
Perhaps this sounds complicated, but it does not necessarily have to be.
Europarl v8

Das ist aber nicht wirklich mein Problem.
But that is not really my problem.
Europarl v8

Das ist aber nicht der Sinn der Förderungen.
That is not how EU support was intended to function.
Europarl v8

Das klingt einfach, ist es aber nicht.
It sounds easy but it is not that easy.
Europarl v8

Das klingt neutral, ist es aber nicht.
This sounds neutral but it is not.
Europarl v8

Es ist aber nicht die Bemessungsgrundlage.
But it is not the tax base.
DGT v2019

Das ist aber alles nicht geschehen.
However, none of this happened.
Europarl v8

Es mag sich wie ein technisches Problem anhören, ist es aber nicht.
It might sound like a technical problem, but it is not.
Europarl v8

Sie ist aber nicht nur eine notwendige Investition, sondern auch ein Recht.
In addition to being a necessary investment, it is also a right.
Europarl v8

Die Bedeutung der Strategie ist aber nicht nur darauf beschränkt.
However, the importance of the strategy is not confined to that.
Europarl v8

Das ist aber nicht Sache des Parlaments.
However, this is not the concern of Parliament.
Europarl v8

Das ist alles richtig, aber nicht genug.
This is all very well, but it hardly suffices for our purpose.
Europarl v8

Das ist richtig, kann aber nicht für ein Patentgesetz gelten.
There obviously is, but not in a patents law.
Europarl v8

Das scheint eine Selbstverständlichkeit zu sein, ist es aber nicht.
That seems obvious but it is not.
Europarl v8

Es ist aber auch nicht ausschließlich eine Frage der Kompetenz.
It is not a matter entirely of competence either.
Europarl v8

Das sieht sehr technisch aus, ist aber in Wahrheit nicht nur technisch.
In fact, it is a little more than a technical matter.
Europarl v8

Serbien wird geschwächt, das ist sicher, aber nicht unbedingt Milosevic.
Serbia is certainly being weakened, but not really Milosevic.
Europarl v8