Übersetzung für "Irgendwie komisch" in Englisch
Mein
Kopf
fühlt
sich
auch
irgendwie
komisch
an.
My
head
feels
kind
of...
tilted
back
a
little,
too,
somehow.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
irgendwie
komisch,
dass
niemand
Dani
als
vermisst
gemeldet
hat.
It's
kind
of
strange
that
no
one's
reported
Daniella
missing.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
er
ist
irgendwie
komisch.
Sis,
this
mister
is
weird.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
irgendwie
komisch,
sie
anzulügen.
Just
feels
kind
of
weird,
lying
to
her.
OpenSubtitles v2018
Schreib
mir
bitte,
wenn
es
irgendwie
komisch
wird.
Just
want
you
to
text
me
if
anything
gets
weird.
OpenSubtitles v2018
Deine
neue
Schwester
ist
irgendwie
komisch.
Your
new
sister
is
kind
of
weird.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
irgendwie
komisch
wenn
wir
kommen
wollten.
She
was
kind
of
funny
about
us
coming
around.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
irgendwie
komisch,
wie
wir
uns
verhalten.
So
this
is
kinda
weird
the
way
that
we're
doing
this.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
hier
irgendwie
komisch
für
dich?
Is
this
somehow
humorous
to
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
irgendwie
komisch,
wie
sehr
sie
mich
hassen.
It's,
like,
weird
how
much
they
hate
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
sagt:
"Riecht
das
irgendwie
komisch?"
"does
this
smell
weird..."
Hmm?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
irgendwie
komisch...
wenn
ich
nichts
sagen
würde.
I
mean,
just,
it
seems
kind
of
strange...
that
I
wouldn't
say
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
fühlt
sich
irgendwie
komisch
an,
wisst
ihr?
This
feels
somehow
weird,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Okay,
ist
er
irgendwie
komisch?
Okay,
is
he
being
weird?
OpenSubtitles v2018
Gestern
Abend
war
er
irgendwie
komisch.
I
don't
know.
He
was
acting
kind
of
weird
last
night.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
ist
es
komisch,
was
mit
uns
geschieht.
You
know
it's
funny
what's
happening
to
us.
OpenSubtitles v2018
Ist
irgendwie
komisch,
wenn
ich
mich
an
Dinge
aus
meiner
Kindheit
erinnere.
It
feels
so
strange...
When
I
remember
something
from
when
I
was
little.
OpenSubtitles v2018
Rick,
ich
find
die
irgendwie
ganz
komisch.
She's
acting
kind
of
weird,
Rick.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
das
Gespräch
irgendwie
komisch
begonnen.
This
conversation
is
off
to
a
strange
start.
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
benutze
ich
ein
Betäubungsgewehr,
aber
dann
schmecken
sie
irgendwie
komisch.
I
usually
use
a
tranquilizer
gun,
but
it
makes
them
taste
funny.
OpenSubtitles v2018
Komisch,
irgendwie
seht
ihr
alle
älter
aus.
The
weird
thing
is
that
everyone
looks
a
little
bit
older.
OpenSubtitles v2018
Leute,
ich
fühle
mich
irgendwie
komisch.
Yo,
dawgs,
I
feel
kinda
weird.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
klingt
irgendwie
komisch,
wenn
du
es
so
erzählst.
You
know,
sounds
kind
of
funny
when
you
say
it
out
loud.
-
It
does?
OpenSubtitles v2018