Übersetzung für "Interne untersuchung" in Englisch

Eine interne Untersuchung in der Kommission ist absolut begrüßenswert und sicherlich nur richtig.
Yes, let us have an internal inquiry in the Commission. That is surely only proper.
Europarl v8

Wann hat der Direktor von OLAF entschieden, eine interne Untersuchung zu eröffnen?
When did the Director of OLAF decide to open an investigation?
TildeMODEL v2018

Das ist nicht das erste Mal, dass es eine interne Untersuchung gibt?
This isn't your first time being investigated by IA, is it, detective?
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, Sie haben bereits eine interne Untersuchung unternommen?
I assume you already did an internal investigation?
OpenSubtitles v2018

Ich bat um eine interne Untersuchung.
I mean, I've requested an internal investigation.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine interne Untersuchung, wir machen währenddessen Notizen.
Well, this is an internal investigation. We're just gonna take some notes as we go along.
OpenSubtitles v2018

Es wäre wesentlich verdächtiger wenn dies eine ausschließlich interne Untersuchung wäre.
It would be more suspicious if this only got an internal investigation.
OpenSubtitles v2018

Gorski wurde in eine interne Untersuchung verwickelt.
Gorski looks to have been pulled into an I.A. investigation.
OpenSubtitles v2018

Dieses Bild und viele andere lösten eine interne Untersuchung aus.
It was this picture and dozens of others... that prompted an investigation by the U.S. Army.
OpenSubtitles v2018

Dieser Bericht fasst eine interne Untersuchung zusammen, die wir durchgeführt haben.
This report summarizes an internal investigation we conducted.
OpenSubtitles v2018

Washington will eine interne Untersuchung des Anwar-Samir-Falls.
Washington wants an internal review of the Anwar Samir case.
OpenSubtitles v2018

Wurde in dieser Angelegenheit eine interne Untersuchung durchgeführt?
Has an internal investigation been done in this matter?
OpenSubtitles v2018

Wir führen eine interne Untersuchung durch.
An internal investigation is being conducted.
OpenSubtitles v2018

Washington schickt ein Team für eine interne Untersuchung.
Now, Washington is sending in a team to do an internal investigation.
OpenSubtitles v2018

Du leitest doch die interne Untersuchung, oder?
I mean, you're doing the internal, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Viktor, eine interne Untersuchung ist angelaufen.
There's an internal investigation going on, Viktor.
OpenSubtitles v2018

Es wird eine interne Untersuchung geben.
Internal Security investigation.
OpenSubtitles v2018

Es wurde eine gesonderte interne Untersuchung zur Überprüfung der Echtheit der Dokumente eingeleitet.
A separate internal investigation was opened with a view to verifying the authenticity of the documents.
EUbookshop v2

Die Kommission leitete zunächst eine interne Untersuchung ein.
On 26 November Portugal announced that it would be setting up a special body with responsibility for coordinating customs and tax investigations.
EUbookshop v2

Zweitens müssen auch wir unbedingt eine interne Untersuchung durchführen.
Secondly, it is vital to conduct our own internal investigation.
OpenSubtitles v2018

Daher habe OLAF am 27. Februar 2001 eine interne Untersuchung eingeleitet.
Accordingly, on 27 February 2001, OLAF opened an internal investigation.
EUbookshop v2

Sie führen die interne Untersuchung gegen sie.
You're running the IA investigation into her.
OpenSubtitles v2018

Ihr Boss, hat er irgendetwas über eine interne Untersuchung gesagt?
Your boss, has he mentioned anything about an internal investigation? No.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sofort eine interne Untersuchung der Belegschaft des Weißen Hauses veranlassen.
I will start an immediate internal investigation into the White House staff.
OpenSubtitles v2018

Ich führe eine interne Untersuchung auf der postoperativen Station durch.
I'm conducting an internal audit into Post-Op.
OpenSubtitles v2018

Wir übernehmen die interne Untersuchung eines Diskriminierungsvorfalls und bieten praxisorientierte Seminare zur Prävention.
We conduct internal investigations in discrimination cases and offer practical seminars on prevention.
CCAligned v1