Übersetzung für "Internationalen vertrag" in Englisch

Dieses Recht muss durch einen internationalen Vertrag verankert werden.
This right must be established by an international treaty.
Europarl v8

Zwischen 1871 und 1898 stimmte der Senat nicht einem internationalen Vertrag zu.
From 1871 to 1898, the Senate did not approve any treaties.
WikiMatrix v1

Derzeit haben bereits 129 Staaten den Internationalen Vertrag unterzeichnet.
Presently, 129 countries have ratified the International Treaty.
CCAligned v1

Wenn wir einen internationalen Vertrag für Roboterwaffen haben,
If we have an international treaty on robotic weapons,
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten haben den Internationalen Vertrag am 6. Juni 2002 unterzeichnet.
The Community and its Member States signed the International Treaty on 6 June 2002.
DGT v2019

Herr Watson ist auf die Anliegen der Bürger und auf den internationalen Vertrag eingegangen.
Mr Watson brought up the concerns of citizens and the global contract.
Europarl v8

Lange vor dem Europäischen Rat haben wir uns um einen internationalen Vertrag zum Waffenhandel bemüht.
Well before the European Council, we argued for a global treaty on the arms trade.
Europarl v8

Easteden erhielt daraufhin ihren ersten internationalen Model-Vertrag von einer japanischen Model Agentur und ging nach Tokio.
Still a teenager, Anna Easteden received her first international modeling contract with a Japanese modeling agency and moved to Tokyo.
Wikipedia v1.0

Es sollte dem FSB eine Rechtspersönlichkeit verleihen, die in einem internationalen Vertrag verankert ist.
It should give the FSB a legal personality, enshrined in an international treaty.
News-Commentary v14

Schon damals forderte die CIPRA einen internationalen Vertrag zur nachhaltigen Entwicklung in den Alpen.
Even at that time, CIPRA was demanding an international agreement for sustainable development in the Alps.
ParaCrawl v7.1

Unsere Tracks werden von Profis erstellt, die bei mehreren internationalen Labels unter Vertrag sind.
Our tracks are created by professionals who are under contract at several international labels.
CCAligned v1

Dann setzen Sie sich mit uns in Verbindung, damit wir einen internationalen Vertrag anbieten können.
Contact us to implement an international contract.
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung der im internationalen Vertrag bestimmten Voraussetzungen muss auch mit Urkunden nachgewiesen werden.
The fulfilment of the conditions specified in the international agreement must be documented as well.
ParaCrawl v7.1

Was zum zweiten die von Herrn Scholz gemachte Anspielung auf den territorialen Status von Guantánamo Bay und eine mögliche Änderung desselben angeht, so handelt sich hierbei um eine Frage, die aus dem internationalen Vertrag erwächst, der im Jahr 1903 zwischen den Vereinigten Staaten und Kuba geschlossen wurde.
With regard to an allusion made by Mr Scholz to the Guantánamo Bay situation and the possibility of its territorial status being changed, this is an issue that arises from the international treaty of 1903 between the United States and Cuba.
Europarl v8

Zudem liegt die Rechtsgrundlage des Europäischen Parlaments in einem internationalen Vertrag und nicht in einem innerstaatlichen Rechtsakt.
Furthermore, the European Parliament's legal basis originates in an international treaty and not in an internal legislative text.
Europarl v8

Mit dem Internationalen Vertrag werden eine rechtsverbindliche globale Rahmenregelung zum dauerhaften Schutz pflanzengenetischer Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft sowie ein multilaterales System geschaffen, das allen Vertragspartnern nicht nur den Zugang zu diesen Ressourcen sichert, sondern auch eine gerechte Aufteilung der damit verbundenen kommerziellen und sonstigen Vorteile gewährleistet.
The International Treaty provides a legally binding global framework for the sustainable conservation of plant genetic resources for food and agriculture and a multilateral system under which all parties to the Treaty not only have access to such resources but may also share the commercial and other benefits arising from their use.
DGT v2019

In Anbetracht der geteilten Zuständigkeit der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten sollte, verbunden mit dem Grundsatz der Einheit bei der internationalen Vertretung der Gemeinschaft, die Hinterlegung der Genehmigungsurkunden für den Internationalen Vertrag durch die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten gleichzeitig erfolgen.
Mixed Community and Member States' competence linked with the principle of unity in the international representation of the Community favours joint action for simultaneous deposition of instruments of approval of the said International Treaty by the Community and its Member States.
DGT v2019

Der Rat der Europäischen Union beehrt sich, Bezug zu nehmen auf den Internationalen Vertrag über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, der von der FAO-Konferenz auf ihrer 31. Tagung im November 2001 angenommen worden ist, und dem Generaldirektor der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft den genannten Vertrag gemäß seinem Artikel 26 genehmigt und sich verpflichtet, seine Vorschriften einzuhalten.
The Council of the European Union has the honour to refer to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, which was adopted by the FAO Conference at its 31st Session in November 2001, and to inform the Director-General of the Food and Agriculture Organisation of the United Nations that the European Community hereby approves the aforesaid Treaty pursuant to its Article 26 and undertakes to abide by its provisions.
DGT v2019

Die Fraktion der Grünen hat für den Bericht gestimmt, weil es wichtig ist, daß wir jetzt deutlich eine kritische Position zu diesem internationalen Vertrag einnehmen.
The Green Group voted in favour of the report because it is important that we now take up a clear critical position towards this international agreement.
Europarl v8

Inhaltlich ist die Rede von einer Verfassung, aber der Form nach ist die Rede von einem allgemeinen internationalen Vertrag.
As far as content is concerned this is a constitution, but as far as form is concerned it is a normal international agreement.
Europarl v8

Die in dem Internationalen Vertrag enthaltenen Maßnahmen zur Gewährleistung der Erhaltung der Vielfalt landwirtschaftlicher Kulturpflanzen wird zur Umsetzung der Zielsetzungen des Übereinkommens beitragen.
The measures to ensure the preservation of agricultural biodiversity included in the International Treaty will further the objectives of the Convention.
DGT v2019

Zwar gelten bestehende Menschenrechtsverträge für Menschen mit Behinderungen, doch ist in ihnen weder konkret festgelegt, dass sie die Rechte von Menschen mit Behinderungen schützen, noch gibt es einen internationalen Vertrag, in dem allein auf diese Rechte eingegangen wird.
Whilst existing human rights treaties apply to persons with disabilities, they do not specifically state that they protect the rights of persons with disabilities, nor is there an international treaty which specifically addresses those rights.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel, Herr Kommissar, dass die Kommission, als sie keinen richtigen internationalen Vertrag mit den Vereinigten Staaten abschloss, das Europäische Parlament bzw. seine Stellungnahme umgehen wollte.
It is indisputable, Commissioner Bolkestein, that by not entering into a real international agreement with the United States, the Commission has chosen to bypass Parliament’s opinion.
Europarl v8