Übersetzung für "Internationalen vertrag" in Englisch
Dieses
Recht
muss
durch
einen
internationalen
Vertrag
verankert
werden.
This
right
must
be
established
by
an
international
treaty.
Europarl v8
Zwischen
1871
und
1898
stimmte
der
Senat
nicht
einem
internationalen
Vertrag
zu.
From
1871
to
1898,
the
Senate
did
not
approve
any
treaties.
WikiMatrix v1
Derzeit
haben
bereits
129
Staaten
den
Internationalen
Vertrag
unterzeichnet.
Presently,
129
countries
have
ratified
the
International
Treaty.
CCAligned v1
Wenn
wir
einen
internationalen
Vertrag
für
Roboterwaffen
haben,
If
we
have
an
international
treaty
on
robotic
weapons,
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
den
Internationalen
Vertrag
am
6.
Juni
2002
unterzeichnet.
The
Community
and
its
Member
States
signed
the
International
Treaty
on
6
June
2002.
DGT v2019
Herr
Watson
ist
auf
die
Anliegen
der
Bürger
und
auf
den
internationalen
Vertrag
eingegangen.
Mr
Watson
brought
up
the
concerns
of
citizens
and
the
global
contract.
Europarl v8
Lange
vor
dem
Europäischen
Rat
haben
wir
uns
um
einen
internationalen
Vertrag
zum
Waffenhandel
bemüht.
Well
before
the
European
Council,
we
argued
for
a
global
treaty
on
the
arms
trade.
Europarl v8
Easteden
erhielt
daraufhin
ihren
ersten
internationalen
Model-Vertrag
von
einer
japanischen
Model
Agentur
und
ging
nach
Tokio.
Still
a
teenager,
Anna
Easteden
received
her
first
international
modeling
contract
with
a
Japanese
modeling
agency
and
moved
to
Tokyo.
Wikipedia v1.0
Es
sollte
dem
FSB
eine
Rechtspersönlichkeit
verleihen,
die
in
einem
internationalen
Vertrag
verankert
ist.
It
should
give
the
FSB
a
legal
personality,
enshrined
in
an
international
treaty.
News-Commentary v14
Schon
damals
forderte
die
CIPRA
einen
internationalen
Vertrag
zur
nachhaltigen
Entwicklung
in
den
Alpen.
Even
at
that
time,
CIPRA
was
demanding
an
international
agreement
for
sustainable
development
in
the
Alps.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Tracks
werden
von
Profis
erstellt,
die
bei
mehreren
internationalen
Labels
unter
Vertrag
sind.
Our
tracks
are
created
by
professionals
who
are
under
contract
at
several
international
labels.
CCAligned v1
Dann
setzen
Sie
sich
mit
uns
in
Verbindung,
damit
wir
einen
internationalen
Vertrag
anbieten
können.
Contact
us
to
implement
an
international
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfüllung
der
im
internationalen
Vertrag
bestimmten
Voraussetzungen
muss
auch
mit
Urkunden
nachgewiesen
werden.
The
fulfilment
of
the
conditions
specified
in
the
international
agreement
must
be
documented
as
well.
ParaCrawl v7.1
Was
zum
zweiten
die
von
Herrn
Scholz
gemachte
Anspielung
auf
den
territorialen
Status
von
Guantánamo
Bay
und
eine
mögliche
Änderung
desselben
angeht,
so
handelt
sich
hierbei
um
eine
Frage,
die
aus
dem
internationalen
Vertrag
erwächst,
der
im
Jahr
1903
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
Kuba
geschlossen
wurde.
With
regard
to
an
allusion
made
by
Mr
Scholz
to
the
Guantánamo
Bay
situation
and
the
possibility
of
its
territorial
status
being
changed,
this
is
an
issue
that
arises
from
the
international
treaty
of
1903
between
the
United
States
and
Cuba.
Europarl v8
Zudem
liegt
die
Rechtsgrundlage
des
Europäischen
Parlaments
in
einem
internationalen
Vertrag
und
nicht
in
einem
innerstaatlichen
Rechtsakt.
Furthermore,
the
European
Parliament's
legal
basis
originates
in
an
international
treaty
and
not
in
an
internal
legislative
text.
Europarl v8
Mit
dem
Internationalen
Vertrag
werden
eine
rechtsverbindliche
globale
Rahmenregelung
zum
dauerhaften
Schutz
pflanzengenetischer
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
sowie
ein
multilaterales
System
geschaffen,
das
allen
Vertragspartnern
nicht
nur
den
Zugang
zu
diesen
Ressourcen
sichert,
sondern
auch
eine
gerechte
Aufteilung
der
damit
verbundenen
kommerziellen
und
sonstigen
Vorteile
gewährleistet.
The
International
Treaty
provides
a
legally
binding
global
framework
for
the
sustainable
conservation
of
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
and
a
multilateral
system
under
which
all
parties
to
the
Treaty
not
only
have
access
to
such
resources
but
may
also
share
the
commercial
and
other
benefits
arising
from
their
use.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
geteilten
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
sollte,
verbunden
mit
dem
Grundsatz
der
Einheit
bei
der
internationalen
Vertretung
der
Gemeinschaft,
die
Hinterlegung
der
Genehmigungsurkunden
für
den
Internationalen
Vertrag
durch
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
gleichzeitig
erfolgen.
Mixed
Community
and
Member
States'
competence
linked
with
the
principle
of
unity
in
the
international
representation
of
the
Community
favours
joint
action
for
simultaneous
deposition
of
instruments
of
approval
of
the
said
International
Treaty
by
the
Community
and
its
Member
States.
DGT v2019
Der
Rat
der
Europäischen
Union
beehrt
sich,
Bezug
zu
nehmen
auf
den
Internationalen
Vertrag
über
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft,
der
von
der
FAO-Konferenz
auf
ihrer
31.
Tagung
im
November
2001
angenommen
worden
ist,
und
dem
Generaldirektor
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
mitzuteilen,
dass
die
Europäische
Gemeinschaft
den
genannten
Vertrag
gemäß
seinem
Artikel
26
genehmigt
und
sich
verpflichtet,
seine
Vorschriften
einzuhalten.
The
Council
of
the
European
Union
has
the
honour
to
refer
to
the
International
Treaty
on
Plant
Genetic
Resources
for
Food
and
Agriculture,
which
was
adopted
by
the
FAO
Conference
at
its
31st
Session
in
November
2001,
and
to
inform
the
Director-General
of
the
Food
and
Agriculture
Organisation
of
the
United
Nations
that
the
European
Community
hereby
approves
the
aforesaid
Treaty
pursuant
to
its
Article
26
and
undertakes
to
abide
by
its
provisions.
DGT v2019
Die
Fraktion
der
Grünen
hat
für
den
Bericht
gestimmt,
weil
es
wichtig
ist,
daß
wir
jetzt
deutlich
eine
kritische
Position
zu
diesem
internationalen
Vertrag
einnehmen.
The
Green
Group
voted
in
favour
of
the
report
because
it
is
important
that
we
now
take
up
a
clear
critical
position
towards
this
international
agreement.
Europarl v8
Inhaltlich
ist
die
Rede
von
einer
Verfassung,
aber
der
Form
nach
ist
die
Rede
von
einem
allgemeinen
internationalen
Vertrag.
As
far
as
content
is
concerned
this
is
a
constitution,
but
as
far
as
form
is
concerned
it
is
a
normal
international
agreement.
Europarl v8
Die
in
dem
Internationalen
Vertrag
enthaltenen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Erhaltung
der
Vielfalt
landwirtschaftlicher
Kulturpflanzen
wird
zur
Umsetzung
der
Zielsetzungen
des
Übereinkommens
beitragen.
The
measures
to
ensure
the
preservation
of
agricultural
biodiversity
included
in
the
International
Treaty
will
further
the
objectives
of
the
Convention.
DGT v2019
Zwar
gelten
bestehende
Menschenrechtsverträge
für
Menschen
mit
Behinderungen,
doch
ist
in
ihnen
weder
konkret
festgelegt,
dass
sie
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
schützen,
noch
gibt
es
einen
internationalen
Vertrag,
in
dem
allein
auf
diese
Rechte
eingegangen
wird.
Whilst
existing
human
rights
treaties
apply
to
persons
with
disabilities,
they
do
not
specifically
state
that
they
protect
the
rights
of
persons
with
disabilities,
nor
is
there
an
international
treaty
which
specifically
addresses
those
rights.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
Herr
Kommissar,
dass
die
Kommission,
als
sie
keinen
richtigen
internationalen
Vertrag
mit
den
Vereinigten
Staaten
abschloss,
das
Europäische
Parlament
bzw.
seine
Stellungnahme
umgehen
wollte.
It
is
indisputable,
Commissioner Bolkestein,
that
by
not
entering
into
a
real
international
agreement
with
the
United
States,
the
Commission
has
chosen
to
bypass
Parliament’s
opinion.
Europarl v8