Übersetzung für "Interesse erfahren" in Englisch
Ich
habe
ein
besonderes
Interesse
daran
zu
erfahren,
was
hier
passiert
ist.
I
have
a
particular
interest
in
knowing
what
happened
here.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
von
hohem
Interesse
sein,
zu
erfahren...
It
will
be
of
great
interest,
learn
more
...
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Interesse
mehr
zu
erfahren?
Are
you
interested
in
finding
out
more?
CCAligned v1
Haben
Sie
Interesse
zu
erfahren
wie
ich
Künstler
wurde?
Interested
in
how
I
became
an
artist?
CCAligned v1
Es
wäre
jedoch
von
höchstem
Interesse
zu
erfahren:
It
would
be
highly
interesting
to
learn:
ParaCrawl v7.1
Opfer
haben
ein
legitimes
Interesse
daran
zu
erfahren,
dass
dem
Recht
Geltung
verschafft
wird.
Victims
have
a
legitimate
interest
in
seeing
that
justice
is
done.
TildeMODEL v2018
Wer
Interesse
hat
zu
erfahren,
was
eine
SUIZI-LAVERDA
ist,
wird
in
der
Galerie
fündig.
Who
wants
to
know
what
a
SUIZI-LAVERDA
is,
should
check
out
our
gallery
.
ParaCrawl v7.1
Wir
stoßen
mit
unseren
Plänen
auf
großes
Interesse
und
erfahren
konstruktive
Unterstützung
seitens
öffentlicher
Stellen.
Our
plans
are
being
received
with
a
lot
of
interest
and
enjoy
the
support
of
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Selbstvermarktung
ist
wohl
am
besten
gewährleistet,
daß
der
Verbraucher,
der
selbst
Interesse
hat,
genau
erfahren
kann,
wo
und
unter
welchen
Umständen
und
Bedingungen
das
Tier
gehalten
wurde.
This
home
produce
selling
is
obviously
one
of
the
best
ways
of
ensuring
that
the
consumer
who
has
an
interest
can
learn
precisely
where,
and
under
what
circumstances
and
conditions,
the
animal
has
been
reared.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
werden
mit
Interesse
erfahren,
daß
am
15.
Januar
unter
der
Ägide
des
genannten
Ausschusses
ZPMP
ein
Ad
hoc-Seminar
von
Spezialisten
zum
Thema
nvCJD
stattfinden
wird.
Members
of
the
European
Parliament
will
be
interested
to
learn
that
an
ad
hoc
specialist
workshop
on
nvCJD
will
be
held
on
15
January
under
the
auspices
of
the
CPMP.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Problem
auf
dem
Balkan,
dort
bereiten
sich
die
Länder
auf
die
Aufnahme
in
die
Europäische
Union
vor,
und
wir
haben
doch
dank
ablehnender
Beschlüsse
durch
Sozialisten
und
Liberale
wenig
Interesse
daran,
zu
erfahren,
was
eigentlich
wirklich
auf
dem
Balkan
passiert.
We
have
a
problem
in
the
Balkans,
where
countries
are
preparing
for
accession
to
the
European
Union.
As
a
result
of
negative
resolutions
from
the
socialists
and
liberals,
we
have
little
interest
in
finding
out
what
is
really
happening
in
the
Balkans.
Europarl v8
Außerdem
wäre
es
von
Interesse
zu
erfahren,
welche
Staaten
nach
Ansicht
der
Kommission
eine
Schlüsselposition
einnehmen
und
deswegen
beteiligt
sein
müssen,
damit
die
WWU
verwirklicht
werden
kann.
It
would
also
be
interesting
to
know
which
countries
the
Commission
regards
as
holding
key
positions
and,
therefore,
as
essential
for
a
viable
EMU?
Europarl v8
Es
wird
für
Sie
sicher
von
Interesse
sein
zu
erfahren,
dass
im
nächsten
Jahr
während
der
griechischen
Ratspräsidentschaft
ein
gesamteuropäisches
Forum
zur
lokalen
Beschäftigung
stattfinden
wird,
auf
dem
unter
anderem
die
Ergebnisse
der
derzeit
auch
gemeinsam
mit
der
Europäischen
Union
durchgeführten
lokalen
Beschäftigungsprogramme
bekannt
gegeben
werden.
I
think
you
may
be
interested
to
know
that
a
pan-European
forum
on
local
employment
will
be
held
over
forthcoming
years,
under
the
Greek
Presidency,
to
take
stock
of
progress
made
with
the
programmes
on
local
employment
currently
being
implemented
in
collaboration
with
the
European
Union.
Europarl v8
Und
die
meisten
haben
auch
wenig
Interesse
zu
erfahren,
wie
die
Technologie,
von
der
sie
abhängig
sind,
wirklich
funktioniert.
And
most
of
them
have
little
real
interest
in
finding
out
how
the
technology
on
which
they
depend
actually
functions.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
Besonderheiten
audiovisueller
Mediendienste,
insbesondere
ihres
Einflusses
auf
die
Meinungsbildung
der
Menschen,
haben
die
Nutzer
ein
berechtigtes
Interesse
zu
erfahren,
wer
für
den
Inhalt
dieser
Dienste
verantwortlich
ist.
Because
of
the
specific
nature
of
audiovisual
media
services,
especially
the
impact
of
those
services
on
the
way
people
form
opinions,
users
have
a
legitimate
interest
in
knowing
who
is
responsible
for
the
content
of
those
services.
DGT v2019
Die
Richtlinie
2004/109/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15.
Dezember
2004
zur
Harmonisierung
der
Transparenzanforderungen
in
Bezug
auf
Informationen
über
Emittenten,
deren
Wertpapiere
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
[10],
sieht
vor,
dass
Personen,
die
5
%
der
Stimmrechte
in
einem
börsennotierten
Unternehmen
kontrollieren,
diese
Tatsache
offenlegen,
denn
unter
anderem
haben
die
Anleger
ein
Interesse
zu
erfahren,
wie
sich
die
Stimmrechtsstruktur
eines
solchen
Unternehmens
ändert.
Directive
2004/109/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
15
December
2004
on
the
harmonisation
of
transparency
requirements
in
relation
to
information
about
issuers
whose
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
[10]
provides
that
those
persons
controlling
at
least
5
%
of
the
voting
rights
in
a
listed
company
disclose
that
fact
to
the
public,
because,
inter
alia,
the
investors
have
an
interest
in
knowing
about
changes
in
the
voting
structure
of
such
a
company.
DGT v2019
So
wie
es
für
die
politischen
Entscheidungsträger
von
Interesse
ist
zu
wissen,
wie
sich
die
Auftragslage
in
der
Bauwirtschaft
auf
den
öffentlichen
und
privaten
Sektor
verteilt,
so
haben
auch
die
Verantwortlichen
innerhalb
der
In
dustrie
und
der
Zuliefererindustrie
ein
eindeutiges
Interesse
daran
zu
erfahren,
wie
hoch
der
Anteil
der
unterschiedli
chen
Gebäudetypen
im
Auftragsbestand
ist.
Secondly,
just
as
policy
makers
have
an
interest
in
knowing
the
balance
of
the
in
dustry's
order
book
between
public
and
private
sectors
so
decision
makers
within
the
industry
and
within
its
supplying
industries
have
a
clear
interest
in
knowing
the
balance
between
different
types
of
buildings.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
haben
ein
berechtigtes
Interesse
daran
zu
erfahren,
zu
welchem
Ergebnis
die
gemeinschaft
liche
Kontrolle
gelangt
ist.
Member
States
have
a
justified
interest
in
learning
what
conclusions
have
been
.
reached
from
Community
inspections.
EUbookshop v2
Die
Beschwerdegegner
haben
behauptet,
der
Patentinhaber,
das
EPA
und
die
Öffentlichkeit
hätten
ein
Interesse
daran
zu
erfahren,
auf
wessen
Betreiben
der
Einspruch
eingelegt
worden
sei.
The
respondents
have
argued
that
the
patent
proprietor,
the
EPO
and
the
public
had
an
interest
in
knowing
the
identity
of
the
person
at
whose
instigation
the
opposition
had
been
filed.
ParaCrawl v7.1
Frank,
Heilpraktiker
mit
dem
Schwerpunkt
Irisdiagnostik,
spezielles
Interesse
an
Delphintherapie,
erfahren
in
Reiki-Techniken
und
Remote
Viewing,
seit
1996
sehr
erfolgreich
mit
seiner
Ehefrau
und
Kollegin
Jeanette
in
der
gemeinsamen
Praxis
in
Emden.
Frank,
naturopathic
doctor
and
iris
diagnostician
with
special
interest
in
dolphin
therapy,
well-founded
in
Reiki
techniques
and
Remote
Viewing,
since
1996
very
successfully
working
in
his
own
practice
in
Emden/
Germany
together
with
his
wife
and
colleague
Jeanette
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
spielen
Schönheitsnormeneine
wichtige
Rolle,
um
als"Frau"
anerkannt
zu
werden
und
sowohl
sexuelles
als
auch
generelles
Interesse
zu
erfahren.
Therefore
beauty
norms
play
an
important
role
in
being
accepted
as
„a
woman“
and
to
experience
sexual,
as
well
as
general
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhebung
Ihrer
Daten
in
diesem
Rahmen
stützen
wir
auf
das
berechtigte
Interesse
zu
erfahren,
wem
wir
unsere
Kenntnisse,
unser
Know-How
an
Produkten
und
Dienstleistungen
weitergeben.
The
collection
of
your
data
within
this
framework
is
supported
by
our
justified
interest
in
knowing
whom
we
are
passing
our
knowledge
and
our
product
and
services
know-how.Â
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
haben
wir
ein
besonderes
Interesse
daran
zu
erfahren,
welche
generierten
Datensätze
die
Anwenderinnen
und
Anwender
hauptsächlich
für
ihre
Analysen
verwenden.
This
year
we
have
a
special
interest
to
learn
which
generated
data
sets
the
users
mainly
use
for
their
analyses.
ParaCrawl v7.1