Übersetzung für "Ins verhältnis setzten" in Englisch
Bis
zum
Ende
das
Krieges
waren
die
meisten
Bomber
mit
Kreiselkompass-Berechnungsgeräten
–
mit
denen
die
Zielabweichung
sehr
genau
vorausberechnet
werden
konnte,
unabhängig
von
der
Position
des
Ziels
und
des
Geschützes
–
oder
mit
Ausgleichzielgeräten
ausgestattet,
die
die
Geschwindigkeit
des
Flugzeugs
in
Rechnung
stellten
und
zur
Entfernung
und
Geschwindigkeit
des
feindlichen
Fliegers
ins
Verhältnis
setzten.
By
the
end
of
war
most
bombers
either
had
gyroscopically
predicting
sights
that
gave
very
accurate
deflectionshooting,
regardless
of
the
relative
position
of
target
and
gun,
or
compensating
sights
that
took
account
of
the
forward
speed
of
the
aircraft
and
related
if
the
trail
and
motion
of
enemy
fighter.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ende
das
Krieges
waren
die
meisten
Bomber
mit
Kreiselkompass-Berechnungsgeräten
-
mit
denen
die
Zielabweichung
sehr
genau
vorausberechnet
werden
konnte,
unabhängig
von
der
Position
des
Ziels
und
des
Geschützes
-
oder
mit
Ausgleichzielgeräten
ausgestattet,
die
die
Geschwindigkeit
des
Flugzeugs
in
Rechnung
stellten
und
zur
Entfernung
und
Geschwindigkeit
des
feindlichen
Fliegers
ins
Verhältnis
setzten.
By
the
end
of
war
most
bombers
either
had
gyroscopically
predicting
sights
that
gave
very
accurate
deflectionshooting,
regardless
of
the
relative
position
of
target
and
gun,
or
compensating
sights
that
took
account
of
the
forward
speed
of
the
aircraft
and
related
if
the
trail
and
motion
of
enemy
fighter.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
den
Immobilienwert
einer
Wohnung
zur
tatsächlichen
Miete
ins
Verhältnis
setzt,
dann
könnte
dies
ein
durchaus
gangbarer
Ansatz
sein,
insbesondere
in
jenen
Ländern,
in
denen
Mietwohnungen
einen
geringeren
Anteil
des
Gesamtwohnungsbestands
ausmachen.
Using
the
ratio
of
the
capital
value
to
actual
rental
may
be
regarded
as
a
feasible
approach,
especially
in
those
countries
where
the
rented
dwellings
represent
a
minor
part
of
the
housing
stock.
DGT v2019
Der
Beschleunigungsfaktor,
der
die
Anzahl
der
Motorhaltbarkeitsprüfstunden
zur
entsprechenden
Anzahl
der
EDP-Stunden
ins
Verhältnis
setzt,
wird
vom
Motorhersteller
nach
bestem
technischem
Ermessen
festgelegt.
The
acceleration
factor
relating
the
number
of
engine
durability
test
hours
to
the
equivalent
number
of
EDP
hours
shall
be
determined
by
the
engine
manufacturer
based
on
good
engineering
judgement.
TildeMODEL v2018
Der
Beschleunigungsfaktor,
der
die
Anzahl
der
Motorhaltbarkeitsprüfstunden
zur
entsprechenden
Anzahl
der
EDP-Stunden
ins
Verhältnis
setzt,
wird
vom
Motorhersteller
nach
bestem
fachlichen
Ermessen
festgelegt.
The
acceleration
factor
relating
the
number
of
engine
durability
test
hours
to
the
equivalent
number
of
EDP
hours
shall
be
determined
by
the
engine
manufacturer
based
on
good
engineering
judgement.
DGT v2019
Die
Effizienz
ist
dagegen
deutlich
geringer,
wenn
man
die
Verfahren
sowie
Inhalt
und
Umfang
der
meisten
Maßnahmen
miteinander
ins
Verhältnis
setzt.
However,
the
programme’s
efficiency
is
regarded
as
rather
more
moderate
when
comparing
the
procedures
with
the
nature
and
scale
of
most
of
the
activities.
TildeMODEL v2018
Zudem
ist
diese
Schutzeinrichtung
nicht
kostspielig,
insbesondere
wenn
man
die
Kosten
zu
der
erhöhten
Sicherheit
ins
Verhältnis
setzt,
die
sich
damit
erreichen
läßt.
The
measure
is
not
a
very
costly
one,
especially
when
the
safety
benefits
are
borne
in
mind.
TildeMODEL v2018
Um
einen
möglichen
Witte
rungseinfluß
auf
die
Weizenanbaufläche
zu
testen,
wurde
eine
spezielle
Dummyvariable
konstruiert,
die
die
Regenmenge
(in
mm
)
zur
Temperatur
in
Seehöhe
(Grad
Celsius)
im
Monat
März
(Durchschnitt
von
Meßstationen
in
allen
Regionen
Irlands)
ins
Verhältnis
setzt.
To
test
whether
the
weather
has
any
influence
on
the
area
under
wheat,
a
special
dummy
variable
was
constructed
which
relates
the
rainfall
(in
mm)
to
the
temperature
at
sea
level
(degree
Centigrade)
in
March
(average
figures
recorded
by
measuring
stations
in
all
parts
of
Ireland).
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
je
nach
Land
sind
ebenfalls
zu
beobachten,
wenn
man
die
gesamten
Finanzierungen
der
EIB
zur
gesamten
Investitionstätigkeit
in
der
Gemeinschaft
ins
Verhältnis
setzt.
These
differences
between
countries
are
apparent
when
overall
EIB
financing
is
viewed
in
relation
to
aggregate
capital
investment
within
the
Community.
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
je
nach
Land
sind
ebenfalls
zu
beobachten,
wenn
man
die
Finanzierungen
der
EIB
zur
gesamten
Investitionstätigkeit
(gemessen
anhand
der
Bruttoanlageinvestitionen,
die
auch
Bereiche
wie
z.
B.
den
Wohnungsbau
umfassen,
die
für
eine
Einschaltung
der
EIB
nicht
in
Betracht
kommen)
ins
Verhältnis
setzt.
This
concentration,
varying
from
one
country
to
another,
is
apparent
when
overall
EIB
financing
is
viewed
in
relation
to
aggregate
capital
investment
(measured
in
terms
of
gross
fixed
capital
formation
—
GFCF
—
which
includes
sectors,
such
as
housing,
ineligible
for
Bank
financing).
EUbookshop v2
Diese
Unterschiede
je
nach
Land
sind
ebenfalls
zu
beobachten,
wenn
man
die
Finanzierungen
der
EIB
zur
gesamten
Investitionstätigkeit
(die
auch
Bereiche
wie
z.B.
den
Wohnungsbau
umfaßt,
die
für
eine
Einschaltung
der
EIB
nicht
in
Betracht
kommen)
ins
Verhältnis
setzt.
These
differences
between
countries
are
apparent
when
overall
EIB
financing
is
viewed
in
relation
to
aggregate
capital
investment
(which
includes
sectors
such
as
housing
ineligible
for
EIB
financing).
EUbookshop v2
Ein
Abnehmer
berechnet
seinen
Marktanteil,
indem
er
seine
Abnahmenzum
Gesamtvolumen
der
Einkäufe
auf
diesem
Markt
ins
Verhältnis
setzt.
A
buyer
calculates
itsmarket
share
by
comparing
its
purchases
on
the
relevant
market
with
the
totalpurchases
on
that
market.
EUbookshop v2
Auch
in
der
daadgalerie
schafft
Bornstein
ein
Ausstellungsdisplay,
dass
ihre
neuen
Arbeiten
zu
Betrachter
und
Ausstellungsraum
ins
Verhältnis
setzt.
Also
in
the
daadgalerie,
Bornstein
creates
a
display
environment
that
places
her
new
work
in
relation
to
the
viewer
and
the
gallery
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Choreografie
von
Dane
–
das
Hinzutreten
und
das
Wegtreten
in
den
zwei
Räumen
–
gliedert
die
Szene
in
zwei
Ausdrucksbewegungseinheiten,
in
denen
die
Figur
sich
zu
Körperbewegungen
der
jeweiligen
Gruppenmitglieder
ins
Verhältnis
setzt
und
mit
ihnen
interagiert.
Dane's
choreography
–
walking
in
and
out
of
the
two
spaces
–
divides
the
scene
into
two
expressive
movement
units
in
which
the
figure
is
set
in
relation
to
the
bodily
movements
of
the
other
members
of
the
group
and
interacts
with
them.
ParaCrawl v7.1
Einen
einfachen,
aber
etwas
ungenauen
Überblick
verschaffte
ich
mir,
indem
ich
die
Sehne,
die
durch
den
Kreisabschnitt
des
Mondes
gebildet
wurde,
ins
Verhältnis
zum
Sonnendurchmesser
setzte
und
gegen
die
Zeit
auftrug.
I
got
a
simple
but
a
bit
inaccurate
overview,
by
putting
the
chord,
which
was
formed
by
the
circular
portion
of
the
moon,
in
relation
to
the
solar
diameter.
ParaCrawl v7.1
Eben
klang
1.000
Euro
für
die
Akquise
eines
einzigen
Kunden
noch
sehr
teuer,
wenn
man
das
jetzt
aber
mal
ins
Verhältnis
setzt,
betragen
Deine
Werbekosten
nur
in
etwa
10
%
der
Rendite.
A
few
minutes
ago,
spending
$1,000
on
a
single
customer
sounded
expensive.
But
when
you
put
it
in
this
context,
you
can
see
that
your
ad
costs
are
only
around
10%
of
the
return.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
der
Schaufelanstellwinkel
zu
wählen,
bei
dem
eine
möglichst
hohe
Drallzahl
S
eingestellt
wird,
ohne
jedoch
eine
Strömungsablösung
an
der
Schaufelhinterkante
60
und
der
Nabe
70
zu
verursachen,
wobei
die
Drallzahl
S
den
Drehimpulsstrom
zum
Axialimpulsstrom
ins
Verhältnis
setzt.
In
this
case
that
blade
pitch
angle
should
be
chosen
at
which
as
high
a
swirl
number
S
as
possible
is
set,
though
without
causing
a
flow
separation
at
the
blade
trailing
edge
60
and
the
hub
70,
the
swirl
number
S
establishing
the
ratio
between
the
rotary
momentum
flow
and
the
axial
momentum
flow.
EuroPat v2