Übersetzung für "Ins richtige licht rücken" in Englisch
Ich
habe
wirklich
nur
versucht
das
Ganze
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
I've
really
just
been
trying
to
keep
the
whole
thing
in
perspective.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
sie
ins
richtige
Licht
rücken.
Just
a
job?
Consider
it
my
job
to
put
you
on
a
pedestal.
OpenSubtitles v2018
Darum
haben
wir
Beleuchtungslösungen
entwickelt,
die
den
Vortragenden
ins
richtige
Licht
rücken.
That’s
why
we
have
developed
lighting
solutions
that
bring
the
presenter
into
the
light.
ParaCrawl v7.1
Noch
eines
möchte
ich
sofort
ins
richtige
Licht
rücken.
There
is
also
one
more
fact
I
want
to
put
into
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Beth
weiß
trotzdem
definitiv
sich
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
Although
Beth
knows
exactly
how
to
put
herself
in
the
right
limelight.
ParaCrawl v7.1
Die
Dinge
ins
richtige
Licht
zu
rücken
ist
die
Profession
unserer
Fotografen.
Putting
things
in
the
right
perspective
is
the
profession
of
our
photographers.
CCAligned v1
Die
einfachste
Art,
um
alles
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
The
easiest
way
to
get
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
beim
Fotografieren
ist
wohl,
die
Person
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
The
most
important
thing
in
photography
surely
is
the
intention
to
show
a
person
in
a
favourable
light.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
gilt
es
die
neueste
Mode
effektvoll
und
mit
schlichter
Eleganz
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
After
all,
the
aim
is
to
present
the
latest
fashion
items
in
the
right
light
effectively
and
with
unobtrusive
elegance.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
das
mit
großem
Interesse
und
teilweise
auch
mit
Vergnügen,
wie
in
den
einzelnen
Hauptstädten
und
in
Brüssel
berichtet
wird,
selbstverständlich
immer
mit
dem
Ziel,
bestimmte
eigene
nationale
Interessen
ins
richtige
Licht
zu
rücken
und
die
Ausgangspositionen
für
die
Vertretung
eigener
Interessen
zu
verbessern.
We
are
very
interested
and
sometimes
also
amused
to
see
how
events
are
reported
in
the
individual
capitals
and
in
Brussels,
obviously
with
the
aim
of
making
particular
national
interests
appear
in
the
right
light
and
improving
the
starting
position
for
representing
those
individual
interests.
Europarl v8
Das
hätte
sicherlich
dazu
beigetragen,
die
Gewaltenteilung,
die
auf
europäischer
Ebene
sehr
gut
funktioniert,
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
This
would
undoubtedly
have
helped
show
the
separation
of
powers,
which
works
very
well
at
European
level,
in
its
true
light.
Europarl v8
Letzteres
deswegen,
um
die
Äußerung
von
Herrn
Raffael
Vera,
dem
spanischen
stellvertretenden
Innenminister,
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
I
myself
have
intervened
on
a
number
of
occaions,
but
she
still
can
not
get
her
exit
visa.
EUbookshop v2
Um
das
Wirken
des
E.S.F.
auf
diesem
Gebiet
ins
richtige
Licht
zu
rücken,
bedarf
es
zunächst
einiger
Hintergrundinformationen.
To
put
the
operations
of
the
E.S.F.
in
this
area
in
perspective
it
is
necessary
to
give
a
certain
amount
of
background
information.
EUbookshop v2
Es
ist
natürlich
sehr
schwierig
sich
selbst
vertrauenswürdig
zu
beschreiben
–
man
möchte
sich
ja
stets
ins
richtige
Licht
rücken.
Of
course,
it
is
very
difficult
to
describe
yourself
in
a
truthful
manner
–
one
always
wants
to
present
themselves
in
a
good
light.
CCAligned v1
Für
den
optimalen
Überblick
im
Kleiderschrank
hat
CABINET
verschiedene
Beleuchtungslösungen
entwickelt,
die
die
Garderobe
ins
richtige
Licht
rücken.
For
the
optimal
overview
in
your
wardrobe,
CABINET
has
developed
various
lighting
solutions
to
show
your
garments
in
the
best
light.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
verachten
ist
außerdem,
dass
er
seine
charismatischen
Darsteller
immer
ins
richtige
Licht
zu
rücken
weiß.
You
also
shouldn't
miss
to
mention,
that
he
always
knows
how
to
put
his
charismatic
actors
in
the
perfect
light.
ParaCrawl v7.1
Über
alle
drei
Tage
konnten
sich
die
Besucher
am
Zumtobel
Messestand
von
innovativen
Lichtlösungen
inspirieren
lassen,
die
komplette
Museen
wie
einzelne
Exponate
schonend
aber
effektvoll
ins
richtige
Licht
rücken.
For
three
days,
visitors
to
Zumtobel's
trade
fair
stand
had
the
opportunity
to
let
themselves
be
inspired
by
innovative
lighting
solutions
which
gently
yet
impressively
show
entire
museums
as
well
as
individual
exhibits
in
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
BINE-Projektinfo
"Räume
ins
richtige
Licht
rücken"
(09/2012)
stellt
die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
vor.
The
new
BINE-Projektinfo
brochure
"Placing
rooms
in
the
right
light"
(09/2012)
presents
the
results
of
various
investigations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
so
richtig
kreativ
seid,
dann
könnt
ihr
einfach
zu
SHAREfactory
gehen
und
euren
eigenen,
einzigartigen,
bis
zu
30
Sekunden
langen
Trailer
aus
mehreren
Video-Clips
zusammenschneiden,
um
die
Action
in
eurem
Level
ins
richtige
Licht
zu
rücken!
If
you're
feeling
really
creative,
you
can
even
head
in
to
SHAREfactory
and
splice
together
your
own
unique
trailer
of
up
to
30
seconds
using
multiple
video
clips
to
really
highlight
the
action
of
your
level!
ParaCrawl v7.1
Ein
random-mäßig
zusammengegoogeltes
YouTube-Video,
das
sie
zur
Hälfte
geschafft
haben,
sollte
den
Toten
beziehungsweise
auch
ins
richtige
Licht
rücken.
A
randomly
googled
YouTube-video,
that
you've
watched
halfway
through
should
be
enough
to
present
the
dead
person,
or
rather
yourself,
in
the
proper
light.
ParaCrawl v7.1
Um
die
rund
750
Objekte
des
Museums,
die
auf
einer
Gesamtfläche
von
etwa
6000
qm
präsentiert
werden,
ins
richtige
Licht
zu
rücken,
wurden
in
den
25
Sälen
des
Hauses
nicht
weniger
als
1500
ERCO
Leuchten
in
50
unterschiedlichen
Konfigurationen
installiert.
To
present
close
to
750
works
covering
nearly
6,000sqm
of
exhibition
space
in
just
the
right
light,
the
museum's
25
halls
were
equipped
with
a
total
of
1,500
ERCO
lighting
tools
in
50
different
configurations.
ParaCrawl v7.1
Dieser
bot
mit
seinen
rund
130
qm²
ausreichend
Platz,
um
das
ständig
anwachsende
Sortiment
ins
richtige
Licht
zu
rücken.
It
provided
with
about
130
qm²
ample
space
to
move
the
ever-growing
range
in
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
erfährt
nicht
nur
eine
nachhaltige
und
eigenständige
Profilschärfe,
durch
die
Öffnung
für
weitere
Themengebiete
wird
sie
unsere
Stadt
als
Vorbild
modernster
Stadtentwicklung
noch
stärker
ins
richtige
Licht
rücken.
The
event
will
not
only
be
given
its
own
sustainable
and
independent
new
profile,
but
by
embracing
new
themes,
it
will
highlight
our
city
even
more
as
a
model
of
state-of-the-art
urban
development.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
BINE-Projektinfo
„Räume
ins
richtige
Licht
rücken“
(09/2012)
stellt
die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
vor.
The
new
BINE-Projektinfo
brochure
"Placing
rooms
in
the
right
light"
(09/2012)
presents
the
results
of
various
investigations.
ParaCrawl v7.1