Übersetzung für "Ins land holen" in Englisch

Da ist zum Beispiel eine Inderin, die ihren Sohn ins Land holen möchte.
One example is an Indian lady who wishes to bring her son from India.
Europarl v8

In den letzten zehn Jahren gelang es der Tschechischen Republik , Direktinvestitionen ins Land zu holen .
The Czech Republic has been successful in attracting foreign direct investment over the past ten years .
ECB v1

Es wurden einige Maßnahmen getroffen, um weitere ausländische Direktinvestitionen ins Land zu holen.
Some efforts have been made to attract further foreign direct investments.
TildeMODEL v2018

Er sagt, er zahlte $3.000, um seine Tochter ins Land zu holen.
He says that he paid $3,000 to bring his daughter into the country.
OpenSubtitles v2018

Er musste das Geld also ins Land holen, ohne dass jemand davon wusste.
He had to find a way to get money into the country without anyone knowing.
OpenSubtitles v2018

Nun wolle er die UN-Sanktionen abschütteln, um ausländische Unternehmen ins Land holen zu können.
He is now seeking to have UN sanctions lifted, to allow foreign companies into the country.
ParaCrawl v7.1

Sie sind bisher ein wichtiges Lockmittel gewesen, um internationale Investoren ins Land zu holen.
Thus far, it's been an important enticement to bring international investors into the country.
ParaCrawl v7.1

Wir er in einer Nachricht bekanntgab, versucht er, einige Baumeister ins Land zu holen.
As he announced in a message he tries to get some master builder for our country.
ParaCrawl v7.1

China ist auf dem Sprung, immer mehr Premium- und Luxusgüterproduktion ins Land zu holen.
China is beginning to bring more and more Premium and Luxury production into its own country.
ParaCrawl v7.1

Viele Länder möchten gern ausländische Investitionen ins Land holen, um den Zugang zu Kapital, Unternehmertum und Technik - und damit auch Beschäftigung und Wachstum - zu verbessern.
Many countries are interested in attracting foreign investment to increase the availability of capital, enterprise and technology and thereby boost growth and employment.
Europarl v8

Allerdings müssen die möglichen negativen Folgen einer GKKB auf kleinere Staaten wie Irland besonders beachtet werden, da dort der Wohlstand und die Beschäftigungslage zu einem großen Teil von den Möglichkeiten abhängen, ausländische Investitionen ins Land zu holen.
However, particular attention needs to be given to the negative impact that a CCCTB could have on small countries such as Ireland, whose prosperity and employment levels depend, to a large extent, on its capacity to attract foreign investment.
Europarl v8

Wir haben von einer Reihe von seriösen Firmen gehört, wie lange bisweilen die Beschaffung einer Arbeitserlaubnis für ihre Beschäftigten dauern kann, sodass sich einige gezwungen sahen, ihre Beschäftigten mit einem Touristenvisum ins Land zu holen, damit sie ihre vertraglichen Verpflichtungen erfüllen konnten, während anderen dadurch Aufträge entgingen.
We have heard from a number of reputable companies about the length of time it could take to get work permits for their employees, which pushed some towards using tourist visas to get their employees into the country in order to fulfil contract obligations, and others to lose business.
Europarl v8

Wir legen in meinem Heimatland sehr großen Wert darauf, dass die Telekommunikationsinfrastruktur höchsten Ansprüchen genügt, um Investoren ins Land zu holen.
In my country we are determined that our telecommunications infrastructure be of the highest standard in order to secure new investment into the country.
Europarl v8

Allein im letzten Jahr standen 800 Millionen kanadische Dollar zur Verfügung, um ausländische Professoren ins Land zu holen.
In the past year alone, the sum of CAD 800 million was made available for the purpose of attracting foreign professors to the country.
Europarl v8

Wir engagieren uns nach wie vor stark vor Ort für den Wiederaufbau des Kosovo, so u. a. für die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, die eine der Grundvoraussetzungen bildet, um ausländische Direktinvestoren ins Land zu holen.
We are still heavily engaged on the ground to further support Kosovo's recovery, for instance, the consolidation of the rule of law, which is vital to attract foreign direct investment.
Europarl v8

Die indonesische Regierung hat die Pflicht, gründlich zu ermitteln und nötigenfalls die internationalen Ermittlerteams ins Land zu holen.
There is an onus on the Indonesian Government to investigate thoroughly and to bring in the international investigation teams if necessary.
Europarl v8

Sie wird nicht in der Lage sein, ausländische Investoren ins Land zu holen oder die Abwanderung ganzer Branchen in Wirtschaftsgebiete zu verhindern, die wettbewerbsfähiger sind und in denen bessere Bedingungen herrschen.
It is not going to attract inward investment from companies and it is not going to be able to prevent the relocations of industries from that economy to other economies where there is more competitiveness or better conditions.
Europarl v8

Außerdem ist es unmöglich, Regierungen daran zu hindern, ausländische Investitionen ins Land zu holen, so wie man auch den Mitgliedstaaten nicht die Höhe der von ihnen festgesetzten direkten Steuern vorschreiben kann.
It is also not possible to hold back national governments from trying to attract foreign investment, just as it is impossible to dictate to Member States the level at which they are to collect direct taxes.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit verdienen jedoch die negativen Auswirkungen, die eine gemeinsame konsolidierte Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB) auf kleine Länder wie Irland haben könnte, deren Wohlstand und Beschäftigungsniveau in starkem Maße davon abhängen, wie gut es ihnen gelingt, ausländische Investoren ins Land zu holen.
However particular attention needs to be given to the negative impact that a CCCTB could have on small countries such as Ireland, whose prosperity and employment levels depend to a large extent on its capacity to attract foreign investment.
Europarl v8

Hatte Amerika die anderen wirklich aufgefordert, sich amerikanische Banken ins Land zu holen, damit diese ihnen zeigen könnten, wie sie ihre Geschäfte führen sollten?
Had America really told others to bring in American banks to teach them about how to run their business?
News-Commentary v14

Nach dem Beben begannen wir damit, Erdbebeningenieure ins Land zu holen, die herausfinden sollten, warum die Gebäude einstürzten, die untersuchen sollten, was sicher war und was nicht.
And after the quake, we started bringing in earthquake engineers to figure out why the buildings collapsed, to examine what was safe and what wasn't.
TED2020 v1

Am einfachsten wäre es, ausländische Investoren ins Land zu holen, so dass ausländisches Kapital in private irakische Firmen fließt.
The easiest fix is to let foreigners in so that they can channel foreign capital into domestic private ventures.
News-Commentary v14