Übersetzung für "Ins grundwasser gelangen" in Englisch
Ja,
wenn
es
ins
Grundwasser
gelangen
konnte.
If
it's
managed
to
seep
into
the
ground
water,
absolutely.
OpenSubtitles v2018
Nitrat
kann
jedoch
aus
dem
Boden
ausgewaschen
werden
und
dadurch
ins
Grundwasser
gelangen.
However,
nitrate
can
be
leached
from
the
soil
and
thus
reach
the
groundwater.
EuroPat v2
Durch
Uferfiltration
des
Vorfluters
können
sie
ins
Grundwasser
gelangen.
By
bank
filtration
of
the
receiving
water
they
can
reach
the
groundwater.
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Bedingungen
können
beispielsweise
Arsenverbindungen
aus
Gesteinen
ausgelaugt
werden
und
damit
ins
Grundwasser
gelangen.
Under
certain
conditions,
for
example
arsenic
compounds
can
be
extracted
from
rocks
and
thus
pass
into
the
groundwater.
EuroPat v2
Aber
auch
bei
der
Beforstung
können
wir
mitbestimmen,
welche
und
wie
viele
Schadstoffe
wie
schnell
ins
Grundwasser
gelangen,
und
überdies
einen
Beitrag
zum
Hochwasserschutz
leisten.
In
forestry,
too,
we
can
play
a
part
in
determining
which
and
how
many
pollutants
get
into
the
groundwater
and
at
what
rate,
while
also
helping
to
protect
against
flooding.
Europarl v8
Ich
hatte
immer
angenommen,
Pestizide
seien
da,
um
Pflanzenschädlinge
zu
töten,
nicht
aber
um
ins
Grundwasser
zu
gelangen,
und
wenn
sie
entsprechend
der
Gebrauchsanleitung
der
Hersteller
angewandt
werden,
dann
dürften
sie
nicht
ins
Grundwasser
gelangen.
I
always
thought
pesticides
were
intended
to
kill
pests,
not
to
get
into
groundwater,
and,
if
applied
in
accordance
with
the
manufacturer’s
instructions,
they
should
not
get
into
groundwater.
Europarl v8
Pestizide
dürfen
nur
unter
der
Voraussetzung
zugelassen
werden,
dass
sie
nicht
in
die
obere
Schicht
eindringen
und
somit
ins
Grundwasser
gelangen
können.
Pesticides
should
only
be
approved
specifically
on
condition
that
they
cannot
penetrate
the
top
stratum
of
the
earth
and
so
reach
the
groundwater.
Europarl v8
Es
muss
festgelegt
werden,
welche
Maßnahmen
zu
ergreifen
sind,
damit
Niederschläge
im
Boden
gehalten
werden
und
ins
Grundwasser
gelangen.
Actions
need
to
be
identified
to
ensure
that
meteoric
water
is
retained
in
soil
and
percolates
into
groundwater.
TildeMODEL v2018
Das
Tierarzneimittel
darf
nicht
ins
Grundwasser
gelangen,
da
es
gefährlich
für
Fische
und
andere
Wasserorganismen
ist.
The
product
should
not
enter
water
courses
as
this
may
be
dangerous
for
fish
and
other
aquatic
organisms.
TildeMODEL v2018
Eine
der
größten
Bedrohungen
des
Ostseeraums
ist
die
Eutrophierung
–
ein
Übermaß
an
Nährstoffen
durch
die
Landwirtschaft
und
ungereinigte
Abwässer,
die
ins
Grundwasser
gelangen,
verursachen
Algenblüten,
die
dem
Wasser
Sauerstoff
entziehen
und
die
Arten
in
diesem
Gebiet
töten.
One
of
the
major
threats
to
the
Baltic
Sea
is
eutrophication
–
excess
nutrients
from
agriculture
and
untreated
sewage
flowing
into
the
water,
causing
algal
blooms
which
strip
the
water
of
oxygen
and
kill
the
species
in
the
area.
EUbookshop v2
Die
Polymerisate
bilden
mit
mehrwertigen
Ionen
wie
z.B.
Ca-Ionen,
Mg-Ionen
oder
Fe(III)-Ionen
in
Wasser
unlösliche
Verbindungen
und
können
somit
nicht
ins
Grundwasser
gelangen.
The
polymer
combines
with
multivalent
ions
such
as
calcium,
magnesium
or
iron(III)
ions
to
form
water-insoluble
compounds
and
thus
cannot
pass
into
the
ground-water.
EuroPat v2
Lösungsmittel
können
durch
unsachgemäße
Lagerung,
Handhabung,
Transport
oder
unsachgemäße
Rückfuhrung
nach
deren
Verunreinigung
entweder
zu
Aufbereitungsanlagen
oder
zu
einer
Lagerung
zu
erheblichen
Umwelgefährdungen
führen,
etwa
wenn
sie
verschüttet
werden
und
dann
ins
Erdreich
oder
ins
Grundwasser
gelangen.
Solvents
can
lead
to
considerable
damage
to
the
environment
due
to
inexpert
storage,
handling
and
transport
or
inexpertly
returning
them
after
they
are
contaminated
to
preparation
plants
or
to
storage,
e.g.
if
they
are
spilled
and
enter
the
soil
or
groundwater.
EuroPat v2
Lösungsmittel
können
durch
unsachgemäße
Lagerung,
Handhabung,
Transport
oder
unsachgemäße
Rückführung
nach
deren
Verunreinigung
entweder
zu
Aufbereitungsanlagen
oder
zu
einer
Lagerung
zu
erheblichen
Umweltgefährdungen
führen,
etwa
wenn
sie
verschüttet
werden
und
dann
ins
Erdreich
oder
ins
Grundwasser
gelangen.
Solvents
can
lead
to
considerable
damage
to
the
environment
due
to
inexpert
storage,
handling
and
transport
or
inexpertly
returning
them
after
they
are
contaminated
to
preparation
plants
or
to
storage,
e.g.
if
they
are
spilled
and
enter
the
soil
or
groundwater.
EuroPat v2
Auf
grund
der
langen
Zeit,
die
vergeht,
bis
Nitrate
und
Pestizide
ins
Grundwasser
gelangen,
wird
es
auch
sehr
lange
dauern,
bis
Maßnahmen
zur
Begrenzung
der
Verwendung
dieser
Stoffe
die
erwünschte
Wirkung
zeigen.
Although
it
does
not
confer
specific
competence
in
tourism,
the
Treaty
on
European
Union
acknowledges
that
EU
actions
should
include
measures
in
the
field
of
tourism
in
order
to
ac
complish
the
other
tasks
which
have
been
specifically
assigned.
EUbookshop v2
Wie
die
Biotechnologie
zeigt,
werden
Düngemittel,
wenn
sie
genau
dann
beigefügt
werden,
wenn
sie
erforderlich
sind,
absorbiert
werden
und
nicht
ins
Grundwasser
gelangen.
The
Commission
can,
on
the
other
hand,
accept
Amend
ments
Nos
1
and
2
in
full
and
that
part
of
Amendment
No
3
which
confirms
the
advisory
role
of
the
Standing
Committee
on
Food.
EUbookshop v2
In
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
wird
als
alkalisch
reagierender
Stoff
Braunkohlen-Kraftwerksasche
verwendet,
die
in
großen
Mengen
anfällt
und
ebenfalls
Probleme
beim
Deponieren
bereitet,
weil
ihre
Sulfatbestandteile
in
unzulässig
großer
Menge
ins
Grundwasser
gelangen.
In
the
process
according
to
the
invention,
the
alkaline
substance
which
is
used
consists
of
brown
coal
ash
which
becomes
available
in
large
quantities
in
power
plants
and
which
also
gives
rise
to
dumping
problems
because
it
contains
sulfates
which
tend
to
pollute
the
ground
water.
EuroPat v2
Das
wasserundurchlässige
und
nach
außen
abgegrenzte
Reservoir
verhindert
dabei,
dass
belastende
Stoffe
(beispielsweise
Chemikalien
und
dergleichen)
nicht
ins
Grundwasser
gelangen
können.
The
waterproof,
outwardly
delimited
reservoir
prevents
the
contamination
of
groundwater
by
harmful
substances
(i.e.
chemicals
and
the
like).
EuroPat v2
Das
ist
ein
Kohlenwasserstoff,
der
als
Antiklopfmittel
im
Benzin
eingesetzt
wird
und
bei
Havarien
ins
Grundwasser
gelangen
kann.
That
is
a
hydrocarbon
that
is
used
as
an
anti-knocking
agent
in
petrol;
but
it
can
also
end
up
in
the
groundwater
if
there
is
an
accident.
ParaCrawl v7.1
Diese
Eigenschaften
führen
dazu,
dass
Cr(VI)-Verbindungen
im
Gegensatz
zu
geringlöslichen
Cr(III)-Verbindungen
sehr
mobil
sind
und
unter
geeigneten
Bedingungen
(vor
allem
im
aeroben
RedOx-Milieu)
schnell
ins
Grundwasser
gelangen
können.
Therefore,
Cr(VI)
is
very
mobile,
in
contrast
to
the
insoluble
Cr(III)-compounds,
and
may
quickly
penetrate
groundwater
under
suitable
conditions
(especially
in
an
aerobic
redox
environment).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
reduziert
das
Prozessadditiv
von
Evonik
die
Migration
organischer
Verbindungen,
die
durch
Regen
ausgewaschen
werden
und
ins
Grundwasser
gelangen.
Furthermore,
Evonik's
process
additive
reduces
the
migration
of
organic
compounds
that
are
washed
out
by
rain
and
reach
the
groundwater.
ParaCrawl v7.1
In
Betonbecken
lassen
sich
Flüssigkeiten
aller
Art
zuverlässig
lagern
–Trinkwasser
ebenso
wie
Flüssigchemikalien,
die
nicht
ins
Grundwasser
gelangen
dürfen.
Concrete
basins
conserve
whatever
liquids
are
stored
in
them,
from
drinking
water
to
chemical
substances
which
should
not
enter
the
ground
water
table.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stoffe
sind
zum
Teil
sehr
langlebig,
so
daß
sie,
wenn
sie
ins
Grundwasser
gelangen
und
mit
diesem
weiträumig
verteilt
werden,
auch
noch
Jahrzehnten
nach
dem
Eintrag
nachgewiesen
werden
können.
Some
of
these
substances
are
so
stable,
that
they
are
still
detectable
after
decades
once
introduced
into
groundwater
and
dispersed
over
a
wide
area.
ParaCrawl v7.1
Der
Wissenschaftler
will
nachweisen,
dass
Cucurbiturile
Steroide
nicht
nur
mobilisieren,
sondern
auch
wieder
immobilisieren
können,
etwa
wenn
sie
über
die
Ausscheidungen
des
Körpers
ins
Grundwasser
gelangen.
The
scientist
wants
to
demonstrate
that
cucurbiturils
do
not
only
mobilize
steroids,
but
can
also
immobilize
them
again
e.g.
when
they
enter
the
groundwater
with
body
excretions.
ParaCrawl v7.1
Der
Nährstoffüberhang
wird
durch
Bodenmikroorganismen
zu
Nitrat
transformiert,
das
ausgewaschen
wird
und
dann
ins
Grundwasser
gelangen
kann.
Surplus
nutrients
will
be
converted
into
nitrate
by
micro-organisms
in
the
soil,
which
is
then
leached
out
and
may
enter
the
groundwater.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
sich
im
Boden
anreichern
und
von
dort
ins
Grundwasser
gelangen
oder
von
Pflanzen
aufgenommen
werden,
können
sie
zum
Risiko
für
Mensch
und
Umwelt
werden.
Deposits
of
such
soil
pollutants
can
seep
into
the
groundwater
or
are
uptaken
by
plants,
they
can
pose
an
environmental
and
health
risk.
ParaCrawl v7.1