Übersetzung für "Innerhalb der bereiche" in Englisch

Die Multiplikatoren müssen innerhalb der folgenden Bereiche liegen:
The level of multipliers shall fall within the following ranges:
DGT v2019

Die Gemeinschaftshilfe dient der Förderung von Maßnahmen innerhalb der folgenden Bereiche der Zusammenarbeit:
Community assistance shall be used to support measures within the following areas of cooperation:
DGT v2019

Gerade innerhalb der Bereiche nahe der Packungsöffnung sind zusätzliche Verstärkungen besonders sinnvoll.
Additional reinforcements are particularly useful within the regions near the pack opening.
EuroPat v2

Dadurch ist auch die Verwendung hoher Katalysatorkonzentrationen innerhalb der angegebenen Bereiche durchaus wirtschaftlich.
It is thus also in all cases economical to use high catalyst concentrations within the ranges indicated.
EuroPat v2

Die Wahl geeigneter Werte läßt sich innerhalb der angegebenen Bereiche durch Versuche feststellen.
The selection of suitable values within the above-stated ranges can be determined by experiment.
EuroPat v2

In diesem Fall liegt die Maximaltemperatur innerhalb der genannten Bereiche.
In this case, the maximum temperature lies within the aforesaid ranges.
EuroPat v2

Wer sind die strategischen Kontakte innerhalb der einzelnen Bereiche Sektors?
Who are the strategic contacts within each sector?
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie innerhalb der Bereiche, die Sie behalten möchten.
Click inside the areas you want to keep.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden die Schaufelblätter innerhalb der entsprechenden geschwächten Bereiche des Nabenkörpers 35c geschwenkt.
In this respect, the impeller blades are pivoted within the corresponding weakened regions of the hub body 35 c.
EuroPat v2

Für einen solchen Test werden zweckmäßigerweise Bedingungen innerhalb der nachfolgend angegebenen Bereiche gewählt:
Such a test is advantageously carried out using conditions within the following ranges:
EuroPat v2

Sämtliche Lagen des Filtermaterials sind innerhalb der verschweißbaren Bereiche 40 miteinander verschmolzen.
All the layers of filter material are melted together inside the weldable regions 40 .
EuroPat v2

Innerhalb der jeweiligen Bereiche sind die Einheiten mit maximalem Versatz zueinander angeordnet.
The units are arranged with a maximum offset to one another within the respective regions.
EuroPat v2

Grundsätzlich könnte jedoch auch der Innendurchmesser innerhalb der vorgenannten Bereiche liegen.
However, the inside diameter could, in principle, also lie within the cited ranges.
EuroPat v2

Innerhalb der genannten Bereiche sind alle Zwischenbereiche denkbar.
Within the ranges all intermediate ranges are conceivable.
EuroPat v2

Die Strahlstärke der Lichtverteilung kann innerhalb der kegelartigen Bereiche beliebige Profile annehmen.
The beam intensity of the light distribution can assume any desired profiles within the conical regions.
EuroPat v2

Nationella Snöskoterrådet wird sich auf die Zusammenarbeit innerhalb der folgenden Bereiche konzentrieren:
The Nationella Snöskoterrådet will focus its cooperative efforts on the following areas:
CCAligned v1

Wir lösen alle Aufgaben innerhalb der Bereiche:
We can undertake any assignment within:
CCAligned v1

In Köln und Stuttgart befindet sich die Sicherheitskontrolle innerhalb der Gate-Bereiche.
The security checkpoint is located inside the gate areas in Cologne and Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der festgelegten Bereiche wurden danach Leitparameter für die Wachstumsrichtung des Haars definiert.
After that, he defined guiding parameters for the growth direction of the hair within the predetermined areas.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse müssen über den gesamten Geschwindigkeitsbereich für das Fahrzeug innerhalb der folgenden Bereiche liegen:
The results shall comply with the curves throughout the speed range for the vehicle, within a range of:
DGT v2019

Die Akkumulierung innerhalb der horizontalen Bereiche hängt von der Entscheidung der aufnehmenden Hochschule ab.
Accumulation within horizontal zones depends on the decision of the receiving institution.
EUbookshop v2

Auch die Säurezahlen und Hydroxylzahlen-dieser besonders bevorzugt zu verwendenden Ausgangsverbindungen liegen innerhalb der obengenannten Bereiche.
The acid numbers and hydroxyl numbers of these particularly preferred starting compounds also lie within the ranges indicated above.
EuroPat v2

Sie kann jedoch in Abhängigkeit vom verwendeten Material innerhalb der oben angegebenen Bereiche variiert werden.
It can, however, be varied within the above-stated ranges depending on the material used.
EuroPat v2

Innerhalb der hohlen Bereiche der Knochen befindet sich ein schwammartiger Kern der als Knochenmark bezeichnet wird.
Inside the hollow area of the bones is a spongy core called bone marrow.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen deutete alles darauf hin, dass die Kunststoffmoleküle innerhalb der Kügelchen kristalline Bereiche bilden.
Instead, all indications suggested that the plastic molecules within the sphere formed crystalline regions.
ParaCrawl v7.1

Die opaken Bereiche 21 sind zusätzlich mit weiteren Informationen innerhalb der opaken Bereiche versehen.
The opaque regions 21 are additionally provided with further information items within the opaque regions.
EuroPat v2

In einem dritten Muster P3 sind die ersten Bereiche kreisförmig innerhalb der zweiten Bereiche 2B angeordnet.
In a third pattern P 3, the first regions are arranged in circular fashion within the second regions 2 B.
EuroPat v2

Dabei wird festgestellt, dass innerhalb der Laserbebilderten Bereiche der Oberfläche keine semi-perfluorierte Alkylphosphonsäure-Moleküle detektierbar sind.
It is found that no semiperfluorinated alkylphosphonic acid molecules are detectable within the laser-imaged regions of the surface.
EuroPat v2