Übersetzung für "Innerer sicherheit" in Englisch

Die klassische Unterscheidung zwischen innerer und äußerer Sicherheit verschwimmt immer mehr.
The traditional distinction between internal and external security is becoming increasingly blurred.
Europarl v8

An dem Gewinn an innerer Sicherheit müssen wir arbeiten.
We must work on the gains in internal security.
Europarl v8

Die Verknüpfung und die Kohärenz zwischen innerer und äußerer Sicherheit müssen gewährleistet sein.
The link and coherence between the internal and external security needs to be ensured.
TildeMODEL v2018

Das hier angesprochene Verhältnis von innerer und äußerer Sicherheit bedarf sorgfältiger Klärung.
The relationship between domestic and external security addressed here requires careful clarification.
ParaCrawl v7.1

Die OSZE sichert das Zusammenwirken von innerer und äußerer Sicherheit.
The OSCE ensures the synergy of internal and external security.
ParaCrawl v7.1

Sie erlebte ein Gefühl von innerer Gelassenheit und Sicherheit.
She developed a sense of serenity and security.
ParaCrawl v7.1

Thematischer Schwerpunkt soll die Verschmelzung von innerer und äußerer Sicherheit sein.
This meeting will focus on the increasing overlap of internal and external security.
ParaCrawl v7.1

Denn die Bürgerinnen und Bürger haben gerade ein Interesse an mehr äußerer und innerer Sicherheit.
It is they, the citizens, who have an interest in greater security at home and abroad.
Europarl v8

Die Verbindung von Innerer und Äußerer Sicherheit ist zentraler Bestandteil für eine erfolgreiche Gefahrenbewältigung.
The linking of internal and external security is a central component of the successful management of threats.
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion ist denn auch ganz entschieden dagegen, daß eine solche Beziehung zwischen innerer Sicherheit und Personenverkehr hergestellt wird.
And my Group is very much opposed to the linking of internal security and the movement of individuals.
Europarl v8

Ein gemeinsames umfassendes Sicherheitsmodell im 21. Jahrhundert spricht nicht von einer Trennung von innerer und äußerer Sicherheit, sondern von einer Sicherheit, die unteilbar ist, einer Sicherheit, die Ursachen dort bekämpfen will, wo sie wirklich liegen, nämlich im ökonomischen, im sozialen und im Entwicklungsbereich.
A comprehensive joint model of security for the twentyfirst century will not entail a division between internal and external security, but an indivisible security order, a security order that tackles the causes of instability where they really lie, namely in the economic, social and development fields.
Europarl v8

Der Begriff „Versicherter“ umfasst Versicherte der allgemeinen Systeme (ZUS, KRUS) und der Sondersysteme für Beamte von Polizei, Staatsschutz, Innerer Sicherheit, Geheimdienst (öffentliche Sicherheitsdienste), Grenzschutz, Regierungssicherheit, staatlicher Feuerwehr und Strafvollzug sowie für Berufssoldaten und für als Richter und Staatsanwälte tätige Personen.
The term ‘insured person’ refers to the persons insured under the general schemes (ZUS, KRUS) also under special schemes for officers of the police, State security Office, internal security agency, intelligence agency (public security services), border guards, government security bureau, national Fire Brigades, prison guards and professional soldiers as well as persons working as judges and prosecutors.
DGT v2019

Ich möchte mich nun noch zur zunehmend weltoffeneren Haltung der Europäischen Union und wachsenden Synergie zwischen innerer Sicherheit und Verteidigung äußern.
Allow me to add a thought concerning the European Union's increasingly outward-looking stance and the increased synergy between internal security and defence.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund und angesichts des verstärkten Drucks auf einige Außengrenzen sowie der Aufrufe von Mitgliedstaaten, das System der Schengenregeln zu verstärken, muss der Rat untersuchen, wie wir das Prinzip der Freizügigkeit weiterhin gewährleisten und dabei gleichzeitig das Bedürfnis der Bürgerinnen und Bürger nach Aufrechterhaltung eines hohen Niveaus innerer Sicherheit berücksichtigen können.
That said, in the light of the increased pressure on some external borders and the calls from Member States to strengthen the system of the Schengen rules, the Council needs to look into how we can further guarantee the principle of free movement and, at the same time, citizens' need for maintenance of a high level of internal security.
Europarl v8

Die Binnengrenzen sind entfallen, und dementsprechend erwarten die Bürger auch ein den Nationalstaaten vergleichbares Maß an innerer Sicherheit, Schutz vor organisierter Kriminalität bis hin zum Schutz vor illegaler Einwanderung.
The internal borders have disappeared, and accordingly the citizens expect a comparable degree of internal security in their national states, of protection against organised crime and also of protection against illegal immigration.
Europarl v8

Was also die Transparenz betrifft, so könnte ich mir vorstellen, daß die zuständigen Minister, daß der amtierende Präsident des mit Justiz und innerer Sicherheit befaßten Rates regelmäßig vor die zuständigen Ausschüsse des Europäischen Parlaments treten, um über die Tätigkeiten sowie auch über den Schengen-Besitzstand Bericht zu erstatten.
Now to the subject of transparency. I can conceive that the ministers with responsibility, the President-in-office of the Council with responsibility for justice and internal security might regularly appear before the competent committees of the European Parliament to draw up, let us say, a report on the activities and also on the Schengen manuals.
Europarl v8

Bitte geben Sie die in den allgemeinen Systemen (ZUS, KRUS) zurückgelegten Versicherungszeiten an und die in den Sondersystemen für Beamte von Polizei, Miliz, Staatsschutz, Innerer Sicherheit, Geheimdienst (öffentliche Sicherheitsdienste), Grenzschutz, Regierungssicherheit, staatlicher Feuerwehr, Strafvollzug sowie als Berufssoldat und als Richter und Staatsanwalt zurückgelegten Dienstzeiten an.
Please indicate the contributory periods completed under the general schemes (ZUS, KRUS) and periods of service completed under special schemes for officers of the Police, the Citizens’ Militia, State Security Office, Internal Security Agency, Intelligence Agency (public security services), Border Guard, Government Security Bureau, National Fire Brigades, Prison Guard and professional soldiers as well as persons working as judges and prosecutors.
DGT v2019

Wir brauchen ein Mehr an Europa bei innerer und äußerer Sicherheit, ein Mehr an Europa bei der Vertretung unserer Interessen im globalen Wettbewerb, in der Währungspolitik, in der Vollendung des Binnenmarkts.
We need more Europe where internal and external security is concerned, more Europe when it comes to looking after our interests in the global competition, in currency policy and in the completion of the single market.
Europarl v8

Aber es ist uns klar und bewusster geworden, dass wir eine neue Sicherheitsdefinition benötigen, dass die alten Vorstellungen von Sicherheitspolitik in der Tat nicht mehr funktionieren, und dass aus diesem Grunde eine bestimmte Kombination von äußerer und innerer Sicherheit geschaffen werden muss.
It has become clear to us, however, and we have become more conscious of the fact that we need a new definition of security, that the old concepts of security policy actually no longer work and that, for this reason, a particular combination of external and internal security needs to be formed.
Europarl v8

Im Detail: Der Bericht versucht, die vertraglich festgelegten Grenzen zwischen äußerer und innerer Sicherheit zu verwischen.
When one looks at the report in detail, it is clear that what it is attempting to do is to blur the boundaries laid down by treaty between internal and external security.
Europarl v8

Aber auch hier habe ich, wenn ich mir die politische Landschaft seit dem 11. September anschaue, das Gefühl, dass wir zwar vieles beschlossen haben, dass vieles beredet worden ist, aber dass auch viel an Momentum in den nationalen Ministerialmaschinerien verlorengegangen ist, was die tatsächliche Umsetzung dieses Kampfes gegen den Terrorismus und die Klärung der Schnittstellenfragen zwischen äußerer und innerer Sicherheit angeht.
Looking, though, at the post-11 September political landscape, I feel that here too we may have taken a lot of decisions and discussed a lot of things, but that a lot of momentum has been lost in the national ministerial machinery as regards the actual implementation of this campaign against terrorism and the clarification of the issues on the interface between external and internal security.
Europarl v8

Wir müssen aufgrund Ihres Berichts, den Sie am 3. April im Europäischen Parlament vorgelegt haben, sehen, dass es Fragen gibt, die mit Korruption und innerer Sicherheit, mit organisierter Kriminalität und ähnlichen Dingen zu tun haben, auch mit manchen Fragen der Sicherheit des Handels im Rahmen des Binnenmarktes.
It is quite clear to us from the report that you presented to this House on 3 April that there are issues relating to corruption and internal security, to organised crime and similar matters, as well as to certain aspects of the security of trade within the internal market.
Europarl v8

Möge diese Zusammenarbeit für die verantwortlichen Stellen in allen Mitgliedstaaten ein Beispiel und eine Lehre in innerer Sicherheit sein.
May this cooperation be an example and a lesson in internal security to the responsible parties in all the Member States.
Europarl v8

Wir müssen uns jetzt mehr denn je des schmalen Grats zwischen innerer und äußerer Sicherheit bewusst sein.
We must, now more than ever, be conscious of the thin line separating internal security and external security.
Europarl v8

Ich teile auch die Meinung von Herrn von Wogau und anderen, dass eine sehr wichtige Verknüpfung zwischen innerer und äußerer Sicherheit besteht.
I also agree with Mr von Wogau and others who said that there is a very important link between internal and external security.
Europarl v8

Durch die Ansicht, dass es schwierig sei, zwischen innerer und äußerer Sicherheit zu unterscheiden, soll die Forschung dazu genutzt werden, die interne Unterdrückung der Volksbewegungen in den Mitgliedstaaten zu optimieren.
At the same time, taking the view that the distinction between internal and external security is difficult to make, it also uses research to improve internal repression of the grass-roots movement in the Member States.
Europarl v8

Umfragen zeigen, dass die Bedenken hinsichtlich Terrorismus und innerer Sicherheit stärker sind als die Ängste vor Immigration.
Polls show that concerns about terrorism and internal security outweigh fears over immigration.
News-Commentary v14

Ziel ist, das Überschreiten der Außengrenzen effizient zu steuern und Migrationsdruck sowie potenzielle künftige Bedrohungen an diesen Grenzen zu bewältigen, und somit einen Beitrag zur Bekämpfung von schwerer Kriminalität mit grenzüberschreitender Dimension zu leisten und ein hohes Maß an innerer Sicherheit in der Union sicherzustellen.
The aim is to manage the crossing of the external borders efficiently and address migratory challenges and potential future threats at those borders, thereby contributing to addressing serious crime with a cross-border dimension and ensuring a high level of internal security within the Union.
DGT v2019