Übersetzung für "Innerer sicherheit" in Englisch
Die
klassische
Unterscheidung
zwischen
innerer
und
äußerer
Sicherheit
verschwimmt
immer
mehr.
The
traditional
distinction
between
internal
and
external
security
is
becoming
increasingly
blurred.
Europarl v8
An
dem
Gewinn
an
innerer
Sicherheit
müssen
wir
arbeiten.
We
must
work
on
the
gains
in
internal
security.
Europarl v8
Die
Verknüpfung
und
die
Kohärenz
zwischen
innerer
und
äußerer
Sicherheit
müssen
gewährleistet
sein.
The
link
and
coherence
between
the
internal
and
external
security
needs
to
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Das
hier
angesprochene
Verhältnis
von
innerer
und
äußerer
Sicherheit
bedarf
sorgfältiger
Klärung.
The
relationship
between
domestic
and
external
security
addressed
here
requires
careful
clarification.
ParaCrawl v7.1
Die
OSZE
sichert
das
Zusammenwirken
von
innerer
und
äußerer
Sicherheit.
The
OSCE
ensures
the
synergy
of
internal
and
external
security.
ParaCrawl v7.1
Sie
erlebte
ein
Gefühl
von
innerer
Gelassenheit
und
Sicherheit.
She
developed
a
sense
of
serenity
and
security.
ParaCrawl v7.1
Thematischer
Schwerpunkt
soll
die
Verschmelzung
von
innerer
und
äußerer
Sicherheit
sein.
This
meeting
will
focus
on
the
increasing
overlap
of
internal
and
external
security.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Bürgerinnen
und
Bürger
haben
gerade
ein
Interesse
an
mehr
äußerer
und
innerer
Sicherheit.
It
is
they,
the
citizens,
who
have
an
interest
in
greater
security
at
home
and
abroad.
Europarl v8
Die
Verbindung
von
Innerer
und
Äußerer
Sicherheit
ist
zentraler
Bestandteil
für
eine
erfolgreiche
Gefahrenbewältigung.
The
linking
of
internal
and
external
security
is
a
central
component
of
the
successful
management
of
threats.
ParaCrawl v7.1
Meine
Fraktion
ist
denn
auch
ganz
entschieden
dagegen,
daß
eine
solche
Beziehung
zwischen
innerer
Sicherheit
und
Personenverkehr
hergestellt
wird.
And
my
Group
is
very
much
opposed
to
the
linking
of
internal
security
and
the
movement
of
individuals.
Europarl v8
Ein
gemeinsames
umfassendes
Sicherheitsmodell
im
21.
Jahrhundert
spricht
nicht
von
einer
Trennung
von
innerer
und
äußerer
Sicherheit,
sondern
von
einer
Sicherheit,
die
unteilbar
ist,
einer
Sicherheit,
die
Ursachen
dort
bekämpfen
will,
wo
sie
wirklich
liegen,
nämlich
im
ökonomischen,
im
sozialen
und
im
Entwicklungsbereich.
A
comprehensive
joint
model
of
security
for
the
twentyfirst
century
will
not
entail
a
division
between
internal
and
external
security,
but
an
indivisible
security
order,
a
security
order
that
tackles
the
causes
of
instability
where
they
really
lie,
namely
in
the
economic,
social
and
development
fields.
Europarl v8
Der
Begriff
„Versicherter“
umfasst
Versicherte
der
allgemeinen
Systeme
(ZUS,
KRUS)
und
der
Sondersysteme
für
Beamte
von
Polizei,
Staatsschutz,
Innerer
Sicherheit,
Geheimdienst
(öffentliche
Sicherheitsdienste),
Grenzschutz,
Regierungssicherheit,
staatlicher
Feuerwehr
und
Strafvollzug
sowie
für
Berufssoldaten
und
für
als
Richter
und
Staatsanwälte
tätige
Personen.
The
term
‘insured
person’
refers
to
the
persons
insured
under
the
general
schemes
(ZUS,
KRUS)
also
under
special
schemes
for
officers
of
the
police,
State
security
Office,
internal
security
agency,
intelligence
agency
(public
security
services),
border
guards,
government
security
bureau,
national
Fire
Brigades,
prison
guards
and
professional
soldiers
as
well
as
persons
working
as
judges
and
prosecutors.
DGT v2019
Ich
möchte
mich
nun
noch
zur
zunehmend
weltoffeneren
Haltung
der
Europäischen
Union
und
wachsenden
Synergie
zwischen
innerer
Sicherheit
und
Verteidigung
äußern.
Allow
me
to
add
a
thought
concerning
the
European
Union's
increasingly
outward-looking
stance
and
the
increased
synergy
between
internal
security
and
defence.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
und
angesichts
des
verstärkten
Drucks
auf
einige
Außengrenzen
sowie
der
Aufrufe
von
Mitgliedstaaten,
das
System
der
Schengenregeln
zu
verstärken,
muss
der
Rat
untersuchen,
wie
wir
das
Prinzip
der
Freizügigkeit
weiterhin
gewährleisten
und
dabei
gleichzeitig
das
Bedürfnis
der
Bürgerinnen
und
Bürger
nach
Aufrechterhaltung
eines
hohen
Niveaus
innerer
Sicherheit
berücksichtigen
können.
That
said,
in
the
light
of
the
increased
pressure
on
some
external
borders
and
the
calls
from
Member
States
to
strengthen
the
system
of
the
Schengen
rules,
the
Council
needs
to
look
into
how
we
can
further
guarantee
the
principle
of
free
movement
and,
at
the
same
time,
citizens'
need
for
maintenance
of
a
high
level
of
internal
security.
Europarl v8
Die
Binnengrenzen
sind
entfallen,
und
dementsprechend
erwarten
die
Bürger
auch
ein
den
Nationalstaaten
vergleichbares
Maß
an
innerer
Sicherheit,
Schutz
vor
organisierter
Kriminalität
bis
hin
zum
Schutz
vor
illegaler
Einwanderung.
The
internal
borders
have
disappeared,
and
accordingly
the
citizens
expect
a
comparable
degree
of
internal
security
in
their
national
states,
of
protection
against
organised
crime
and
also
of
protection
against
illegal
immigration.
Europarl v8
Was
also
die
Transparenz
betrifft,
so
könnte
ich
mir
vorstellen,
daß
die
zuständigen
Minister,
daß
der
amtierende
Präsident
des
mit
Justiz
und
innerer
Sicherheit
befaßten
Rates
regelmäßig
vor
die
zuständigen
Ausschüsse
des
Europäischen
Parlaments
treten,
um
über
die
Tätigkeiten
sowie
auch
über
den
Schengen-Besitzstand
Bericht
zu
erstatten.
Now
to
the
subject
of
transparency.
I
can
conceive
that
the
ministers
with
responsibility,
the
President-in-office
of
the
Council
with
responsibility
for
justice
and
internal
security
might
regularly
appear
before
the
competent
committees
of
the
European
Parliament
to
draw
up,
let
us
say,
a
report
on
the
activities
and
also
on
the
Schengen
manuals.
Europarl v8
Bitte
geben
Sie
die
in
den
allgemeinen
Systemen
(ZUS,
KRUS)
zurückgelegten
Versicherungszeiten
an
und
die
in
den
Sondersystemen
für
Beamte
von
Polizei,
Miliz,
Staatsschutz,
Innerer
Sicherheit,
Geheimdienst
(öffentliche
Sicherheitsdienste),
Grenzschutz,
Regierungssicherheit,
staatlicher
Feuerwehr,
Strafvollzug
sowie
als
Berufssoldat
und
als
Richter
und
Staatsanwalt
zurückgelegten
Dienstzeiten
an.
Please
indicate
the
contributory
periods
completed
under
the
general
schemes
(ZUS,
KRUS)
and
periods
of
service
completed
under
special
schemes
for
officers
of
the
Police,
the
Citizens’
Militia,
State
Security
Office,
Internal
Security
Agency,
Intelligence
Agency
(public
security
services),
Border
Guard,
Government
Security
Bureau,
National
Fire
Brigades,
Prison
Guard
and
professional
soldiers
as
well
as
persons
working
as
judges
and
prosecutors.
DGT v2019
Wir
brauchen
ein
Mehr
an
Europa
bei
innerer
und
äußerer
Sicherheit,
ein
Mehr
an
Europa
bei
der
Vertretung
unserer
Interessen
im
globalen
Wettbewerb,
in
der
Währungspolitik,
in
der
Vollendung
des
Binnenmarkts.
We
need
more
Europe
where
internal
and
external
security
is
concerned,
more
Europe
when
it
comes
to
looking
after
our
interests
in
the
global
competition,
in
currency
policy
and
in
the
completion
of
the
single
market.
Europarl v8
Aber
es
ist
uns
klar
und
bewusster
geworden,
dass
wir
eine
neue
Sicherheitsdefinition
benötigen,
dass
die
alten
Vorstellungen
von
Sicherheitspolitik
in
der
Tat
nicht
mehr
funktionieren,
und
dass
aus
diesem
Grunde
eine
bestimmte
Kombination
von
äußerer
und
innerer
Sicherheit
geschaffen
werden
muss.
It
has
become
clear
to
us,
however,
and
we
have
become
more
conscious
of
the
fact
that
we
need
a
new
definition
of
security,
that
the
old
concepts
of
security
policy
actually
no
longer
work
and
that,
for
this
reason,
a
particular
combination
of
external
and
internal
security
needs
to
be
formed.
Europarl v8
Im
Detail:
Der
Bericht
versucht,
die
vertraglich
festgelegten
Grenzen
zwischen
äußerer
und
innerer
Sicherheit
zu
verwischen.
When
one
looks
at
the
report
in
detail,
it
is
clear
that
what
it
is
attempting
to
do
is
to
blur
the
boundaries
laid
down
by
treaty
between
internal
and
external
security.
Europarl v8
Aber
auch
hier
habe
ich,
wenn
ich
mir
die
politische
Landschaft
seit
dem
11.
September
anschaue,
das
Gefühl,
dass
wir
zwar
vieles
beschlossen
haben,
dass
vieles
beredet
worden
ist,
aber
dass
auch
viel
an
Momentum
in
den
nationalen
Ministerialmaschinerien
verlorengegangen
ist,
was
die
tatsächliche
Umsetzung
dieses
Kampfes
gegen
den
Terrorismus
und
die
Klärung
der
Schnittstellenfragen
zwischen
äußerer
und
innerer
Sicherheit
angeht.
Looking,
though,
at
the
post-11
September
political
landscape,
I
feel
that
here
too
we
may
have
taken
a
lot
of
decisions
and
discussed
a
lot
of
things,
but
that
a
lot
of
momentum
has
been
lost
in
the
national
ministerial
machinery
as
regards
the
actual
implementation
of
this
campaign
against
terrorism
and
the
clarification
of
the
issues
on
the
interface
between
external
and
internal
security.
Europarl v8
Wir
müssen
aufgrund
Ihres
Berichts,
den
Sie
am
3.
April
im
Europäischen
Parlament
vorgelegt
haben,
sehen,
dass
es
Fragen
gibt,
die
mit
Korruption
und
innerer
Sicherheit,
mit
organisierter
Kriminalität
und
ähnlichen
Dingen
zu
tun
haben,
auch
mit
manchen
Fragen
der
Sicherheit
des
Handels
im
Rahmen
des
Binnenmarktes.
It
is
quite
clear
to
us
from
the
report
that
you
presented
to
this
House
on
3 April
that
there
are
issues
relating
to
corruption
and
internal
security,
to
organised
crime
and
similar
matters,
as
well
as
to
certain
aspects
of
the
security
of
trade
within
the
internal
market.
Europarl v8
Möge
diese
Zusammenarbeit
für
die
verantwortlichen
Stellen
in
allen
Mitgliedstaaten
ein
Beispiel
und
eine
Lehre
in
innerer
Sicherheit
sein.
May
this
cooperation
be
an
example
and
a
lesson
in
internal
security
to
the
responsible
parties
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
jetzt
mehr
denn
je
des
schmalen
Grats
zwischen
innerer
und
äußerer
Sicherheit
bewusst
sein.
We
must,
now
more
than
ever,
be
conscious
of
the
thin
line
separating
internal
security
and
external
security.
Europarl v8
Ich
teile
auch
die
Meinung
von
Herrn
von
Wogau
und
anderen,
dass
eine
sehr
wichtige
Verknüpfung
zwischen
innerer
und
äußerer
Sicherheit
besteht.
I
also
agree
with
Mr
von
Wogau
and
others
who
said
that
there
is
a
very
important
link
between
internal
and
external
security.
Europarl v8
Durch
die
Ansicht,
dass
es
schwierig
sei,
zwischen
innerer
und
äußerer
Sicherheit
zu
unterscheiden,
soll
die
Forschung
dazu
genutzt
werden,
die
interne
Unterdrückung
der
Volksbewegungen
in
den
Mitgliedstaaten
zu
optimieren.
At
the
same
time,
taking
the
view
that
the
distinction
between
internal
and
external
security
is
difficult
to
make,
it
also
uses
research
to
improve
internal
repression
of
the
grass-roots
movement
in
the
Member
States.
Europarl v8
Umfragen
zeigen,
dass
die
Bedenken
hinsichtlich
Terrorismus
und
innerer
Sicherheit
stärker
sind
als
die
Ängste
vor
Immigration.
Polls
show
that
concerns
about
terrorism
and
internal
security
outweigh
fears
over
immigration.
News-Commentary v14
Ziel
ist,
das
Überschreiten
der
Außengrenzen
effizient
zu
steuern
und
Migrationsdruck
sowie
potenzielle
künftige
Bedrohungen
an
diesen
Grenzen
zu
bewältigen,
und
somit
einen
Beitrag
zur
Bekämpfung
von
schwerer
Kriminalität
mit
grenzüberschreitender
Dimension
zu
leisten
und
ein
hohes
Maß
an
innerer
Sicherheit
in
der
Union
sicherzustellen.
The
aim
is
to
manage
the
crossing
of
the
external
borders
efficiently
and
address
migratory
challenges
and
potential
future
threats
at
those
borders,
thereby
contributing
to
addressing
serious
crime
with
a
cross-border
dimension
and
ensuring
a
high
level
of
internal
security
within
the
Union.
DGT v2019