Übersetzung für "Inklusive zinsen" in Englisch
Nach
Beendigung
des
Mietverhältnisses
erhalten
Sie
die
Kaution
inklusive
Zinsen
zurück.
You
will
get
your
deposit
plus
interest
back
after
termination
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausübungspreis
beträgt
rund
700
Mio
EUR
inklusive
aufgelaufener
Zinsen
und
Gesellschafterdarlehen.
The
exercise
price
amounts
to
about
EUR700
million,
including
accrued
interest
and
shareholder
loans.
ParaCrawl v7.1
Einlagen
sind
mit
ihrem
Anschaffungswert
inklusive
aufgelaufener
Zinsen
ausgewiesen.
The
deposits
are
presented
at
cost,
including
accrued
interest.
ParaCrawl v7.1
Inklusive
angefallener
Zinsen
beläuft
sich
der
Buchwert
der
Papiere
auf
129
Millionen
Euro.
The
carrying
amount
of
these
bonds,
including
accrued
interest,
is
EUR
129
million.
ParaCrawl v7.1
Stand
heute
Mittag
inklusive
Zinsen:
As
of
noon
today,
including
the
vig:
OpenSubtitles v2018
Zweitens
und
noch
wichtiger,
Ihr
Junge
hat
mir
die
gesamte
Summe
inklusive
Zinsen
zurückgezahlt.
And
secondly,
and
more
to
the
point,
your
boy
here,
he
paid
me
back
the
entire
sum
plus
interest.
OpenSubtitles v2018
Die
Yap
Kredi
Bank
wird
dann
den
Betrag
inklusive
der
Zinsen
auf
Ihr
Gegenkonto
überweisen.
Yapi
Kredi
Bank
will
then
transfer
the
balance
plus
interest
to
the
contra
account.
ParaCrawl v7.1
So
muss
der
Kreditnehmer
volljährig
sein
und
den
Kredit
innert
36
Monaten
inklusive
Zinsen
abzahlen
können.
The
borrower
must
be
of
age
and
capable
of
paying
back
the
loan
including
interest
within
36Â
months.
ParaCrawl v7.1
Eingebrachte
Forderungen
werden
nach
Zahlungseingang
umgehend
auf
Ihr
Konto
überwiesen,
natürlich
inklusive
Zinsen.
Collected
receivables
are
immediately
transferred
to
your
account
the
day
after
payment
is
received,
including
interest
of
course.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
ihrer
Inanspruchnahme
beliefen
sich
diese
Bürgschaften
inklusive
Zinsen
auf
eine
Gesamtsumme
von
24,9
Mio.
DEM.
At
the
time
they
were
availed
of,
these
guarantees,
including
interest,
totalled
some
DEM
24,9
million.
DGT v2019
Die
Bundesrepublik
Deutschland
fordert
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
alle
in
Artikel
1
bezeichneten
Begünstigten
dazu
auf,
die
rechtswidrig
zur
Verfügung
gestellte
und
mit
dem
EG-Vertrag
unvereinbare
Beihilfe
inklusive
der
fälligen
Zinsen
zu
erstatten.
Within
two
months
of
the
notification
of
the
present
decision,
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
enjoin
all
beneficiaries
referred
to
in
Article
1
to
reimburse
the
unlawful
and
incompatible
aid
and
the
interests
due.
DGT v2019
Die
HSH
musste
einen
Betrag
von
insgesamt
756
Mio.
EUR
inklusive
Zinsen
an
ihre
öffentlichen
Eigentümer
zurückzahlen.
HSH
had
to
repay
its
public-sector
owners
a
total
amount
of
EUR
756
million,
including
interest.
DGT v2019
Inklusive
der
Zinsen
Haben
wir
Schulden
in
Höhe
von
650$
wegen
eines
Videorecorders,
Den
wir
bei
einem
Garagenverkauf
für
2
Mücken
verscheuert
haben.
Now
with
interest,
we
owe
$650
on
a
VCR
we
sold
at
the
garage
sale
last
year
for
2
bucks.
OpenSubtitles v2018
Der
jeweils
monatlich
ausstehende
Betrag
setzt
sich
zusammen
aus
den
Saldi
der
Vormonate,
den
aufgelaufenen
Zinsen
(inklusive
Zinseszins)
sowie
des
neuen
Monatsumsatzes.
The
amount
due
is
composed
of
the
rest
amount
from
the
previous
month,
the
accumulated
interest
(including
compound
interest)
as
well
as
the
current
monthly
turnover.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
möchten
die
verantwortlichen
Partner
den
verrechneten
Transaktionserlös
inklusive
Zinsen
von
gesamthaft
CHF
1
Mio.
dem
Deutschen
Roten
Kreuz
zur
Verfügung
stellen."
As
such,
the
partners
who
were
responsible
have
decided
to
donate
an
amount
equivalent
to
the
transaction
proceeds
plus
interest,
amounting
to
CHF
1
million,
to
the
German
Red
Cross."
ParaCrawl v7.1
Zum
Bilanzstichtag
betrug
das
Gesamtvolumen
3.143.969
Tsd.€
inklusive
kapitalisierter
Zinsen
(payment
in
kind
„PIK“),
wobei
ein
Betrag
in
Höhe
von
7.332
Tsd.€
des
Gesamtvolumens
nach
unserer
Einschätzung
entgegen
der
vertraglichen
Vereinbarung
nicht
zur
Auszahlung
kommen
könnte.
As
at
the
reporting
date,
the
total
volume
was
€3,143,969
thousand,
which
includes
accrued
interest
(payment
in
kind
'PIK'),
although
it
is
possible
that
€7,332
thousand
less
than
the
total
principal
may
be
distributed,
which
we
believe
is
contrary
to
the
contractual
agreement.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund:
Der
Rechtsanspruch
entstand,
als
ein
Geldgeber
Kapital
in
Höhe
von
über
60
Mio.
AUD
(inklusive
Gebühren
und
Zinsen)
an
einen
Bauträger
vorstreckte,
um
damit
die
Entwicklung
eines
Strandobjekts
mit
einem
Endwert
von
rund
120
Mio.
AUD
zu
finanzieren.
Background:
The
claim
originated
when
a
funder
advanced
over
AUD$
60
million
(inclusive
of
fees
and
interest)
to
a
property
developer,
to
fund
a
beachside
development
with
an
end
value
of
approximately
AUD$120
million.
ParaCrawl v7.1
Der
(die)
Kontoinhaber
kann
(können)
die
Yap
Kredi
Bank
schriftlich
darum
bitten,
am
Ende
der
Laufzeit
des
Euro-Plus
Festgeldkontos
den
Saldo
inklusive
der
Zinsen
auf
das
Gegenkonto
oder
auf
ein
Euro-Plus
Sparkonto
zu
überweisen.
The
account
holder(s)
can
request
Yapi
Kredi
Bank
in
writing
at
the
end
of
the
term
of
a
Euro-Plus
Deposit
to
transfer
the
balance
including
interest
to
a
contra
account
or
to
a
Euro-Plus
Savings
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Bund
holte
für
eine
bloße
Gewerbegenehmigung
in
Form
von
heute
so
gut
wie
wertlosen
UMTS
-Lizenzen
16
Mrd.
€
(inklusive
Zinsen)
aus
der
Gesellschaftskasse
für
den
Bundeshaushalt
heraus,
das
Doppelte
des
damals
vorhandenen
Grundkapitals.
The
Federal
Republic
topped
up
its
budget
by
extracting
EUR
16
billion
(including
interest)
from
the
company's
coffers
–
double
the
capital
stock
available
at
the
time
–
merely
for
an
approval
of
business
operations
in
the
form
of
now
practically
worthless
UMTS
licenses.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
auch
hier
Ihre
Ware
vorab
und
zahlen
Ihren
Einkauf
entsprechend
der
ausgewiesenen
Monatsraten,
inklusive
den
ausgewiesenen
Zinsen
-
ab
einem
Mindestbetrag
in
Höhe
von
EURO
6,95
pro
Monat
-
über
die
vereinbarte
Laufzeit
der
Finanzierung.
In
this
case
you
will
also
receive
the
goods
first,
but
then
only
need
to
pay
for
them
in
the
indicated
monthly
instalments,
including
the
indicated
interest
–
from
a
minimum
amount
of
6.95
euros
per
month
–
over
the
agreed
financing
term.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtsanspruch
entstand,
als
ein
Geldgeber
Kapital
in
Höhe
von
über
60
Mio.
AUD
(inklusive
Gebühren
und
Zinsen)
an
einen
Bauträger
vorstreckte,
um
damit
die
Entwicklung
eines
Strandobjekts
(Reef
Cove
Resort)
mit
einem
Endwert
von
rund
120
Mio.
AUD
zu
finanzieren.
The
claim
originated
when
a
funder
advanced
over
AUD$
60
million
(inclusive
of
fees
and
interest)
to
a
property
developer,
to
fund
a
beachside
development
(Reef
Cove
Resort)
with
an
end
value
of
approximately
AUD$
120
million.
ParaCrawl v7.1
Sollte
auch
das
endgÃ1?4ltige
Urteil
zugunsten
von
BvS
ausfallen,
könnte
sich
(aus
heutiger
Sicht
gerechnet)
das
mögliche
Risiko
auf
EUR
128
Mio.
bzw.
inklusive
Zinsen
auf
EUR
240
Mio.
belaufen.
Should
also
the
final
decision
be
in
favour
of
BvS
the
potential
risk
may
amount
to
EUR
128
million,
including
interest
in
total
EUR
240
million
(calculated
as
of
today).
ParaCrawl v7.1
Zum
26.
Oktober
2016
hatBastei
Lübbe
die
ausgegebene
Unternehmensanleihe
2011/2016
über
30
Mio.Euro
inklusive
Zinsen
planmäßig
zurückgezahlt.
Bastei
Lübbe
repaid
the
2011/2016
corporate
bond
issued
in
theamount
of
EUR
30
million,
including
interest,
on
schedule
as
at
26
October2016.
ParaCrawl v7.1
Altersguthaben
(umfasst
alle
Beiträge,
die
von
Ihnen
und
Ihrem
Arbeitgeber
einbezahlt
wurden,
inklusive
Zinsen)
Retirement
assets
(total
amount
that
has
been
paid
in
by
you
and
your
employer,
including
interest)
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Euro-Plus
Sparkonto
uneigentlich
verwendet
wird,
kann
die
Yap
Kredi
Bank
das
Konto
einseitig
kündigen
und
den
Betrag
inklusive
der
Zinsen
auf
das
Gegenkonto
überweisen.
If
in
Yapi
Kredi
Bank’s
opinion
a
Euro-Plus
Savings
account
is
used
improperly,
it
will
unilaterally
cancel
the
account
and
transfer
the
balance
including
interest
to
the
contra
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamtbetrag,
der
ausländischen
Investoren
zugesprochen
wurde
–
inklusive
Zinsen,
Schlichtungsgebühren,
und
anderer
Ausgaben
und
Gebühren,
sowie
der
einzigen
bekannten
Abfindungszahlung,
die
ein
Mitgliedsstaat
leisten
musste
–
war
für
14
der
127
Streitfälle
(11
Prozent)
öffentlich
zugänglich
und
beträgt
3,5
Milliarden
Euro;
The
total
amount
awarded
to
foreign
investors
–
inclusive
of
known
interest,
arbitration
fees,
and
other
expenses
and
fees,
as
well
as
the
only
known
settlement
payment
made
by
an
EU
member
state
–
was
publicly
available
for
14
out
of
the
127
cases
(11
per
cent)
and
amounts
to
3.5
billion
euros.
ParaCrawl v7.1