Übersetzung für "Inklusive mir" in Englisch

Er übernahm die Organisation deines Vaters, inklusive mir.
He inherited your father's organization, including me.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Sie einem jeden eine Scheißangst einjagen, inklusive mir!
I want you to scare the shit out of everyone, and that includes me!
OpenSubtitles v2018

Die legen das gesamte Intersect- Projekt still, inklusive mir.
They're shutting down the entire Intersect project, including myself.
OpenSubtitles v2018

All seine Freunde, inklusive mir, sind verheiratet.
His mother moved to Florida with that yoga idiot, and all of his friends are married, including myself.
OpenSubtitles v2018

Wir sind im Team, inklusive mir, zehn Leute.
There are ten of us on the team, including me.
ParaCrawl v7.1

Die Universitäts-Mannschaft besteht inklusive mir aus 11 Turnerinnen.
The team consists of 11 gymnasts (incl. me).
ParaCrawl v7.1

Menschen Weisheit lehren können (inklusive mir selbst).
To teach wisdom to all humans (including myself)
ParaCrawl v7.1

Das ist deine Chance, alles richtig zu stellen, Inklusive dir und mir.
This is your chance to fix everything, including you and me.
OpenSubtitles v2018

Überraschenderweise konnten nur drei Athletinnen inklusive mir die ersten beiden Ausscheidungsrunden bis zum Top klettern.
Surprisingly, just three female athletes including me could Top-out the first two qualification rounds.
ParaCrawl v7.1

Alle, inklusive mir, scheinen zu wissen, wann der Besuch zu Ende ist.
Everyone, including myself, seems to know when the visit has reached its ending.
ParaCrawl v7.1

Diese Praktizierenden verdienen von allen Menschen, inklusive mir selbst, Respekt und Bewunderung.
These practitioners have gained respect and admiration from all people, including myself.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde mit einem extrem seltenen Syndrom geboren, das nur bei zwei Leuten auf der Welt, inklusive mir, bekannt ist.
I was born with this very rare syndrome, that only two other people in the world including myself, that we know of, have.
TED2020 v1

Es gibt Leute in der Armee, inklusive mir, die sich fragen, ob dieser Ausbruch ein Unfall war.
There are people in the army, myself included, who are wondering if this outbreak was an accident.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine warmherzige und liebevoll Frau, die sehr vielen Leuten geholfen hat, inklusive mir.
She's a warm and loving woman who has helped a lot of people, including me.
OpenSubtitles v2018

Meine Familie lebte für über 20 Jahre in Frieden mit ihnen, in dessen Zeit meine Familie mehr Kinder bekam, inklusive mir.
My family lived in peace with them for over 20 years, during which time my family had more children, including me.
OpenSubtitles v2018

Mit einer Enthaltung von Moya und der Abgabe einer Stimme von jedem, außer Scorpius... inklusive mir selbst, kommen wir auf 8 Stimmen.
With Moya abstaining and everyone, except for Scorpius, casting a vote... Including myself, our total comes to eight.
OpenSubtitles v2018

Deshalb starte ich eine neue Aktion, um uns allen zu helfen, inklusive mir selber, der Tendenz zur Abgrenzung und Diffamierung entgegen zu wirken.
This is why I'm launching a new initiative. And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to "otherize."
QED v2.0a

Ich werde nicht bei der Verwaltung der Prüfung jeder Tätigkeit ausüben, dass jeder der Teilnehmer bieten könnte, inklusive mir, einen unfairen Vorteil für den erfolgreichen Abschluss der Prüfung.
I will not engage in any activity during the administration of the exam that could provide any of the participants, including myself, with an unfair advantage for successful completion of the exam.
ParaCrawl v7.1

Viele, inklusive mir, haben prognostiziert, dass Syrien für Russland dasselbe wird, wie Afghanistan für die Sowjets.
Many people, including myself, predicted that Syria would be for Russia what Afghanistan was for the Soviets.
ParaCrawl v7.1

Diese dimensionalen Einstimmungen sind akustische Analogien zu Mustern ätherischen Lichts und für viele Menschen (inklusive mir selbst) kraftvolle Transformatoren des Bewusstseins.
These Dimensional Attunements are acoustic analogs to patterns of etheric light and are, for many persons (myself included), potent transformers of awareness.
ParaCrawl v7.1

Kurz bevor er seine Bilder auf CD brennen wollte, um sie bei der Jury abzugeben, fragten einige seiner Kollegen, inklusive mir, ob sie einen Blick auf seine Bilder werfen durften.
A moment before he burned his chosen images and submitted them, a few of his colleagues, including myself, asked to take a look at his work.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Forschungsprojekts DELTA, über das ich bereits berichtet habe, ist eine aktive Teilnahme am IEC-Standard durch einige Mitglieder des Projekts (inklusive mir) garantiert, da dies bereits Gegenstand eines der definierten Arbeitspakete ist.
As part of the DELTA research project, which I have already talked about, an active participation in the IEC standard by some members of the project (including me) is guaranteed, as this is already an item in one of the defined work packages.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich fühlte mich sehr stark, und dann war ich absolut sicher, daß es einen Sinn für alles Große gibt, was uns in unserem Leben passiert, inklusive allem was mir in meiner NTE geschehen ist, es gibt einen Sinn für das Leben, das wir haben.
Yes I felt very strong and was then absolutely sure that there is meaning to everything big that happens to us in our lives, including everything I experienced in my near death experience, there is a meaning with the lives we have.
ParaCrawl v7.1

Inklusive mir machen sich vier Passagiere auf, die Twin Otter zu besteigen, um zur 52km südlich gelegenen Insel Barra zu starten.
Including me, four passengers climb the Twin Otter, to fly 52kilometers to the south to the island of Barra.
ParaCrawl v7.1

Einige glaubten mir, inklusive der Psychiater, der mich nach dem Unfall besuchte, und der sagte, daß das nur ein Weg wäre, mit dem Träume umzugehen.
Some believed me, including the psychiatrist who attended me after the accident, who said that it was just a way of dealing with the trauma.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dieses Gefühl der Belustigung ist vielleicht auf den starken mentalen Eindruck zurückzuführen, dass die gesamte Welt inklusive mir selbst eher traumartig als real ist und dass alle Formen (auch physische Körper) im Handumdrehen sowohl vergehen als auch verändert werden können.
I think that this amusement may due to the strong mental impression that the entire world, including me, is more dream-like than real and that all forms (including physical bodies) are both ephemeral and subject to alteration in the blink of an eye. Using Music
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Verhandlung zwischen einem Steward und einem Freund von mir, inklusive einem kurzen Gang zum Zahlmeister um Geld zu wechseln, hatte ich eine Kabine nur für mich alleine.
After a little negotiation between a steward and one of my friends, including a quick trip to change money at the Purser s office, I had a cabin to myself.
ParaCrawl v7.1