Übersetzung für "Inhalte liefern" in Englisch
Wir
möchten
ihnen
gerne
auf
Ihre
Interessen
zugeschnittene
Inhalte
liefern.
We
would
like
to
provide
you
with
content
tailored
to
your
interests.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
das
die
Aufgabe
einer
Tube-Seite,
kostenlose
Inhalte
zu
liefern.
Then
again,
that
is
the
job
of
a
tube
site,
to
deliver
free
content.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich,
Fernsehprogramme
auf
ESPN2
weiterhin
relevante
Inhalte
liefern?
Additionally,
television
programming
on
ESPN2
continues
to
provide
relevant
content?
ParaCrawl v7.1
Leider
haben
die
meisten
Marketer
Schwierigkeiten,
personalisierte
Inhalte
zu
liefern.
Unfortunately,
most
marketers
struggle
to
effectively
deliver
personalized
content.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Entwickler
liefern
Inhalte
aus
einer
Vielzahl
von
Anwendungen
auf
dem
Desktop.
Our
developers
deliver
content
from
a
wide
variety
of
applications
to
the
desktop.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
sollte
man
schon
Inhalte
liefern.
That's
why
you
should
already
be
delivering
content.
ParaCrawl v7.1
Inhalte,
die
Mehrwert
liefern
und
Interessen
abgreifen.
Content
that
delivers
added
value
and
taps
into
interests.
CCAligned v1
Ich
mag
die
tatsächliche
vorteilhaft
Info,
die
Sie
in
Ihre
Inhalte
liefern.
I
like
the
actual
beneficial
info
you
supply
in
your
content.
CCAligned v1
Konzentrieren
Sie
sich
auf
Ihre
Inhalte
–
wir
liefern
die
Power.
You
focus
on
your
content
–
we
deliver
the
power.
CCAligned v1
Die
YMYL-Kategorie
umfasst
viele
verschiedene
Unternehmen
und
diese
müssen
Inhalte
höchster
Qualität
liefern.
Many
business
types
fall
into
the
YMYL
category
and
hence
need
to
serve
high
quality
content.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auswertung
dient
dazu,
massgeschneiderte
Inhalte
zu
liefern.
This
evaluation
is
used
to
deliver
tailor-made
content.
ParaCrawl v7.1
Lieferung
Steuerungen
–
Lassen
Sie
für
nicht-kommunikativen
Inhalte
zu
liefern
und
sequenziert
werden.
Delivery
Controls
–
Allow
for
non-communicative
content
to
be
delivered
and
sequenced.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
PulsePoint
auch,
um
Ihnen
diese
Inhalte
zu
liefern.
We
also
use
PulsePoint
to
deliver
that
content
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
Inhalte
für
Ihre
Terminals,
Screens,
Videoprojektionsflächen
oder
LED-Wände.
We
provide
content
for
your
terminals,
screens,
video
projection
or
LED
screens.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
datenbasierende
Inhalte
liefern,
um
Deine
Leads
zu
pflegen.
You
need
data-driven
content
to
nurture
your
leads.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
„Inhalte
liefern,
so
dass
die
Bürger
davon
profitieren",
sagte
er.
They
need
to
'put
content
there
so
that
it
makes
sense
for
the
citizens,'
he
said.
EUbookshop v2
Diese
Daten
können
verwendet
werden,
um
den
Besuchern
individuell
angepasste
Inhalte
zu
liefern.
This
data
may
be
used
to
offer
customised
information
and
advertising.
ParaCrawl v7.1
Die
ergänzenden
redaktionellen
Inhalte
dazu
liefern
die
Redakteure
komfortabel
über
das
Content
Management
System
ins
SAP-Portal.
The
editors
conveniently
supply
the
necessary
supplementary
editorial
content
via
the
content
management
system
into
the
SAP
portal.
ParaCrawl v7.1
Google
liebt
seine
Nutzer
und
möchte
ihnen
passende,
qualitativ
hochwertige
und
neue
Inhalte
liefern.
Google
loves
its
users
and
it
likes
to
serve
relevant,
high-quality
and
updated
content
to
them.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennt
ihren
Job
sehr
gut
und
hat
es
geschafft,
einzigartige
Inhalte
zu
liefern.
She
knows
her
job
very
well
and
she
managed
to
deliver
unique
content.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es,
Inhalte
zu
liefern,
die
für
dich
interessant
sind.
Our
goal
is
to
provide
content
that
is
interesting
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
Cookies
einsetzen,
um
Inhalte
zu
liefern,
die
Ihren
Interessen
entsprechen.
We
may
use
cookies
to
deliver
content
specific
to
your
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenverarbeitung
erfolgt,
-
um
Ihnen
die
Inhalte
unserer
Webseite
liefern
zu
können.
The
data
processing
takes
place
-
to
provide
you
with
the
content
of
our
website.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
werden
genutzt,
um
Inhalte
zu
liefern,
die
für
Sie
relevant
sind.
Your
data
is
used
to
deliver
content,
which
is
relevant
to
you.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
passende
Angebote
und
Inhalte
liefern
zu
können,
wird
beim
Newsletter
Ihr
Klickverhalten
getrackt.
In
order
to
send
you
appropriate
offers
and
content,
we
track
your
click
behaviour
in
the
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Eine
Arbeitsgruppe
des
Beirats
für
Veröffentlichungen
hat
bereits
technische
Richtlinien
entworfen,
und
alle
Büros,
die
Inhalte
liefern,
werden
angehalten,
diesen
Richtlinien
so
weit
wie
möglich
zu
folgen.
Technical
guidelines
have
been
drafted
by
a
working
group
of
the
Publications
Board,
and
all
content-providing
offices
are
being
encouraged
to
conform
with
them
to
the
maximum
extent
possible.
MultiUN v1
Dabei
wird
sie
die
Rolle
aller
betroffenen
Parteien
berücksichtigen,
auch
derjenigen,
die
der
Mobilfunkbranche
Inhalte
oder
Anwendungen
liefern.
In
this
context,
the
Commission
will
consider
the
role
of
all
involved
parties,
including
those
feeding
into
the
mobile
sector
through
content
or
application
offers.
TildeMODEL v2018