Übersetzung für "Information mitteilen" in Englisch
Ich
möchte
unserem
Parlament
noch
eine
weitere
Information
mitteilen.
Also,
I
would
like
to
inform
the
House
of
another
point
that
has
come
to
my
notice.
Europarl v8
Das
wollte
ich
Ihnen
zur
Information
mitteilen.
That
is
the
information
I
wish
to
give
you.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
die
Information
nicht
mitteilen.
I
can't
share
that
information
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Soll
ich
diese
neue
Information
deiner
Mutter
mitteilen?
So,
am
I
carrying
this
new
information
to
your
mother?
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
mir
diese
Information
nicht
mitteilen?
You
weren't
gonna
share
this
information
with
me?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Ihnen
hier
in
Kürze
Information
zu
Förderprogrammen
mitteilen!
We
will
inform
you
briefly
about
relevant
support
programmes
CCAligned v1
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
dass
Sie
uns
diese
kleine
Information
nicht
mitteilen
wollten?
Why
do
I
get
the
feeling
you
weren't
gonna
share
that
little
piece
of
information?
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
uns
diese
Information
lediglich
mitteilen
und
wir
integrieren
diesen
Dienst
in
Ihren
Kostenvoranschlag.
Please
specify
this
information,
and
we
will
include
this
service
in
our
cost
estimate.
ParaCrawl v7.1
Am
Schluss
bestanden
sie
erneut
auf
der
Nützlichkeit,
dass
wir
uns
jegliche
Information
gegenseitig
mitteilen.
At
the
end
of
the
meeting,
he
insisted
again
that
it
was
useful
to
share
any
information.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
kann
ich
Ihnen
zu
Ihrer
Information
mitteilen,
dass
einige
Berichterstatter
übrig
geblieben
sind,
die
nicht
zu
Wort
kommen
konnten,
unter
ihnen
drei
von
der
EVP:
Frau
Carlson,
Frau
Stenzel,
Herr
Van
Orden,
und
des
Weiteren
Herr
Haarder
und
Herr
Beazley.
I
would
also
point
out,
for
your
information,
that
a
number
of
rapporteurs
were
unfortunately
unable
to
take
the
floor,
including
three
from
the
European
People'
s
Party:
Mrs
Carlsson,
Mrs
Stenzel
and
Mr
Van
Orden,
not
to
mention
Mr
Haarder
and
Mr
Beazley.
Europarl v8
Zu
Ihrer
Information
möchte
ich
mitteilen,
dass
ich
heute
weder
Schlips
noch
Hemd
oder
Jackett
trage.
For
your
information,
I
can
point
out
that
I
am
wearing
neither
a
tie,
shirt
nor
jacket.
Europarl v8
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
diese
Information
dem
Infrastrukturbetreiber
mitteilen
und
den
Infrastrukturbetreiber
über
Änderungen
bei
diesen
Kontaktdetails
informieren.
The
Railway
Undertaking
must
submit
this
information
to
the
Infrastructure
Manager
and
advise
the
Infrastructure
Manager
of
any
changes
to
these
contact
details.
DGT v2019
In
diesem
Zusammen
hang
dürfen
weder
der
Auftragnehmer
noch
das
von
ihm
beschäftigte
oder
eingestellte
Personal
ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
des
Auftraggebers
zu
keiner
Zeit
einer
Person
oder
Rechtspersönlichkeit
eine
vertrauliche
Information
mitteilen,
die
sie
erhalten
oder
auf
die
sie
gestoßen
sind,
oder
Informationen
hinsichtlich
der
Empfehlungen
be
kanntmachen,
die
im
Verlauf
oder
als
Ergebnis
der
Dienstleistungen
ausgesprochen
wurden.
In
this
conneaion,
except
with
the
prior
written
consent
of
the
contracting
authority,
ndther
the
consultant
nor
the
personnel
employed
or
engaged
by
him
shall
at
any
time
communicate
to
any
person
or
entity
any
confidential
information
disdoscd
to
them
or
discovered
by
them,
or
make
public
any
information
as
to
the
recommendations
formulated
in
the
course
of
or
as
a
result
of
the
services.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
steht
die
Bedienung
nicht
im
Vordergrund,
sondern
es
wird
eine
echte
Bewertung
angestrebt,
d.h.
man
möchte
zusätzliche
Information
einem
System
mitteilen,
daher
ist
zwischen
einem
Bedienvorgang
und
einem
Bewertungsvorgang
zu
unterscheiden.
In
the
present
case,
the
focus
is
not
on
the
manner
of
operation,
but
the
aim
is
a
real
evaluation,
i.e.
to
communicate
additional
information
to
a
system,
which
is
why
a
distinction
is
made
between
an
operating
operation
and
an
evaluation
operation.
EuroPat v2
Und
später
dann,
als
er
mit
seiner
Geschichte
fortfuhr,
begann
ich
zu
verstehen,
was
ich
glaubte,
worum
es
gehen
könnte
-
daher
folglich
der
Titel
von
diesem
Video
und
der
Grund,
warum
ich
Ihnen
diese
Information
mitteilen
wollte,
weil
wir
wirklich
zusammen
arbeiten
müssen,
um
herauszufinden,
was
hier
vor
sich
geht.
And
later
on,
as
he
continued
to
tell
his
story,
I
began
to
understand
what
I
thought
this
might
be
about
–
hence
the
title
of
this
video
and
the
reason
why
I
want
to
share
this
information
with
you,
because
we
need
to
work
together
to
figure
out
what's
going
on
here.
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
Informationen
mitteilen,
indem
er
auf
einen
Bildschirm
sah.
It
could
share
information
looking
down
at
a
screen.
TED2013 v1.1
Weitere
Information
sind
der
Mitteilung
für
die
Presse
5082/08
zu
entnehmen.
For
more
information
see
press
release
5082/08.
TildeMODEL v2018
Aubrey,
würdest
du
mir
bitte
deine
Informationen
mitteilen.
Aubrey,
please
just
continue
on
with
the
information.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
sollte
diese
wertvollen
Informationen
mitteilen?
Well,
who's
going
to
give
up
this
vital
piece
of
information?
OpenSubtitles v2018